— Здесь, Почитаемая? — Ло Ю встревожился не меньше, чем Чжан Цзинь, когда тому приказали привести Фредерика Варда в Запретный город.
— Это слишком опасно. Мы встретимся в Павильоне Соловьев завтра поздно ночью в час после полуночи.
Ночь выдалась сырой и ветреной — лучше не придумать для замысла Лань Гуй. Она совсем не спала и была готова задолго до назначенного часа. Ло Ю сильно нервничал:
— Почитаемая, если вас обнаружат…
— Все мы будем обезглавлены. Поэтому ты должен оставаться здесь и предупреждать любого, кто бы ни пришел, что я сплю и меня нельзя беспокоить. — Затем она завернулась в плащ и украдкой двинулась по безлюдным коридорам. Существовала опасность столкнуться с евнухами, которые должны были дежурить всю ночь, но она точно знала их посты, а также то, что все они поголовно спят в то время, когда должны вести наблюдение.
Она беспрепятственно выбралась в сад и здесь, снаружи дворца, под накрапывающим дождем почувствовала себя в относительной безопасности. Ветер трепал полы ее плаща, когда она торопливо пересекала открытое пространство, прислушиваясь к свисту ветра в ветвях деревьев над головой. Вот и Павильон Соловьев. Этой ночью сквозь шелест дождя птиц слышно не было. Внутри павильона светилась тьма. Лань Гуй остановилась в дверях, давая глазам привыкнуть к мраку, и услышала движение.
— Жунлу? — прошептала она и тут же оказалась в его объятиях. Оба они промокли до костей; и вода стекала по их волосам, смешиваясь с поцелуем.
— Твой евнух сказал мне о каком-то кризисе, — сказал Жунлу.
— Подожди пока. Ведь мне трудно прожить даже день без тебя.
В павильоне не было места, чтобы лечь, поэтому они приняли позу «Ароматный бамбук» — оба стоя.
Жунлу спустил до пола ее панталоны и поднял возлюбленную, придерживая руками за ягодицы. Она обеими руками обняла его за шею и совсем скинула панталоны. Затем Лань Гуй обхватила ногами его бедра, и Жунлу вошел в нее. Она постанывала от приятных ощущений, когда он двигался внутри ее тела.
— Я обожаю тебя, — бормотал он. — Единственная моя мечта — умереть ради тебя.
Она дождалась последней его конвульсии и соскользнула, встав ногами на землю.
— Я бы предпочла, чтобы ты жил ради меня, — поправила она.
После той ночи их встречи стали регулярными, хотя по мере улучшения погоды потребовались более надежные меры предосторожности. Сейчас Лань Гуй хотелось, чтобы Сяньфэн наконец умер — безусловно после утверждения наследником Цзайцюня. Но Нюхуру никак не могла ничего добиться. Разумеется, принц Хуэй запретил императрице видеться с мужем под предлогом того, что тот якобы стесняется своего положения, а Нюхуру была не той женщиной, чтобы настоять на своем. Лань Гуй металась между экстазом, переживаемом в объятиях Жунлу, и мрачными ожиданиями будущего. Даже когда дороги наконец открылись и прибыло письма от принца Гуна с горячими заверениями о поддержке, она не могла больше чувствовать себя уверенной. Лань Гуй поспешила с этим письмом к императору, однако ей не позволили увидеть его, а письмо забрал Сушунь. Она опять оказалась в полной изоляции. Если бы удалось вырваться в Пекин, то там поддержка Гуна чего-то да стоила. Но император был слишком болен для трудной дороги.
В июне Лань Гуй получила потрясшее ее напоминание о своей уязвимости. Сяньфэн отмечал свое тридцатилетие, и по этому поводу был устроен пышный прием. Император даже смог покинуть свою постель и в течение часа присутствовал на церемонии.
Нюхуру поручили быть хозяйкой на праздновании дня рождения императора, а Лань Гуй даже не пригласили. Она смогла отвести душу только в письме Гуну, настрочив ему свои жалобы, что ее, мать наследника трона, оскорбили и проигнорировали.
«Все это — происки Сушуня, — писала она, — Этот человек ненавидит меня. Ну что ж, я тоже ненавижу его. И надеюсь дожить до того дня, когда его голова покатится в пыли». Но она полностью отдавала себе отчет, что существует совершенно такая же вероятность противоположного исхода: именно Сушунь будет наблюдать, как ее головой станут играть на улице мальчишки.
Зимы в Жэхэ были холодными, зато в августе от жары жизнь здесь становилась просто невыносимой, к тому же дни стали длинными, а ночи короткими, поэтому Лань Гуй пришлось встречи с Жунлу прекратить. Она никогда не горела желанием пребывать в этом удаленном месте в течение целого года. И вот теперь этот год почти истекал, а она оставалась все в том же шатком положении, как и прежде.
И как оказалось, даже в большей степени, чем ей представлялось. Однажды утром она лежала в ванной как всегда в присутствии Ло Ю, когда одна из дам Нюхуру ворвалась в ее апартаменты.
— Почитаемая! — с трудом выдохнула она.
— Что там такое? — Лань Гуй выбралась из ванны, и Ло Ю торопливо обернул ее полотенцем. — Принц?! Он в порядке?
— Принц в порядке, Почитаемая. Но императрица послала меня передать вам, что император близок к смерти.
Как была, обернутая одним лишь полотенцем, Лань Гуй поспешила по коридору в апартаменты Нюхуру. Как всегда по утрам, дворец бурлил жизнью. Женщины и евнухи останавливались, пораженные небывалым зрелищем. Лань Гуй распахнула внешнюю дверь и вбежала в опочивальню Нюхуру. Императрица сидела в кресле, слезы катились по ее лицу.
— Это правда? — потребовала ответа Лань Гуй.
Нюхуру кивнула:
— Говорят, он не доживет до ночи.
— Ты разговаривала с ним?
— Как я могла? Он совсем плох. И так мучается от болей!
Лань Гуй хотелось завопить от отчаяния. Но сейчас было не время для истерик. Ее голова уже едва держалась на плечах, так что же ей терять? Она поспешила в детскую.
Цзайцюнь, сидя на полу, играл в игрушечных солдатиков, окруженный заботой всего двух нянек. Ему уже исполнилось четыре года, но выглядел он гораздо младше.
— Мама! — обрадовавшись, воскликнул он.
— Пошли со мной, — позвала он мальчика. Няньки хотели было запротестовать, но Лань Гуй решительно взяла сына на руки.
— Что ты делаешь? — закричала Нюхуру, входя в комнату вслед за ней.
Я собираюсь увидеться с императором. Ты пойдешь со мной?
Нюхуру в ужасе уставилась на Лань Гуй, но та уже покидала ее апартаменты и направлялась в спальню императора, прижимая к груди Цзайцюня.
У дверей путь ей преградили евнухи.
— Вам нельзя входить, Почитаемая.
— Вы попытаетесь не позволить императору напоследок взглянуть на своего единственного сына? — отбила она их натиск.
Евнухи смутились и открыли дверь. Лань Гуй вошла и остановилась на мгновение, чтобы оценить обстановку. Принц Хуэй стоял у кровати; Сушунь находился в дальнем конце комнаты. Присутствовало также несколько советников и евнухов.
Все обернулись в сторону вошедших, а Сушунь сказал:
— Она зашла слишком далеко. Схватите эту женщину.
Евнухи двинулись было к ней, но Лань Гуй подняла над головой принца:
— Вы осмелитесь прикоснуться к своему будущему императору?
Они отпрянули, позволив им пройти. Затем принц Хуэй попытался задержать неистовую наложницу, но Лань Гуй и его миновала. Приблизившись к кровати, она встала на колени, чтобы взглянуть на императора.
— Что за шум? — раздался шепот Сяньфэна.
— Незваный гость, ваше величество… — Сушунь уже стоял возле ее плеча.
— Пришел твой сын, мой господин, — сказала Лань Гуй.
Глаза Сяньфэна открылись, но смотрел он на нее, а не на ребенка.
— Маленькая Орхидея? Рад тебя видеть.
— Она ворвалась сюда без вызова, — возразил принц Хуэй и тут же осекся, когда рука Сяньфэна протянулась, чтобы прикоснуться к обнаженному предплечью Лань Гуй.
— Я привела к тебе сына, — повторила наложница. Сяньфэн прикоснулся теперь к сыну. — Его еще не объявили твоим наследником, господин. Не сделаешь ли ты это сейчас?
— Ваше величество, — опять вмешался принц Хуэй, — сейчас неподходящий момент…
— Разумеется, он мой наследник, — еле слышно проговорил Сяньфэн. — Мой сын должен быть следующим императором. И я им его объявляю.
В комнате наступила полнейшая тишина. Лань Гуй взглянула на принца Хуэя, который сверлил ее глазами, застыв у противоположного края кровати. Она знала, что Сушунь стоит сразу за ее спиной, но боялась повернуть голову. Принц Хуэй попытался перехватить инициативу:
— Без сомнения, следующим императором будет принц Цзайцюнь, ваше величество. Но вдруг страшная беда постигнет эту землю, и ваше величество закончит земной путь, а принц все еще будет ребёнком. На такой случай необходимо объявить регента.
У Лань Гуй перехватило дыхание; она не ожидала столь быстрой реакции со стороны этого старца. Сяньфэн изобразил подобие улыбки:
— Ты слишком добр, дядя, притворяясь, что мы вместе увидим следующий рассвет. Да, я назначу тебя регентом. Можешь набирать свой совет.