Note38
Вот слово! (фр.).
Вот слово! (фр.).
Нужен великий синтез!.. (фр.).
зять нашел свое истинное призвание! (фр.).
Видишь ли… (фр.).
Это была бы ненужная грубость! (фр.).
завсегдатаев (фр.).
"Поцелуй" (ит.).
Нина! Дитя мое! (фр.).
неумение держаться (фр.).
Это улучшает цвет лица (фр.).
Разве в Москве одеваются? (фр.).
Покажи мне… понимаешь? (фр.).
Нужно себя показать! (фр.).
Нужно себя показать! (фр.).
Это уже становилось скандальным (фр.).
…Нашего круга… Лидия… обожаема своим мужем. К ним, предводителям дворянства, очень благоволят (фр.).
двоюродный брат (фр.).
Ты его племянница… он закончит с какой-нибудь красоткой!.. (фр.).
Прими его, дорогая… (фр.).
совсем разбита (фр.).
Нина хочет сказать… (фр.).
У вас всегда были английские фантазии! (фр.).
Пруссак! Но это же враг! (фр.).
Он на очень хорошем счету! (фр.).
зять (фр.).
А! Александр… Добро пожаловать! (фр.).
Дорогой Александр… Вы пришли как раз кстати. Можно подумать, что он испытывает отвращение к нашей родине!.. (фр.).
исповедание веры (фр.).
на скамью подсудимых (фр.).
Сережа мне очень нравится! (фр.).
Дорогой князь! (фр.).
майор за табльдотом (фр.).
старые перечницы (нем.).
Аргумент к человеку (лат.); доказательство, основанное не на объективных данных, а рассчитанное на чувства убеждаемого.
Не будем садиться на своих коньков! (фр.).
Не правда ли, Нина? (фр.).
Вы хитрите, мой дорогой!.. (фр.).
отпечатком (фр.).
Наконец… это очень смешанное общество (фр.).
законченностью (фр.).
Здравствуй, Нина!.. У тебя все в порядке?.. (фр.).
Здравствуй, малышка!.. У тебя все в порядке?.. (фр.).
Спасибо, дорогая тетя! (фр.).
важные персоны… завсегдатаи (фр.).
Такой муж, как у меня… Весь в своих бумагах (фр.).
он сделал плохой выбор (фр.).
известный русский историк (фр.).
Нина! Ты уходишь? (фр.).
Это вздор!.. (фр.).
Добрый вечер, Нина… (фр.).
ступеньку (фр.).
чаяний!.. Не правда ли, это пожизненный титул? (фр.).
но все же это шикарно! (фр.).
почетную должность. Он хочет быть государственным деятелем и никем другим! (фр.).
Именно это я устала ему доказывать (фр.).
Нужно быть своим человеком при дворе! (фр.).
светских приличиях (фр.).
лжерасходы (фр.).
пристрастие к умствованиям (фр.).
Подружка моего мужа!.. (фр.).
Эта кумушка очень ловка! (фр.).
Чаепитие в пять часов (англ.). …пищеварительный визит (фр.).
Ах!.. Дорогая сударыня! Матушка будет в восторге! (фр.).
Мы с матушкой обожаем красивые вещи!.. Безделушки и книги!.. (фр.).
Матушка! Наша дражайшая сударыня Гаярина!.. (фр.).
Матушка! Наша дражайшая сударыня Гаярина!.. (фр.).
Дорогая, дорогая… Она уже устарела, эта уловка с мигренями! (фр.).
У меня мигрень!., инженю… "Мир, где скучно" (фр.).
Достаточно ли сахару, сударыня? (фр.).
Сахар добавлен, сударыня? Да (фр.).
Вот это здорово! (фр.).
Было подавляющее меньшинство, почти половина… (фр.).
Но, сударыня… Чтобы иметь это в письменном виде… (фр.). Черным по белому (нем.).
Вы словно бы не живете в конце века. Теперь не боятся иметь свое мнение!.. Черт возьми! (фр.).
Это уже не действует… (фр.).
Это глупо так работать… у него нет почетного титула… (фр.).
угрызениями (фр.).
Ты не принадлежишь к высшему свету, моя дорогая, если ты не свой человек при дворе (фр.).
позондировать почву (фр.).
в высшем свете (фр.).
Это было бы слишком! Иди поздоровайся с ним (фр.).
в высшем свете (фр.).
Виктор. …Давно пора ехать!., (фр.).
Ты не спишь? Я могу войти? Да, да! (фр.).
Я добился всего, что мне нужно… (фр.).
Ты получишь свой почетный титул при дворе (фр.).
кредо (лат.).
дама-патронесса (фр.).