В чистой жизни этой в Москве поддерживала его особенно книжечка, которая попалась ему, о половой распущенности, где описывался вред и опасность полового разврата. Также и в деле хмельных напитков помогли ему книги. В деревне он на празднике и в компании пил, но в Москве, также благодаря книге о хмельных напитках, он совсем отказывался от всего хмельного. Товарищи звали его монахом и смеялись над ним, но смеялись добродушно и любили его, потому что он не только не хвастался перед ними своей чистой жизнью, но, напротив, как будто стыдился ею. Живя в Москве, у него была одна страсть, поглощавшая все его силы, это была страсть к знанию, он весь горел этой страстью.
Зачеркнуто: И мало того, что стали возникать вопросы, но явились люди, которые прямо давали готовые ответы на эти вопросы.
В автографе: разгадыванию
Зач.: Он весь горел этим жизненным любопытством. Он жадно прислушивался к речам хозяев и покупателей, когда они приходили в контору, к разговорам в трактире, на улице. Он ходил в театр слушать знаменитые пьесы Гоголя, Грибоедова. Слушал, вытягивая шею, приглядывался блестящими глазами, читал газеты, книги с многообещавшими заглавиями, и везде тайна жизни оставалась тайною, и что-то, что надо было узнать, не узнавалось. Он сам не знал того, что составляло главный интерес его жизни. А между тем жизнь его так
Зачеркнуто: В тот день, когда отец его собирался посылать ему письмо, вызывая его в деревню, с Павлом случилось казалось бы неважное событие, но событие это изменило всю его жизнь. Николай Аносов, служивший прежде вместе с Павлом в конторе, встретил Павла на улице и зазвал его к себе на квартиру. Аносов был развеселый парень, девушник, песенник и вместе с тем умный, начитанный и смелый. Что-то у него с месяц тому назад вышло с хозяином, его разочли. Аносов был без места, но, видимо, не нуждался, был попрежнему хорошо одет и был такой же веселый. На квартире он мимоходом поиграл с хозяйской дочкой. Девушка обругала его, смеясь, очевидно не обижаясь на его игру, и дала ему ключ от его каморки.
— Вот что, брат Паша, первым делом обещай, что никому говорить не будешь.
— Известно.
— Всяких много, да я тебя знаю, все-таки с понятием. Так вот, видишь, есть такие люди, что понимают, от чего одни с жиру бесятся, а другим жрать нечего. Мало [?] что понимают. Пришло время, что конец этому.
— Т. е. как же?
— А вот возьми книжки да почитай. — И Аносов передал Павлу две брошюрки. — Прочтешь, завтра вечерком приходи к Звереву (трактир), там потолкуем.
Зач.: познакомил Павла с Владимиром Васильевичем Разумником. Павел стал ходить на собрания и стал революционером
Зач.: И знавшие его считали его выдающимся деятелем и дорожили им.
Зачеркнуто: И в Москве он первое время держался чистоты, потому что
Зачеркнуто: выслушал, выспросил и вместе с Аносовым пошел на Бронную, где, как говорил Аносов, заседал Комитет.
Далее в автографе следует место с пометой на полях: «пр[опустить]»: <Лежал> еще в постели, обдумывал план действия сегодняшнего дня, когда к нему постучал Аносов. Накануне было затянувшееся до 2 часов ночи собрание московской фракции комитета соц[иал]- революционеров, и Владимир Васильевич много говорил, спорил, не мог заснуть и после того, как разошлись. Спор шел о том, что для Владимира Васильевича и других товарищей его было давно и окончательно решено и против чего восстал один из новеньких, именно о том, можно и должно ли добывать необходимые для партии деньги экспроприациями?
Зачеркнуто: учит[ельница]
В подлиннике: и мол,
Первоначально было: Арон. (к Алмаз.)
В подлиннике: 2-е
Зачеркнуто: примкнуть к
Зач.: (согласны).
Далее рукой Толстого написано и зачеркнуто: Не идет, глупо. Не могу. Дальнейшие строки Толстой добавил не в автографе, а в исправленной им копии, написанной рукой С. А. Толстой (см. описание рук. № 7).
Первоначально эта глава начиналась так: Так вот в тот самый день 17 июня, когда отец Павла встретился с Аграфеной и Аграфена и мать Павла так любовно поминали о нем, в этот самый день ранним утром с Павлом происходило в Москве следующее: Аносов исполнял сделанное ему революционным комитетом [поручение] экспроприации своего хозяина.
Зачеркнуто: вошел первый в контору и, поговорив с дворником о хорошей погоде — (ему приятно было думать, что он как равный с равным обращается с дворником, — он взялся за книги, чтобы сверить,
Зачеркнуто: А вот и он, подумал он, услыхав его голос в сенях. С кем это он? Что такое значит Аносов? Тот самый рассчитанный за грубость Аносов? — думал хозяин, глядя на входивших Павла и Аносова.
— Послушайте, — начал он.
— Слушать нечего, канителиться, — взвизгнул почти Аносов, вынимая из кармана револьвер и наставляя его в грудь Шинделя. — Ключи от конторки. Поверх этого зачеркнутого текста был написан и вторично зачеркнут текст: Он прошел приемную и темную проходную комнату и только хотел войти в кабинет, где была касса, как вдруг из-за двери выскочил молодой человек и, схватив его за ворот, приставил к груди револьвер.
Зачеркнуто: до себя дворнику, выстрелил в него, выстрелил мимо, дворник остановился. Аносов пробежал мимо дворника, и оба побежали, но на конце переулка городовой схватил Павла за руку с револьвером, подбежавший дворник схватил за другую. Аносов незамеченный побежал в другую сторону.
Слово: получены написано дважды.
Место со слов: Решено было сделать и кончая: Завтра написано поверх зачеркнутого: Решено было сделать [в] этот вечер. Но когда они с Аносовым вышли из квартиры, где было заседание, Аносов вдруг решил совсем другое.
— Ничего этого не нужно. Никого нам не нужно. Мы вдвоем оборудуем. Можешь? Не боишься?
— Я боюсь? — улыбаясь, почти крикнул Павел. — Что другое, а я не побоюсь. Одни, так одни — ничего.
И Аносов рассказал свой план. Вместо вечера они сделают это
Эта глава отчеркнута на полях с пометой: пр[опустить].
Первоначально было:
Маша. Что значит принадлежат? Кому я принадлежу? Никому. Папе, маме? И то не принадлежу.
В подлиннике: Петр Сем.
На полях против текста этого диалога имеется помета Толстого: Плохо совсем.
В подлиннике: на Федьку.
В подлиннике: Мак.
В подлиннике: Пав.
В подлиннике: Мак.
В Берлинском издании вставлено: два рубля.
В Берлинском издании вставлено: восемь сорок.
В Берлинском издании вставлено: семьсот
Поумней написано поверх зачеркнутого: Не глупей
[Есть у тебя мелочь? У меня только бумажки.]
Зачеркнуто: Так он же не виноват, если не может работать такую работу.
Слово: экономка написано поверх зачеркнутого: и двое детей: гимназист 14 лет Петя и старшая сестра Нина.
Зачеркнуто: Такой же остолоп, как и наши мужики. Тоже судья.
В подлиннике: Тишка
В подлиннике: Тишка