MyBooks.club
Все категории

Кен Фоллетт - Галки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кен Фоллетт - Галки. Жанр: О войне издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Галки
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 октябрь 2019
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Кен Фоллетт - Галки

Кен Фоллетт - Галки краткое содержание

Кен Фоллетт - Галки - описание и краткое содержание, автор Кен Фоллетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Канун высадки союзных войск в Европе. Для британского агента Фелисити Кларэ по прозвищу Искра это еще и канун выполнения ее самого ответственного задания – проникнуть на важнейший узел связи нацистов во Франции и уничтожить его. Ее тайное оружие – Галки, диверсионная группа, состоящая из преданных делу победы женщин.

Галки читать онлайн бесплатно

Галки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Фоллетт

Дитер встал и быстрым шагом направился к ним. Прежде чем он успел подойти, агент вырвался и бросился бежать.

Спутник Вебера в клетчатом пиджаке мгновенно среагировал. Совершив два широких прыжка, он бросился вперед и на лету обхватил колени агента. Тот упал на каменный пол. Чемоданчик отлетел в сторону. Тут же на спине у агента оказались два других гестаповца. Вебер с довольным видом поспешил к куче.

Дитер проклял все на свете. Но, может быть, он еще успеет спасти положение. Он выхватил из-под пиджака свой «Вальтер П38», наставил на гестаповцев и, щелкнув предохранителем, заорал по-французски что есть мочи:

– Отпустите, или убью!

– Но, майор… – начал было Вебер.

Дитер пальнул в воздух, грохотом выстрела заглушив разоблачающее его обращение, и крикнул по-немецки:

– Молчать!

Вебер испугался и прикусил язык. Гестаповцы встали на ноги и попятились.

Дитер бросил взгляд на Стефани и, перейдя на французский, крикнул, назвав ее именем мадемуазель Лема:

– Жанна! Беги! Живо!

Стефани кинулась к западным дверям.

Агент тем временем с трудом поднялся с пола.

– За ней! – крикнул ему Дитер.

Тот схватил чемоданчик и побежал.

– Лицом на пол! – приказал Дитер Веберу и трем его подчиненным.

Они повиновались, Дитер попятился, продолжая держать гестаповцев на мушке, затем повернулся и припустил следом за Стефани и агентом.

Когда те выскочили за двери, он на миг задержался и бросил Гансу:

– Перехвати этих безмозглых кретинов, объясни наши планы и проследи, чтобы не вздумали преследовать.

Сунув пистолет в кобуру, Дитер выбежал наружу.

Мотор «симки» уже работал. Дитер пихнул агента на тесное заднее сиденье, сам плюхнулся на переднее, Стефани нажала на газ, и машина рванулась вперед. Через секунду их не было на площади.

– Я Геликоптер, – сказал агент по-французски. – Что это было, черт побери?

Кивнув на Стефани, Дитер сказал:

– Она Горожанка, а я Шарантанец. – Он импровизировал на ходу: – Несколько дней назад Горожанка начала подозревать, что за собором установлено наблюдение, вот и попросила меня пойти с ней.

– Вы были великолепны! – восторженно сказал Геликоптер. – Господи, как я испугался. Решил, что в первый же день все завалил.

Завалил, завалил, подумал про себя Дитер. Теперь Геликоптер будет во всем на него полагаться, поверив, что Дитер вырвал его из лап гестапо. Оставалось лишь придумать, как с наибольшей выгодой использовать его доверие.

На улице Дюбуа Стефани загнала машину в гараж мадемуазель Лема. Они вошли в дом с черного хода и расположились на кухне. Стефани принесла из погреба бутылку шотландского виски, и все выпили.

Дитеру не терпелось удостовериться в том, что у Геликоптера с собой рация.

– Не стоит тянуть с сообщением в Лондон, – сказал он.

– Мне положено отправлять сообщения в восемь вечера, а принимать в одиннадцать.

– Но ведь следует как можно быстрее сообщить, что место встречи в соборе провалено. Ведь нынче ночью могут еще кого-нибудь забросить.

– Господи, а ведь и правда, – согласился молодой человек. – Передам на экстренной частоте.

Он поставил тяжелый чемоданчик на стол и открыл. Дитер подавил вздох глубочайшего удовлетворения. Вот она, рация. Теперь нужно узнать частоты и – что важнее – код.

Геликоптер вставил провод в розетку.

– Я думал, она работает от аккумуляторов, – заметил Дитер.

– И так, и так.

Затем Геликоптер достал антенну и попросил Стефани навесить ее на высокий шкаф. Дитер порылся в ящиках кухонного стола и нашел карандаш с блокнотом.

– Вот, можете зашифровать сообщение, – услужливо предложил он.

– Сперва нужно подумать, что сообщать.

Геликоптер почесал в затылке и начал писать на английском:

«Прибыл нормально. Крипта небезопасна. Схвачен гестапо но спасся».

– Надо бы назначить новое место встречи, – сказал Дитер. – Передайте: кафе «Вокзальное», рядом со станцией.

Геликоптер записал. Затем извлек из чемоданчика шелковый носовой платок с напечатанной на нем сложной таблицей. Он также вытащил блокнот, в котором была примерно дюжина отрывных листков, заполненных бессмысленными словами по пять букв в каждом. Эта была одноразовая шифровальная система. Проникнуть в смысл сообщения без блокнота было невозможно. Каждый листок использовали один раз и сразу сжигали.

Кончив шифровать, Геликоптер щелкнул выключателем и повернул круговую шкалу с тремя еле видными метками, нанесенными желтым восковым мелком. Не полагаясь на память, он таким образом пометил частоты. Та, которую он собирался использовать, предназначалась для экстренной связи, две другие – для передачи и приема соответственно.

Дитер с восторгом следил, как Геликоптер морзянкой отбивает сообщение. Воплощенная мечта контрразведчика. У него в руках был агент, не подозревающий о том, что пойман.

Закончив передавать, Геликоптер закрыл рацию. В Англии его сообщение расшифруют и передадут куратору Геликоптера. Все это займет несколько часов, поэтому ответ поступит только в определенное для приема время.

Теперь Дитеру требовалось увести Геликоптера от рации и шифров.

– Как я понимаю, сейчас вам хотелось бы наладить контакт с сетью «Болингер», – сказал он.

– Да. Лондону нужно знать, сколько людей уцелело.

– Я отвезу вас к командиру. Он живет в центре города.

Мишеля Кларэ они дома не застанут. Дитер знал, что тот ушел в подполье.

– Аккумуляторы нуждаются в подзарядке? – спросил он.

– Да. Вообще-то мне велели подключать их к сети при каждой возможности.

– Так оставьте рацию тут. Пока мы съездим, аккумуляторы как раз зарядятся.

– Хорошая мысль.

– Тогда идемте. – Дитер первым прошел в гараж и задним ходом вывел «симку». Затем произнес: – Подождите минутку. Мне нужно кое-что сказать Горожанке.

Он вернулся в дом. Стефани была на кухне и разглядывала чемоданчик с рацией. Дитер вынул из отделения для принадлежностей шелковый платок и блокнот с одноразовыми листками.

– За сколько успеешь скопировать?

– Всю эту тарабарщину? – скривилась Стефани. – За час, никак не меньше.

– Я продержу его полтора часа.

Он возвратился к автомобилю, отвез Геликоптера в центр города и остался в машине, когда тот пошел к Мишелю Кларэ. Через пару минут агент вернулся:

– Никого нет дома.

– Можете попробовать застать его утром, – сказал Дитер. – А пока что… я тут знаю один бар, где бывают борцы Сопротивления. – Никакого такого бара он, конечно, не знал. – Сходим, посмотрим, вдруг я увижу какого-нибудь знакомого.

Он выбрал бар наугад, они просидели там с час, потягивая водянистое пиво, потом вернулись на улицу Дюбуа. Когда они вошли в кухню, Стефани едва заметно кивнула Дитеру. Он понял, что она успела все скопировать.

– Послушайте, – обратился Дитер к Геликоптеру, – вам, должно быть, хочется принять ванну.

– Вы так добры.

Дитер поместил Геликоптера в комнату на чердаке, самую дальнюю от ванной. Как только из ванной донесся шум воды, Дитер вошел в его комнату и обыскал одежду. В пиджачных карманах он обнаружил французские сигареты со спичками, носовой платок с французской фабричной маркой и набитый деньгами бумажник. Документы выглядели безукоризненно, хотя, понятно, были фальшивыми.

И еще Дитер нашел снимок. Он вгляделся в него и удивился: на нем была Искра Кларэ. Дитер не мог ошибиться – именно ее он видел тогда на площади в Сент-Сесили. Она была в купальнике и глядела в объектив с легкой улыбкой. На заднем плане и не совсем в фокусе двое юношей в плавках, судя по всему, собирались нырнуть в реку. Снимок, несомненно, был сделан на вполне невинном пикнике с купанием, однако от полуобнаженной девушки с легкой улыбкой исходил сильный чувственный заряд. Дитеру было ясно, почему парень так дорожит этим снимком.

Агентам не положено брать с собой на задание фотографии – и по очень веским причинам. То, что Геликоптер был увлечен Искрой Кларэ, могло погубить и ее, и многих других участников французского Сопротивления.

Дитер сунул снимок в карман и вышел из комнаты.


Пол Чанселлор до самого вечера провоевал с армейскими бюрократами. В конце концов ему удалось выбить самолет для тренировочных прыжков. Решив возвращаться в Гэмпшир поездом, он понял, что ему не терпится снова увидеть Искру. Она ему очень нравилась. Умная, смелая, и смотреть на нее – одно удовольствие. Он чертовски жалел, что она замужем.

Отправление поезда задержали, поэтому он опоздал на ужин в выпускной школе. Большинство женщин из команды отдыхали в гостиной, где к их услугам был целый шкаф настольных игр и радиоприемник. Сев на диван рядом с Искрой, он спросил:

– Как прошел день?


Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Галки отзывы

Отзывы читателей о книге Галки, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.