Стр. 401, строки 10–12.
Слов: и охотно поступил бы с ними, как старые самцы-обезьяны поступают с молодыми, если бы мог. — в Н. нет.
Стр. 401, строки 15–16.
Слов: опропагандированному им рабочему — в Н. нет.
Ч. III, гл. XVIII.
Стр. 407, строка 31.
Вместо: революционером — в H.: политическим
Стр. 408, строки 3–4.
Вместо: еще в Петропавловке — в H.: уже раньше,
Стр. 408, строка 20 — стр. 409, строка 11.
Слов: — Неверов — это был такой человек, кончая: Да. Потому что… — начал было он, — в Н. нет.
Ч. III, гл. XIX.
Стр. 410, строки 20–22.
Слов: Из всего того, что видел нынче кончая: положив голову на ногу арестанта. — в Н. нет.
Стр. 410, строка 32 — стр. 414, строка 26.
Слов: Знать, что где-то далеко одни люди мучают других, кончая: он заснул крепким сном. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXI.
Стр. 418, строка 6 — стр. 419, строка 24.
Слов: — Ты что-же, старый, не молишься-то? кончая: Так и мучают. — в Н. нет.
Стр. 419, строка 28.
Слов: и победоносно оглянулся на всех слушавших его. — в Н. нет.
Стр. 419, строки 36–38.
Слов: — И охота вам, барин, кончая: — Так, бродяжка непутевый. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXII.
Стр. 421, строки 22–24.
Слов: и так предался этой привычке, кончая: называют алкоголиком. — в Н. нет.
Стр. 421, строки 28–32.
Слов: и каждый день к вечеру кончая: принимали за умные речи. — в Н. нет.
Стр. 421, строки 36–37.
Вместо: знали, что он пьяница, — в H.: знали его порок,
Стр. 422, строка 1.
Слов: видном и ответственном — в Н. нет.
Стр. 423, строки 16–18.
Слов: Мне говорят: кончая: чем ниже чином, тем больше. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXIII.
Стр. 426, строка 21.
Вместо: повальный тиф. — в Н.: тиф.
Ч. III, гл. XXIV.
Стр. 428, строки 2–4.
Вместо: Губернатор дальнего города кончая: пухлый человек — в H.: Губернатор дальнего города — бывший директор департамента — был пухлый человек
Стр. 428, строка 8.
Вместо: что среди взяточников он один не брал взяток. — в Н.: что он не брал взяток.
Ч. III, гл. XXXVI.
Стр. 434, строки 7–9.
Слов: в котором, к удивлению своему, они застали двух прямо на пол мочащихся арестантов, — в Н. нет.
Стр. 434, строка 24.
Слов: и мест заключения — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXVII.
Стр. 437, строка 17.
Слов: и только презрительно улыбнулся. — в Н. нет. Эти слова были приписаны Толстым в последней корректуре, с которой А. Ф. Марксом печатался текст пяти последних глав третьей части романа в отдельных изданиях, но в эти издания указанные слова не введены.
Стр. 437, строки 18–20.
Вместо: — Перед тобой твои слуги стоят. кончая: указывая смотрителю на его лоб. — в H.: Зачем встать? Ты лучше сядь вот сюда, я тебе чтò скажу, — проговорил старик, указывая смотрителю на нары. Эти слова принадлежат Толстому, и в журнале «Нива» они были напечатаны по предпоследней корректуре. В последней корректуре они были исправлены, но исправление в отдельные издания А. Ф. Маркса не было введено.
Стр. 437, строка 28 — стр. 438, строка 18.
Слов: — А ты, видно, тоже антихристова войска? кончая: тогда и начальников не нужно. — в Н. нет.
Стр. 438, строки 20–21.
Вместо: — Нагляделся, как антихристовы слуги людьми вшей кормят? — в H.: — Погляди, полюбуйся, как людьми вшей кормят. См. пояснение к варианту на стр. 437, строки 18–20.
Чт. III, гл. XXVIII.
Стр. 439, строки 25–29.
Слов: Всё то страшное зло, которое он видел кончая: но даже понять, как победить его. — в Н. нет.
Стр. 439, строка 31.
Слова: опозоренных — в Н. нет.
Стр. 439, строки 31–32.
Слов: запираемые равнодушными генералами, прокурорами, смотрителями, — в Н. нет.
Стр. 439, строки 32–33.
Вместо: вспоминался странный, обличающий начальство свободный старик, — в H.: вспоминался хохот всей камеры над словами Евангелия, старик, См. пояснение к варианту на стр. 437, строки 18–20.
Стр. 440, строка 6 — стр. 443, строка 38.
Слов: I. В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кончая: но должен любить их, помогать, служить им. — в Н. нет.
Стр. 443, строки 8–18.
Слова: Прочтя нагорную проповедь, кончая: Царство Божие на земле. отсутствующие в H., в отдельных изданиях А. Ф. Маркса напечатаны после слов: Теперь же он сознавал и верил. стр. 444, строка 12, причем слово: заповеди заменено словом: законы, а слова: всё то насилие, которое так возмущало — словами: всё то, что так возмущало
ИСПРАВЛЕНИЯ Г. А. РУСАНОВА (?).
В корректурных гранках первых тридцати семи глав первой части «Воскресения» рукой А. П. Иванова и А. А. Русановой, почти бесспорно под диктовку Г. А. Русанова, быть может, и при активном участии А. П. Иванова, сделан ряд стилистических и грамматических исправлений текста романа. Эти исправления (образцы их см. в первых двух снимках корректурных гранок) были сделаны после того, как в основном авторская правка соответствующих корректур была закончена. Они не являются систематическими и завершенными, так как захватывают менее 1/3 части романа и обнаруживают чисто пассивное отношение к ним Толстого, поскольку ни одно из этих исправлений не было Толстым оспорено, несмотря на то что в ряде случаев русановские поправки объективно ухудшают и нивелируют авторский текст. По этим причинам они в окончательный текст «Воскресения» не вводятся. Но так как всё же, будучи подчеркнуты красным карандашом, хотя и не всюду, или написаны черным карандашом, они были формально доведены до сведения Толстого и не вызвали его активных возражений, а гранки, их содержащие, с санкции автора были посланы в редакции «Нивы» и «Свободного слова» и легли в основу печатных текстов обоих этих издательств, — указанные исправления полностью здесь приводятся. Исключение делается лишь для тех исправлений, которые были механически аннулированы Толстым в связи с исключением им контекста, в который они входили, а также для тех, которые, по догадке Русанова, восстанавливают правильные написания Толстого, искаженные в корректурном наборе и восстанавливаемые по рукописям. (См. «Текстологические пояснения».)
Для того чтобы читателю было ясно, чем руководствовался Русанов в своих исправлениях, они большей частью приводятся в распространенном контексте. Там, где существительное, стоявшее у Толстого, заменяется Русановым личным местоимением третьего лица, поправка вызывалась желанием избегнуть стечения двух или трех близко стоящих одинаковых существительных, и в этих случаях, в целях экономии места, исправления приводятся без такого контекста.
Текст Толстого приводится на левой стороне страницы, текст же, исправленный Русановым, — на правой.
Слова Толстого, подвергшиеся исправлению, и самые исправления для наглядности печатаются курсивом.
Ч. I, гл. I.
Стр. 6, строки 13–14.
арестантка незаметно, не поворачивая головы, косилась
она незаметно, не поворачивая головы, косилась
Ч. I, гл. II.
Стр. 8, строка 28.
Он был противен Катюше,
Он был противен ей.
Стр. 8, строки 39–40.
Тетка предложила
Она предложила
Стр. 9, строки 28–29.
Она сама объявила об этом писателю, и она перешла
Она сама объявила об этом писателю и перешла
Стр. 9, строки 30–31.
Приказчик же, обещавший жениться, уехал, ничего не сказав ей и, очевидно, бросив ее, в Нижний,
Приказчик же, обещавший жениться, ничего не сказав ей и, очевидно, бросив ее, уехал в Нижний,
Стр. 9, строки 38–39.
И для Масловой теперь уже и не было вопроса.
Для Масловой теперь уже не было и вопроса.
Стр. 10, строки 13–14.
оно привлекало ее больше всего потому,
оно привлекало ее и больше всего потому,
Стр. 10, строки 31–32.
И когда Маслова представила себе себя.
И когда Маслова вообразила себя