MyBooks.club
Все категории

Записки эмигрантки - Ника Энкин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Записки эмигрантки - Ника Энкин. Жанр: Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Записки эмигрантки
Автор
Дата добавления:
19 сентябрь 2022
Количество просмотров:
73
Читать онлайн
Записки эмигрантки - Ника Энкин

Записки эмигрантки - Ника Энкин краткое содержание

Записки эмигрантки - Ника Энкин - описание и краткое содержание, автор Ника Энкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Роман, охватывающий события трех лет жизни одинокой женщины, приехавшей в Америку из Москвы с ребенком-подростком, написан в виде дневника. Оставив в столице недвижимость и все сопутствующие атрибуты сытой жизни, она уезжает в никуда… Только для того, чтобы дать достойное будущее своему сыну. Не сожжены мосты, всегда можно вернуться назад. Вернется ли или будет идти вперед, несмотря на трудности эмигрантской жизни? Роман подкупает откровенными описаниями жизни в эмиграции. Живой яркий слог, чувство юмора и легкость повествования характеризуют стиль автора.

Записки эмигрантки читать онлайн бесплатно

Записки эмигрантки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ника Энкин
моей «тихой гаванью». Дверь в мою спальню явилась своего рода границей, которая отделяла два мира. Мир подростка, в душе которого много чего творилось ( только он об этом знает), но он никогда не выплескивал все это наружу, мой мальчик, мой единственный, такой родной человечек на земле! И мир взрослой женщины, уже так хорошо познавшей жизнь, но не представляющей, как жить дальше! Вечером дверь закрывалась и каждый оставался со своим миром, мыслями, мечтами, надеждами на всю ночь. До следующего дня, о котором никто не мог заранее предугадать, что он приготовил для нас.

11. Будни

После обустройства квартиры назрела необходимость вспомнить о благах цивилизации, без которых прожить сейчас нельзя – Интернет и мобильные телефоны. До сих пор мы пользовались мобильником Миши, отдыхающего в Москве. Взять телефоны на себя я не могла – у меня отсутствовала кредитная история. Спасибо Алику – он оформил наши с Данькой телефоны на свое имя. С Интернетом все оказалось гораздо проще – в течение получаса мы получили скоростную связь с миром. Кстати, без «истории» здесь действительно очень нелегко. При въезде в квартиру я должна была позвонить в электрическую компанию и открыть свой счет в ней для дальнейшей оплаты электричества. Первый же «билл» составил сумму набежавших киловатт плюс двести пятьдесят долларов дополнительно – депозит. Что это? В случае моей задолженности они будут снимать оплату с этой суммы. Меня ведь не знают – нет истории моих предыдущих оплат! Деньги мои очень быстро таяли, учитывая все предыдущие траты и отдать двести пятьдесят долларов совсем не входило в мои планы ( даже если я их получу в дальнейшем, когда они мне уже не будут так принципиально нужны). У меня нет работы, а мне надо на что-то жить, оплачивать расходы и питаться. Женя надоумил меня уговорить электрическую компанию «забыть» про этот депозит. Но для этого нужно хорошо разговаривать да еще и понимать, что они говорят по телефону.

Это отдельная история. Я очень плохо понимала американцев. Во-первых, учила английский, а не американский. Здесь очень много акцентов и «американизмов» – надо, чтобы ухо привыкло.

– 

У тебя постоянно дома должен работать телевизор или радио – как фон, – советовал мне Женя.– Ты должна слышать речь постоянно!

Меня очень угнетало, что я почти ничего не понимаю. Сказать-то могу, а в ответ что-то нечленораздельное:

– 

Простите?

И опять, как будто собеседник набрал полный рот картошки или каши. Я чувствовала себя полной идиоткой и уже лишний раз старалась обходить такое «общение» стороной. А как обходить, когда ты в Америке? Американцы ведь очень непосредственные и общительные. Едешь в автобусе из Нью Йорка – обязательно кто-то что-то скажет и улыбнется. Что сказала? Без понятия. Но улыбаюсь в ответ.

Еще хуже общение проходило по телефону. А звонить надо было, например, в Сошиал Секьюрити. Пару раз просила кого-то из соседей, но постоянно ведь неудобно. В общественных организациях типа офиса СС работают в основном черные – их понять еще сложнее. Такое чувство, что они издеваются над тобой и специально начинают говорить непонятно и быстро.

Я себе «наметывала» приблизительный диалог на листочке на английском, но что толку? Связь была односторонней. Меня понимали – я нет.

– 

Когда ориентировочно мы сможем получить наши документы? – задавала я заранее заготовленный вопрос из моей подсказки.– Почему такая большая задержка – мы ждем уже месяц! В среднем люди получают за две недели.

– 

Бла-бал-балбалабалабалаб, – был ответ.

– 

Извините, пожалуйста, помедленней, я не очень хорошо понимаю.

– 

Балалоалаоадаоалаллад!

И так несколько раз, пока она, находясь на взводе, не начинает разжевывать слова и я понимаю, что надо ждать еще недели две-три.

В некоторые организации я ходила с Данькой – он мне переводил. Наверное, детское ухо более «гибкое» и воспринимает все легче. Передачи и фильмы по телевизору он стал понимать буквально с первого дня.

Пришли в библиотеку, записываться. Без книг у меня наступает настоящий голод. Могу не смотреть телевизор долго, но не читать.... Нет! Я узнала, что в нашей городской библиотеке большая секция книг на русском языке и моментально устремилась туда. Данька со мной – переводит. В принципе, что-то я понимала – все же проще, чем по телефону, но взгляды периодически посылала своему сыну: «переведи!»

– 

Мама, ведь это так просто! Как ты не понимаешь? – возмущался мой ребенок.

И действительно, когда он мне переводил ту или иную фразу я знала абсолютно все слова из нее. По отдельности. И если бы я прочла, все бы поняла. Но в интерпретации американцев я не понимала ни-че-го-шень-ки.

Вместе мы пошли устраиваться в школу, вернее, в Board of Education -инстанция, проверяющая действительно ли ребенок проживает по данному адресу и имеет ли право ходить в эту школу. После проверки они дают направление непосредственно. Наш дом стоял аккурат напротив учебного заведения. Поэтому проблем с разрешением вопроса, принадлежим ли мы к нему или нет, не было. По крайней мере, одного я добилась – ребенок будет ходить в ту школу, которую я запланировала. Правда, не самым легким путем: ежемесячной переплатой за квартиру – деньгами, на которые мы могли бы жить, если бы сняли апартаменты подешевле в другом районе. Но я считала, что это стоило того. Даньке еще четыре года учиться – это уже High School – школа, которую он будет оканчивать здесь. Большой плюс, что через дорогу – можно подольше поспать!

Несколько раз в неделю продолжаю ездить на работу в Даун Таун Нью Йорка. Устаю жутко. От энергетики в метро, от расстояния и, самое главное, от бесполезности затеи. Я изначально понимала, что это не тот путь, которым мне надо идти в Америке. Конечно, если бы у меня был муж, который обеспечивал меня, как этих женщин, работающих в туристическом агентстве я, может быть, позитивней смотрела бы на вещи. Да и то, наверное, не ездила бы «за тридевять земель», чтобы брать телефонную трубку и говорить: «Трэвел!». И переключать на сотрудника, которому адресован звонок. Я прекрасно понимаю, что все сразу не пойдёт – мне надо нарабатывать клиентов. Но эта фраза была хороша, допустим, в Москве, когда к тебе приходит новая девочка. У нее уже есть клиенты априори – она москвичка и до работы в агентстве у неё был круг общения, а у этого круга – свой. Только свистни: «Я работаю в турагентстве, ребята, приходите, сделаю вам хорошую скидку!» и клиенты сбегутся.

А здесь мне некому свистеть! У меня здесь никого нет и не предвидится в ближайшее время. Умом я понимала ничтожность этой затеи, но альтернативы не было и я продолжала ездить, тратя три часа на дорогу


Ника Энкин читать все книги автора по порядку

Ника Энкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Записки эмигрантки отзывы

Отзывы читателей о книге Записки эмигрантки, автор: Ника Энкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.