[x] Кипиш на болоте
Бестолковая суета, возня, много шума из ничего. Часто в виде вопроса: [x]Что за кипиш на болоте? Нередко - в полном варианте: [x]Что за кипиш на болоте, что за шухер на бану?
В это время из спального помещения доносятся громкие вопли и мат.
- Это что еще за цирк? - вскидывает брови Тайга, взглянув на Алихана. Что за кипиш на болоте? Кумовьев скликают?!
(С. Сельский. "Поднимите мне веки")
нежность [x]С особой нежностью
Так саркастически говорят арестанты о преступлениях, совершенных с особой жестокостью:
- А у тебя что? - поинтересовался я в свою очередь.
- Сто вторая с особой нежностью, - ухмыльнулся Мозырь, - пятнашка на ушах.
(Б. Харитонов. "Выбор")
никто [x]Звать Никто, фамилия - Никак
Популярная арестантская поговорка. Используется в самых разных ситуациях. Например, когда человеку хотят сказать, что в глазах говорящего он ничего не значит:
- Заткни фонтан, демонюга! Ты здесь никто, и фамилия твоя никак!
Также - для того, чтобы заявить кому-либо о полном разрыве отношений (аналогично народному "Забудь, как меня зовут"):
- Заваливаю я к этим шакалюгам и говорю: "Короче, волки тряпочные: с этого дня я для вас никто, и фамилия моя - никак".
Кроме того, эту присказку арестанты используют для того, чтобы подчеркнуть свою забитость, униженность и бесправие:
- Вы не будете против, если я укажу вашу фамилию?
- А что от этого изменится, если она укажется? Я - Харлампиди Нелли Павловна. Была Нелли Павловна. А сейчас я никто. И звать меня никак.
(В. Еремин. "Белые косынки")
ничтенка
[x]"Ничтенка!" - сказал Петренко
Присказка, означающая: все нормально, дела идут хорошо. Ничтяк, ништяк, ничтенка означают на жаргоне - отлично, здорово, а также - нормально, ничего, неплохо. От русского ништо - ничего, ничего страшного, перебьемся.
Присказка отражает гулаговские реалии. Генерал Петренко в 40-е годы был начальником строительства на Дальнем Востоке железнодорожной ветки Сов. Гавань - Комсомольск (так называемой Стройки 500).
опер [x]Композитор: оперу пишет...
Традиционное определение доносчика, стукача, наседки. Иногда также [x][x]композитор, который нот не знает. Поговорки, построенная на каламбуре, на омонимии дательного падежа слова опер (оперативный работник мест лишения свободы) и винительного падежа слова "опера" - музыкальное произведение. Соответственно прямое значение жаргонного выражения: человек, который пишет доносы оперативному уполномоченному. Поэтому даже одно лишь слово композитор, произнесенное в чей-то конкретный адрес, воспринимается как страшное оскорбление. Между тем само по себе жаргонное композитор означает всего лишь чай (в ассоциативном "музыкальном" ряду арготических названий чая - чайковский, музыка, композитор).
...........
- Не зря тебя при штабе держат. Со всеми находишь общий язык.
- Что ты этим хочешь сказать?
- С тобой половина офицеров на "вы".
- Ну и что?
- Вот и говорят, что ты - композитор.
- Чего?
- Ничего. Композитор. Оперу пишешь. В смысле оперуполномоченному. Куму...
Перегнувшись через стол, я ударил Фиделя железной линейкой.
(С. Довлатов. "Зона")
...........
- Сегодня утром раскурочили всю нашу хату. Мы внизу, под вами... Появился у нас... Композитор... Нот не знает... Композитор, как я балерина. Оперу сочиняет. Ребята знали, что он стучит, побили разок-другой, а он не обижался.
(Ф. Светов. "Зона")
[x]Хуля ты, опер?
Ходовой ответ, резкая отповедь тому, кто задает слишком много вопросов. Наиболее устойчива именно это форма, хотя встречаются и синонимичные, где вместо опера фигурируют следователь, прокурор и пр.:
Он сам ни о чем не спрашивал, - а на мои вопросы отвечал односложно, или вовсе молчал, будто не слышал; однажды даже огрызнулся:
- А тебе зачем надо знать, где да кто? Ты что, прокурор?
(Л. Копелев. "Хранить вечно")
............
"Здорово, братишка!"
- Пошел бы ты в жопу!
"Следи за базаром,
а то писану!
Откуда обапол?"
- А хуля ты, опер?
Дровишки на зону везу пахану.
(Фима Жиганец. Перевод из Некрасова)
пальцы [x]Пальцы веером
Широко расставленные в стороны мизинец и большой палец обеих рук при выставленном вперед указательном; жест, похожий на то, что в народе называется "коза". Распространенный жест угрозы у блатарей "классического периода" - с начала 30-х по 70-е годы. Заимствован у босяков и беспризорников 20-х годов, сопровождался традиционными угрозами - шнифты выдавлю! или чичи протараню! (то есть выколю глаза). С середины 80-х годов в арестантской среде у так называемых старых бродяг, правильных пацанов и т.д., то есть у представителей истинного шпанского братства вырабатывается негативно-ироническое отношение к распальцовке (как по-другому называется "блатная коза"). Это считается "дурным тоном", признаком "жужжащих", толстолобых, урлы (туповатой молодежи). Уважающие себя арестанты посмеивались и издевались над теми, кто растопыривал [x]пальцы веером.
После "перестройки", с начала 90-х годов, жест блатарей переняли бандиты, ракетчики (рэкетиры). В среде представителей новой криминальной волны почти не было людей с тюремно-лагерным опытом, преобладала молодежь, агрессивная, энергичная, но туповатая и, как говорят правильные пацаны (то есть уголовники, которые следуют воровским законам и традициям), - без понятий. Эти уголовники новой формации переняли некоторые внешние атрибуты блатарей, и прежде всего - распальцовку. Так что в настоящее время выражение [x]пальцы веером чаще всего ассоциируется с представителями бандитского мира (в отличие от воровского), с теми, кого принято называть быками. В местах лишения свободы выражения [x]пальцы веером, [x]пальцы гнуть (см.), распальцовка служат издевательской, негативной характеристикой человека, который стремится подражать отрицательно настроенным осужденным, добиваться внешнего сходства с ними.
..........
Я сам загибал пальцы веером. Корчил из себя отрицала: "Это не буду делать, это в падло".
(В. Барабанов. "В СИЗО и здесь")
По-настоящему серьезные люди в глаза не бросаются. Они и так достаточно засветились, о них пишут в газетах, показывают по телевизору. Таким пассажирам незачем распускать пальцы веером и демонстрировать окружающим собственную значимость. Как правило, в тюрьме они ведут замкнутый образ жизни.
(А. Кудин. "Как выжить в тюрьме")
[x]Пальцы веером, сопли пузырями (бульбами)
Ироническая характеристика жужжащих, приблатненных арестантов, тех, кто пытается показать себя бывалыми, а на самом деле ничего из себя не представляет, не имеет никакого веса в уголовном мире.
Другие арестанты проявляли недюжинную активность, носясь как угорелые из угла в угол, распустив пальцы веером, а сопли пузырями. По всей видимости, они еще не набегались на свободе, в их задницах продолжало пылать пламя пионерских костров. Им нравилось изображать из себя тюремных авторитетов и время от времени изрекать глубокомысленные фразы типа: "Наш дом -- тюрьма" или "На свободе делать нечего".
(А. Кудин. "Как выжить в тюрьме")
[x]Пальцы гнуть
То же, что [x]пальцы веером (см.). В широком смысле слова на жаргоне арестантов значит - примыкать к отрицательно настроенным осужденным, отрицаловке. Возможно, происхождение выражения несколько иное, чем у предыдущего: по некоторым версиям, гнули пальцы постоянно карманники и карточные шулера, чтобы не потерять гибкость суставов, необходимую при работе. У них переняли эту привычку мелкие шпанюки.
.........
Мужики, живите своим умом, не старайтесь "гнуть пальцы". Ничего хорошего из этого не получится. Я сейчас сам не понимаю, какого дьявола гнул пальцы, чего кому хотел доказать?
(Милащенко. "Два Морфлота")
..........
-Вишь - вон тот амбал, в полосатой майке, сто пудов первоход, как и ты, а как пальцы гнет, как под бродягу косит?! - говоривший презрительно кивнул в сторону качка, который явно косил "под крутого". - Это у него от страха.
(Ф. Бутырский, В. Карышев. "Москва тюремная")