Живут они летом в хворостяных шалашах ~ — Да семгой больше. — В описании быта лопарей Некрасов следует Литке (с. 152).
— Скажи, пожалуйста, что такое Обдорск? ~ и потом принялись драться вповалку. — Сведения о быте и обычаях остяков (хантов) почерпнуты из штурманского дневника И. Н. Иванова, опубликованного А. П. Соколовым (см.: Зап. Гидрограф, деп. Мор. м-ва, 1847, ч. 5, с. 56–57, 82–83, 85–88). Ср., например: «У остяков я видел довольно забавный обычай: неутешная вдова или опечаленный вдовец наряжает чучелу и кладет ее спать вместе с собою; поутру, как будто после умывания, подает этой чучеле утереться; за обедом сажает подле себя и дает ей чашку с кушаньем, ложку и ножик, и подобная комедия длится по муже четыре года, по жене три, хотя бы в это время, позабыв печаль, они сочетались браком с другими» (там же, с. 88). См. также включенные в это описание сведения о самоедах (ненцах): «Должно сказать, что самоеды, к стыду своему, почитают женщин существами низкими, презренными и обращаются с ними как с рабынями <…> Самоедка — самая трудолюбивая, работящая женщина» (Верещагин, с. 275–276).
…Водохлебов, лоцман «Надежды», плечистый и коренастый мужик лет тридцати. — О крестьянине Водохлебове, промышлявшем морского зверя возле Новой Земли, см.: Литке, с. 81, а также: Путешествие академика Ивана Лепехина в 1772 году, ч. 4. СПб., 1805, с. 187.
Отлив начинается! ~ образовалось большое песчаное поле… — Переложение отрывка из записок Литке (с. 118):
И неописанно оригинальна, полна дикой торжественности была эта картина ~ собирающих на память раковины и каменья… — Ср.: «Бриг был в полном вооружении, стоя на песчаном острове, окруженном бурунами, посреди моря, которому во все стороны не видно пределов. Около брига люди в разных положениях: иные, вися на лебедке, осматривают подводную часть судна, другие делают астрономические наблюдения или прохаживаются беспечно по песчаной площадке, собирая на память ракушки и каменья, — все это внешне составляло необыкновенную картину» (Литке, с. 118–119).
Расстояние до ближайшего берега Новой Земли ~ не видно было ничего ни простым глазом, ни в трубу. — Подобный морской пейзаж см.: Литке, с. 122–124.
…отставной матрос Смиренников, бывший вместе с Хребтовым в экспедиции Пахтусова и знавший остров, к которому стремились наши мореходы. — Об унтер-офицере Смиренникове, который, в бытность крестьянином, два раза зимовал на Новой Земле, см.: Литке, с. 124, 180.
Самые льды, принимавшие беспрестанно новые чудные формы со продолжали спокойно спать, не трогаясь. — Ср. изображение льдин и морских животных: Пахтусов, с. 128, 169; Литке, с. 53, 124, 129.
Уже турпаны (род уток) начали виться около судна ~ огромная поляна льдов. — Те же детали в рассказе о приближении к Новой Земле см.: Пахтусов, с. 127, 170.
«Надежда» принуждена была укрыться ~ к берегу, который был отделен от льда значительной полыньею. — Ср.: «…через несколько часов напор льда от W усилился, и якорные канаты карбаса подрезало — мы увернулись было за одну большую льдину, но и она недолго нас защищала; другие льдины обошли ее и напирали на баркас со всех сторон. В таком затруднительном положении понесло нас к прибрежному льду, и тут вся сила напора приносимых от запада льдин разразилась над слабым баркасом: он затрещал и через несколько минут треснул вдоль; вода полилась от обоих штевней. Предвидя гибель судна, мы заранее приготовились спасать нужнейшие вещи, и, когда бедствие совершилось, карты наши, журналы и инструменты были уже у меня на руках, значительная часть провизии, ружья, порох и пули вынесены на палубу, но сухарей досталось весьма мало. Через полчаса судно налилось водою до палубы» (Пахтусов, с. 127–128).
…часть ледяной поляны ~ и быстро неслась в море… — Ср. упоминания о промышленниках, унесенных на льдине в море: Верещагин, с. 208–209; Литке, с. 315; Соколов Ал. Заметки о Каспийском море. — Зап. Гидрограф, деп. Мор. м-ва, 1847, ч. 5, с. 145–146.
Он очнулся на берегу, представлявшем картину неописанной дикости и уныния… — Ср.: «Все вместе представляло картину неописанной дикости и уныния» (Литке, с. 132).
…в старину думали, что там живут люди, умирающие в начале зимы и оживающие весной… — Ср.: «Даже в 15 столетии верили, что там живут люди, умирающие в начале зимы и оживающие весною…» (Верещагин, с. 15).
Ужас охватывает душу ~ опередил крестьян многих других губерний. — Ср.: «Эта далекая страна возбуждает в душе какое-то неотступное чувство ужаса, когда подумаешь о непроходимых и обширных тундрах и лесах, покрывающих Архангельскую губернию, о Ледовитом океане, плещущем в берега ее, об этой суровой природе…» (Верещагин, с. 9). См. там же сравнение пространств Архангельской губернии с территориями Франции и Британских островов (с. 8) и рассуждение об историческом характере поморов (с. 202–203, 236),
…Ледовитый океан, буйно плещущий в берега трех стран свата… — Имеются в виду Европа, Азия и Америка, который уже по тогдашней географической терминологии принято было называть частями света (в отличие от стран света — севера, юга, запада и востока). Ср.: «Буйно катятся волны Ледовитого океана и плещут в берега трех частей света» (Верещагин, с. 315).
…унылая Лапландия… — Лапландия — северная часть Скандинавского полуострова и западная — Кольского.
…остров, имеющий форму чудовищной сабли… — Ср.: «…этот остров имеет форму чудовищной сабли» (Верещагин, с. 315).
С давних пор знали его? русские люди, ~ были, снаряжена на Новую Землю экспедиция под начальством подпоручика Пахтусова… — Источники сведений: о давнем знакомстве русских с Новой Землей, плавании голландцев и англичан — Верещагин, с. 318–349, 328; о промыслах поморов и об экспедиции Пахтусова (см. примеч. к с. 365), снаряженной частными лицами — купцом В. И. Брайтон и лесным инженером П. И. Клоковым в 1832–1833 гг., — там же, с. 345, 349–350; Зап. Гидрограф. деп. Мор. м-ва, 1842, ч. 1, с. 40, 12. Г. Виллоубн (ок. 1500 — ок. 1554) — английский адмирал, начальник экспедиции по отысканию северо-восточною, пути в Китай. В. Баренц (1550–1597) — адмирал голландскою флота, участник полярных экспедиций (1594–1597).
…берега Новой Земли, не бывают свободны от льдов ранее первых чисел августа… — См. об этом: Литке, с. 90.
…приняв их не простыми работниками ~ по-тамошнему — покрученниками. — Покрученники — «промышленники, служащие своим хозяевам за известную долю промыслов» (Верещагин, с. 204).
…Каютин очутился в самом горестном, почти безнадежном положении. — Ср. запись Пахтусова о двадцатипятилетнем Николае Крапивине, участнике экспедиции на Новую Землю: «Можно себе представить, в каком затруднительном положении находился Крапивин» (Пахтусов, с. 55).
К морю берег простирался ровною низменностью ~ вот почти вся растительность острова! — В описании ландшафта и растительности Новой Земли используются сведения из записок Литке (с. 133, 184, 230) и из очерков Верещагина (с. 323, 327).
Чувство глубокого и невыносимо грустного уединения охватило промышленников ~ навсегда отделен от всего обитаемого мира… — Ср.: «Пустота, нас тут окружавшая, превосходит всякое описание. Ни один зверь, ни одна птица не нарушали кладбищенской тишины. К этому месту можно во всей справедливости отнести слова стихотворца:
И мнится, жизни в той стране
От века не бывало.
Чрезвычайная сырость и холод вполне соответствовали такой мертвенности природы. Термометр стоял ниже точки замерзания; мокрый туман проникал, кажется, до костей <…> Оставаясь несколько дней сряду в таком положении, мы начинали уже воображаю, что навсегда отделены от обитаемого мира» (Литке, с. 485).
Ночь провели они у разложенного костра ~ отошли с миром в жизнь вечную. — О погибших на Новой Земле см.: Пахтусов, с. 98–99, 128–130, 172–174; Литке, с. 226.
…пришли они к небольшому проливу ~ предал земле тела несчастных своих родственников. — Ср. аналогичный эпизод: Пахтусов, с. 68–69. Дрег — четырехлапый якорь, кошка.
Кто на море не бывал, тот богу не маливался. — Ср.: «Справедливо говорит пословица: „Кто на море не бывал, тот богу не маливался“» (Верещагин, с. 241–242). Пословица входила в обиход друзей некрасовской юности (см.: Вацуро, с. 139, 143).
…из широкого Сибирского океана… — Сибирский океан — вольное географическое обозначение части Северного Ледовитого океана, встречающееся и у Литке (с. 184, 227).
…прежде исчезли турпаны ~ не могли они промыслить ни одной птицы. — О птицах в открытом море см.: Пахтусов, с. 99, 170, 178–180.
…надвинуло мелких льдин до шести сажен в вышину… — Ср.: «…надвинуло до 2 сажен в вышину» (Пахтусов, с. 35).