MyBooks.club
Все категории

Леон Юрис - Боевой клич

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Леон Юрис - Боевой клич. Жанр: О войне издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Боевой клич
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 октябрь 2019
Количество просмотров:
199
Читать онлайн
Леон Юрис - Боевой клич

Леон Юрис - Боевой клич краткое содержание

Леон Юрис - Боевой клич - описание и краткое содержание, автор Леон Юрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"...Говорят, что морские пехотинцы все немного с приветом, когда дело доходит до драки. Фанатики войны, охотники за славой. Но ведь если копнуть поглубже, то мои ребята ничем не отличались от таких же во флоте или в армии. У нас тоже были и свои трусы, и свои герои, и хохмачи. И те, кто сходил с ума от тоски по дому или по своей девчонке. Свои пьяницы, картежники, музыканты...Что заставило вчерашних мальчишек бросить уютные дома, своих любимых, родителей и надеть военную форму? Что заставило их отдавать свои молодые жизни на Гвадалканале, на пропитанном кровью песке Таравы, на Сайпане? Они прошли через ад, но никогда не теряли этого поистине прекрасного чувства фронтовой дружбы...Я всегда склоню голову перед тем, кто воевал. И неважно, в каких частях, главное, что человек знает, что такое война. Но тем не менее хочу подчеркнуть, что морпехи всегда были там, где труднее всего. Поэтому моя книга о батальоне непобедимых парней.После Перл-Харбора Корпус морской пехоты насчитывал всего несколько разбросанных по всему миру полков. Много хороших ребят — ветеранов Корпуса полегло, защищая чужие земли, названий которых у нас в Штатах раньше и не слышали.И тогда в Корпус пришли эти юнцы, чтобы удвоить, утроить наши ряды и вместе с нами пройти нелегкую дорогу к победе..."

Боевой клич читать онлайн бесплатно

Боевой клич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леон Юрис

— Не отвечают. Может, повторить последнюю передачу?

— Давай.

И снова молчание.

— Наверное, японцы рядом, и они не могут.

— Тихо! — Дэнни одной рукой прижал наушник поплотнее, и его карандаш забегал было по блокноту, но тут же замер:

«Нас...»

— Их обнаружили!

— Мы ничем не можем помочь, — оборвал Хаксли. — Поэтому всем спать. Завтра трудный день.

* * *

Утром весь батальон, хорошо выспавшийся и отдохнувший, наскоро перекусив, двинулся дальше.

— Я слышал, что разведчики напоролись на японцев?

— Судя по всему. Утром они не вышли на связь.

— Дай сигарету.

— Вы, бледнолицые, вообще носите с собой сигареты?

— Оставишь покурить.

— Э, нет. Этот бычок я забил еще вчера.

— Слушай, не нравится мне вся эта заваруха. Если японцы со своим флотом долбанут по нашему атоллу, то нам крышка. Они же рядом, на Маршалловых островах.

— Как ты думаешь, Мэрион?

— Вряд ли, хотя лично я не готов поручиться за адмирала Ямомото.

— Вот видишь, что я говорил? Даже Мэрион за него не ручается.

— И тем не менее, — продолжал Мэрион с таким видом, словно был своим человеком в японском генеральном штабе. — Такая атака представляется в высшей степени сомнительной. Если они уйдут с Маршалловых островов, то оголят свои тылы.

— Слушай, откуда ты такой умный?

— В отличие от тебя, я умею читать.

— А я слышал, Генри Форд дает десять тысяч долларов первому американскому солдату, который ступит на землю Японии.

— Погоди раскатывать губы. Видал, как они дерутся?

— Да уж, дерутся будь здоровчик.

Бернсайд прервал походное заседание генштаба самым прозаическим образом.

— Кончай травить! Шире шаг!

Однако шли мы недолго. Колонна вскоре остановилась.

— Эй, смотрите! По-моему, капитан Вистлер все-таки нашел туземцев!

И действительно, к штабу Хаксли подошел Вистлер в сопровождении четырех аборигенов. Мы с любопытством разглядывали их. С виду они представляли что-то среднее между светлокожими полинезийцами вроде маори и черными меленезийцами на Гвадалканале. Это были рослые красивые парни в набедренных повязках, доходящих до колен.

— Мои ребята обнаружили их неподалеку от нашей стоянки, сэр, — доложил Вистлер.

— На вид они вполне дружелюбны, — заметил майор Вэлмен. — Кто-нибудь из вас говорит по-английски?

— Я говорить, — отозвался один из туземцев, с детским восхищением оглядываясь вокруг. — Меня зовут Ланселот, моя добрый католик христианин. Хотите слушать, как моя петь?

— В другой раз, Ланселот, — отклонил его предложение Хаксли. — Сейчас нас больше интересуют японцы. Вы знаете, где они?

— Японцы плохие люди, очень плохие.

— Так вы знаете, где они?

— Убегали, когда пришли вы, британские солдаты. — Он указал рукой на север.

Остальные трое туземцев тоже закивали и показали руками на север.

— Сколько японцев убегало? — спросил Велмэн, тщательно выговаривая слова.

— Мы не любить японцев. Плохие люди. Забирали наша курица.

— Сколько японцев?

Ланселот озадаченно посмотрел на него и переговорил со своими земляками.

— Много. Много тысяча.

Велмэн закашлялся.

— Не стоит так волноваться, майор, — успокоил его Хаксли. — Вряд ли они умеют считать даже до ста.

— Очень рад, что пришли британцы, — торжественно объявил Ланселот.

— Мы не британцы, мы американцы.

— Не британцы? — лицо у Ланселота разочарованно вытянулось.

— Не британцы? — хором повторили трое остальных.

— Мы хорошие друзья британцев... американцы... друзья британцев, — пояснил Хаксли.

— Ну да еще чего не хватало, — пробормотал Велмэн.

— Боже храни короля, нет? — спросил Ланселот.

— Боже храни короля, — кивнул Хаксли, и четверо туземцев радостно заулыбались.

— Мы идти с вами. Помогать искать плохие японцы.

Хаксли вопросительно взглянул на Велмэна.

— Что скажете, майор?

— Пусть идут.

— Хорошо. — Хаксли повернулся к аборигенам. — Вы идти с нами. Вы слушать меня или я посылать вас обратно.

— У нас есть кокосовые орехи для мериканца. Мы нести ящики.

После этого замечания наши симпатии к туземцам возросли ровно вдвое.

— Ладно! Кончай базар! Становись!

* * *

Теперь, когда мы шли без разведчиков, необходимо было выслать вперед взвод, который выполнял бы роль передового охранения.

Мы прошли несколько сот ярдов, когда к штабной роте почти галопом примчались капитан Шапиро и старшина его роты Маккуэйд.

Шапиро чуть ли не силой уволок Хаксли в сторону.

— В чем дело, полковник?! — яростно прошипел он. — Вчера в авангарде шла вторая рота, сегодня первая, а моих овечек приберегаете для похоронной команды?

— Не кипятись, Макс.

— Мои ребята недовольны.

— По моим расчетам, Макс, марш продлится еще сутки, прежде чем мы достигнем последнего острова — Коры. И завтра как раз твоя очередь идти в авангарде, — подмигнул Шапиро полковник.

— Надеюсь, что Вистлер не найдет японцев сегодня.

— Не волнуйся. Их хватит на всех.

— Ладно. Только не забудь, Сэм, завтра моя очередь.

Хаксли чуть улыбнулся, провожая взглядом громадного толстого сержанта и маленького плотного капитана, направлявшихся обратно к своей роте. Он был уверен, что именно третья рота найдет японцев, потому и спланировал очередность авангарда таким образом, чтобы последний день достался Шапиро. Похоже, он не ошибся в своих надеждах на капитана. Шапиро действительно сделал из третьей роты крутое подразделение.

Хаксли нахмурился. Шапиро, очевидно, что-то вспомнив, возвращался назад.

— Прошу прощения, полковник, совсем забыл. Могу ли я просить вас об одолжении?

— Разумеется.

— Сэм, будь другом, забери у меня это золотце Брюса, как только мы вступим в бой, ладно? Или пошли его носить ящики.

— Тише, Макс, не так громко.

— Я понимаю, что ты прислал его ко мне, чтобы я сделал из него хотя бы подобие офицера, но это безнадежно, Сэм.

— Ладно, Макс, поговорим вечером.

Глава 6

И снова впереди бесконечные мили и бесчисленные островки. Несколько раз видели брошенные хижины, но уже не останавливались, чтобы осмотреть их. Вскоре к нам начали присоединяться и другие туземцы, друзья Ланселота. Их набралось человек пятьдесят, такие же рослые и здоровые, чего не скажешь о собаках, которых они привели с собой. То есть собаки были большие и с виду свирепые, но страшно худые. Очевидно, кокосовые орехи не шли им впрок. Зато сегодня у них был праздник, поскольку морпехи братски поделились с ними остатками еды.

Хотя мы шли налегке, но тем не менее каждый нес две фляги воды, индивидуальный пакет, мачете, штык-нож, саперную лопатку, одеяло, компас, две сотни патронов и четыре гранаты. Добавьте к этому радиостанцию и генератор, которые тащили мои ребята, и поймете, что помощь туземцев, предложивших свои услуги в качестве носильщиков, оказалась весьма кстати. На первом же привале туземцы мигом собрали целую гору кокосовых орехов, и мы с наслаждением пили прохладный сок.

Капитан Вистлер, идущий в авангарде, вернулся к Хаксли.

— Сэр, впереди следующий остров. До него ярдов шестьдесят.

— Вы посылали людей проверить глубину воды?

— Нет, сэр. Я не хотел действовать без вашего приказа.

— Хорошо. Я иду. Ланселот, ты пойдешь со мной.

— Да, сэр, — с радостью откликнулся островитянин и побежал за широко шагающим полковником, от которого ни на шаг не отставал Зилч.

Хаксли внимательно осмотрел полосу воды, разделяющую Карен и Лулу. В лоции говорилось, что здесь не глубоко, но полковник привык не очень доверять книгам. А что если японцы засели в густом кустарнике на том берегу? Хаксли повернулся к Ланселоту и спросил, указывая на воду.

— Глубоко?

Ланселот коснулся рукой плеча Хаксли.

— Значит, около шести футов, — пробормотал полковник и, расстегнув ремень с кобурой, повесил его себе на шею. Потом достал из кармана бумажник и положил в каску.

— Может, кто-нибудь другой пойдет вперед? — спросил капитан Марлин.

Хаксли не удостоил его ответом и кивнул Ланселоту, чтобы показывал брод.

— Когда я окажусь на другом берегу, вышлете за мной один взвод. Они прикроют переправу. Если глубина будет больше шести футов, то соберите самых рослых людей и пусть они по цепи переправят на тот берег пулеметы, минометы и радиостанцию. Все остальные переправятся вплавь. Вопросы есть?

— Может, стоит дождаться «аллигатора» и перевезти все тяжелое снаряжение?

— Для этого нет времени. Я не хочу давать возможность противнику окопаться. Лучше всего перехватить их на марше.

На берегу установили два пулемета, чтобы в случае опасности прикрыть командира, и Хаксли в сопровождении Ланселота вошел в воду. Островитяне нарезали несколько длинных тонких шестов, которые полковник втыкал в дно, отмечая наиболее мелкие места.

Мы с тревогой наблюдали, как он выбрался на другой берег и метнулся за пальмы. Потом на несколько минут мы потеряли его из виду, пока он осматривал кустарник. Наконец, ко всеобщему облегчению, Хаксли снова появился на берегу и махнул нам рукой.


Леон Юрис читать все книги автора по порядку

Леон Юрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Боевой клич отзывы

Отзывы читателей о книге Боевой клич, автор: Леон Юрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.