Печ. по изд.: Мопассан Гюи де. Поли. собр. соч.: В 30 т. Новые переводы с последнего (юбилейного) издания Ал. Чеботаревской, 3. Венгеровой, С. Городецкого, Б. Зайцева, Ф. Сологуба, Ан. Чеботаревской и др. Т. 30. Жизнь и творчество Гюи де Мопассана. Статьи Эд. Мэниаля, Поля Нею и Федора Сологуба. СПб.: Шиповник, <1912>. В этом издании были опубликованы переводы в основном Александры Николаевны Чеботаревской (1869–1925). Сологуб перевел роман «Сильна как смерть», а его жена Ан. Н. Чеботаревская – роман «Наш милый друг». Участвовала в этом «семейном» проекте также третья из пяти сестер Чеботаревских – О. Н. Черносвитова (перевела роман «Пьер и Жан» и новеллу «Орля»).
Вместо предисловия*
Печ. по изд.: Северянин И. Громокипящий кубок. Поэзы. М.: Гриф, 1913.
Предисловие*
Печ. по изд.: Любовь в письмах выдающихся людей XVIII и XIX века. Составлено Анастасией Чеботаревской. М: Московское книгоиздательство, 1913. В книге представлены избранные письма к возлюбленным Байрона, Бальзака, Белинского, Бетховена, Бодлера, Вагнера, Вольтера, Гамбетты, Гарибальди, Гейне, Герцена, Гете, Грибоедова, Гюго, Державина, Жуковского, Ибсена, Клейста, Лассаля, Лакло, Мирабо, Мюссе, Наполеона, Огарева, Э. По, Пушкина, Ж. Санд, Соловьева, Стендаля, А. Толстого, Л. Толстого, Тургенева, Успенского, Фихте, Флобера, Чернышевского, Шатобриана, Шиллера, Шумана и др.
О символизме*
Заветы, 1914. Кн. 2. Отд. 2; под названием «Символисты о символизме». Вступительное слово на публичном «Диспуте о современной литературе», состоявшемся в Петербурге в январе 1914 г. Выступления оппонентов Сологуба – Г. И. Чулкова и Вяч. И. Иванова – публикуются в Приложении.
Рукавишников Иван Сергеевич (1877–1930) – поэт-символист, прозаик. Автор автобиографического романа «Проклятый род» (1912), принесшего писателю известность. В статье Сологуб допустил неточность, назвав роман «Железный род».
Белый Андрей (наст, имя и фам. Борис Николаевич Бугаев; 1880–1934) – поэт, прозаик, литературовед, мемуарист; теоретик символизма.
Брюсов Валерий Яковлевич (1873–1924) – поэт, прозаик, драматург, критик, литературовед, переводчик, литературно-общественный деятель; один из вождей и теоретиков русского символизма.
Иванов Вячеслав Иванович (1866–1949) – поэт, драматург, филолог, критик, теоретик символизма
Заметки*
Дневники писателей. СПб., 1914.Март.№ 1. С. 12–18. С. 407.
Овсянико-Куликовский Дмитрий Николаевич (1853–1920) – литературовед, лингвист, критик, публицист
Гримм Давид Давидович (1864–1941) – юрист, профессор правоведения, ректор Петербургского университета (оставил должность вследствие студенческих беспорядков в 1911 г.). Член Государственного совета (1907). В 1917 г. министр просвещения во Временном правительстве. После Октябрьского переворота в эмиграции.
Проф<ессор> Бодуэн де Куртенэ предсказывал черные дни для государства, приговорен за это к двум годам крепости… – Сообщение об этом появилось в «Вестнике литературы» (1914. № 4. С. 76): «В особом присутствии судебной палаты с участием сословных представителей рассмотрено 28 февраля дело профессора И. А. Бодуэна-де-Куртенэ, 68 лет, привлеченного по 1 п. 129 ст. уголовного уложения за составление брошюры „Национальный и территориальный признак в автономии“, в содержании которой усмотрен призыв к ниспровержению существующего в России государственного и общественного строя. Автор книги старался доказать, что такое обширное государство, как Россия, представляющее собою „географический колосс“ и „государственное чудовище“, не может жить без политической автономии отдельных областей. Бодуэн-де-Куртенэ виновным себя не признал. Особое присутствие после очень продолжительного совещания вынесло обвинительный приговор, присудив обвиняемого в крепость на 2 года Бодуэн-де-Куртенэ был взят под стражу, но тут же освобожден под залог 6000 рублей, которые внес бывший член Государственной думы Бабянский». Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (184S-1929) – языковед, один из виднейших представителей общего и славянского историко-сравни-тельного языкознания. Подготовил новое издание (со своими дополнениями) «Толковый словарь» В. И. Даля (3-е изд., 1902–1909).
«И прежний сняв венок, они венец терновый…» – Из стихотворения Лермонтова «Смерть поэта» (1837).
Кассандра – в греческой мифологии предсказательница, вещим словам которой никто не верил.
Фамусов, Загорецкий – персонажи комедии Грибоедова «Горе от ума» (1824).
«Уж коли зло пресечь…» – Здесь и ниже цитаты из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.
Антон Крайний–один из псевдонимов поэта, прозаика, публициста, драматурга Зинаиды Николаевны Гиппиус (1869–1945).
…давно ли был провозглашен конец Горького! – Имется в виду вызвавшая полемику статья «Конец Горького» (1907) Дмитрия Владимировича Философом (1872–1940).
Пшибышевский Станислав (1868–1927) – польский писатель.
Мольер (наст, имя и фам. Жан Батист Поклен; 1622–1673) – французский комедиограф, актер, реформатор театра.
Рихард Вагнер (1813–1883) – немецкий композитор, дирижер, музыкальный писатель. Автор оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга».
…как Ерьзя из мрамора. – Степан Дмитриевич Эрьзя (наст. фам. Нефедов; 1876–1959) – скульптор.
«Детство» в фельетонах «Русского слова». – Автобиографическая повесть Горького «Детство» публиковалась в газете «Русское слово» (с 25 августа 1913 г. по 30 января 1914 г.).
Кайо Жозеф (1863–1944) – в 1899–1914 гт. и 1925–1926 гт. министр финансов в правительстве Франции. Газета «Фигаро» в 1913 г. начала против него кампанию, в ходе которой редактор Кальмет опубликовал интимные письма Кайо к жене, что привело к трагедии: жена Кайо 16 марта 1914 г. застрелила Кальмета.
Искусство наших дней*
Русская мысль. 1915. № 12. В основе статьи – лекция, которую Сологуб прочитал в 39 городах (см.: Дневники писателей. Вести о писателях и о книгах. СПб., 1914. Март. № 1. С. 54). О лекционных поездках Сологуба см. подробно: Лавров А.В. Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская. В кн.: Неизданный Федор Сологуб. М, 1997. С. 296–299.
«По звездам» (1909) – сборник статей 1904–1909 гг. Вяч. И. Иванова, посвященных теории символизма.
С природой одною он жизнью дышал… – Из стихотворения Е.А Баратынского <<На смерть Гете>> (1832).
Чацкий – герой комедии Грибоедова «Горе от ума».
Митрофанушка – герой комедии Фонвизина «Недоросль» (1782).
Плюшкин – персонаж поэмы Гоголя «Мертвые души».
Евгений Онегин – герой одноименного романа Пушкина.
Гамлет – герой одноименной трагедии Шекспира.
Фальстаф – комический персонаж пьес Шекспира «Генрих IV» (1596–1598), «Виндзорские насмешницы» (1597–1600) и др.
Аста Нильсен (1881–1972) – датская актриса, популярная исполнительница ролей «роковых» женщин в немом кино.
И какое нам дело до самого Шекспира и до того, кто он, Бэкон, или Рутленд… – Названы два имени (из многих), которым антишекспиристы гипотетически приписывали авторство пьес Шекспира: философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626) и граф Ретлэнд. Сологуб, вероятно, был знаком с так называемой «ретлэндовской теорией» Карла Блейбтрея (1907), которую в 1918 г. обстоятельно разработал бельгиец Дамблон, а на русском языке изложил Ф. Шипулинский в своей книге «Шекспир – Ретлэнд» (1924).
Доктор Филиппе Меччио – персонаж романа Сологуба «Творимая легенда» (ч. 2. Королева Ортруда).
Тартюф – персонаж комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (1664).
Оскар Уайльд (1854–1900) – английский поэт, прозаик, драматург, эссеист.
Эсхил (ок. 525–456 до н. э.) – древнегреческий драматург, «отец трагедии»; автор 80 драм, из которых до нас дошли семь, в том числе трагедии «Семеро против Фив», трилогия «Орестея», «Прикованный Прометей».
Софокл (ок. 496–406 до н. э.) – древнегреческий драматург, автор семи дошедших до нас трагедий: «Антигона», «Эдип-царь», «Электра» и др.
Ибсен Генрик (1828–1906) – норвежский драматург.
Метерлинк Морис (1862–1949) – бельгийский драматург, поэт-символист, критик; автор шедевра мировой драматургии – драмы «Синяя птица», впервые поставленной в 1908 г. на сцене МХТ. Лауреат Нобелевской премии (1911).
Раскольников – герой романа Достоевского «Преступление и наказание» (1866).
…великий поэт Тютчев… столь жестоко оклеветанный христиански злобствующим Д. С. Мережковским. – Сологуб имеет в виду книгу Д. С. Мережковского «Две тайны русской поэзии. Некрасов и Тютчев» (1915), содержащую остро полемические суждения о поэтах. Называя Тютчева «пророком, учителем жизни», «всемирнейшим из русских поэтов», Мережковский вместе с тем пишет о нем так. «Русская поэзия больна, потому что больна Россия. Больна, заражена, отравлена. Чистейший кристалл этого яда или чистейшая культура этой бациллы – в Тютчеве. <… > Трудно больному судить о болезни: так трудно нам судить о Тютчеве, быть к нему справедливыми… Будем же не только справедливы к Тютчеву, будем любить и ненавидеть его до конца, иначе не поймем, а понять его нам нужно: понять его значит выздороветь… Его болезнь – наша: индивидуализм, одиночество, безобщественность». Это «тайно-видение» Мережковского критики, с которыми был солидарен Сологуб, единодушно сочли за литературное фокусничанье (Б. М. Эйхенбаум, Ю. А. Никольский, П. П. Перцов и др.).