Ставунин
Капуцин
Ставунин
(задумчиво)
Но тайны разрешенья
Добиться ль мне?..
Капуцин уходит.
Кто он? Но что за дело мне?
Смутить меня не мог он речью страшной…
Ведь к жизни ль, к смерти ль — постоянно
Я равнодушен — и вполне.
(Садится.)
Вязмин и Столетний в костюме петуха, рука об руку.
Столетний
Ты видишь, милый мой… я плохо как-то верю
В эманципацию — и в этом вовсе я
Для странности не лицемерю.
По-моему, для женщины семья
Есть дело первое. Донская,
Положим, и умна, как бес, и хороша…
Ставунин
(вздрагивая, про себя)
Столетний
Но поверь, моя душа, Что мужу-то с ней каторга прямая…
Вязмин
(с жаром)
Молчи — не оскорбляй, чего не в силах ты
Понять и оценить. Вгляделся ль ты глубоко
В ее болезненно-прозрачные черты?
В ее страданием сияющее око?..
Да! женщины судьбу готовы вы всегда
Понять по-своему — и гнусного суда
Неотменимы приговоры…
Зачем она чиста, зачем она горда,
Зачем больна она? Зачем пустые вздоры
Ее не могут занимать…
Зачем ей гадок муж? Как смеет презирать
Она рабов общественного мненья?
Столетний
Не то, совсем не то… Ведь мужа жизнь — мученье;
Его не знаешь ты, добрейший человек;
Немного лгать привык — и то, когда женился;
Водой не замутит — и без нее бы ввек
С ним никогда никто не побранился.
Уходят оба в залу.
Ставунин
Я узнаю ее… Проклятия печать
Лежит на ней — ей суждено страдать,
И мучить суждено. Но, боже, эти муки
Мне возврати скорей… Бежал я тщетно их,
Ни здесь, ни в небе нет разлуки
Для нас двоих!
Ставунин, Розовое домино
Розовое домино
(вглядываясь, про себя)
Да, это точно он, меня не обманули.
(Ему.)
Je vous connais, beau masque.[53]
Ставунин
Едва ль.
А если так, то очень жаль…
Розовое домино
Ставунин
Вы вспомянули
Некстати слишком старину.
Скажу вам истину одну,
Увы! печальную, быть может:
Я знаю вас…
Розовое домино
Ставунин
Это вас тревожит?
Не правда ли?… Но верьте, между нас
Давным-давно печальною развязкой
Окончилась комедия, — одно
Скажу я вам: расстались мы давно.
Розовое домино
(с видимым волнением)
Хотите ль, вас я позабавлю сказкой,
И длинною?
Ставунин
(спокойно подавая стул)
Садитесь — всё равно —
Я слушаю.
Розовое домино
(с трепетом)
Ставунин
(улыбаясь)
Она и он — заглавие старо…
Розовое домино
(сквозь слезы)
О, знаю я, что вам ничто не свято,
Что надо всем вы шутите остро,
Но умоляю вас, как брата,
Как друга, выслушать…
Ставунин
Известно вам, что слез
Я не терплю, — воспоминаний тоже.
Розовое домино
Ставунин… я была тогда моложе
И ветреней…{243}
Ставунин
И, кроме детских грез,
Из жизни ничего не вынесли вы, боже!
О, мне вас жаль, глубоко жаль,
Розовое домино
Ставунин
Розовое домино
(схватывая его за руку)
Ставунин
Розовое домино
Ставунин
Розовое домино
Ставунин
Розовое домино
(грустно)
Ставунин
Розовое домино
Чему же?
Мне разве лучше оттого,
Что для тебя на свете хуже?..
Ты женщин знаешь, может быть,
Но не совсем…
Ставунин
Любить и мстить —
Вот общий их девиз…
Розовое домино
О, нет… любить, любить,
И только… Ты бежишь…
Ставунин
(вставая)
Розовое домино
Минуту: обещал ты — что же сказка?
Ставунин
Розовое домино
Ставунин
Так пусть нежданно он придет.
(Уходит.)
Розовое домино, потом Капуцин.
Розовое домино
Безумная!.. искать, что отвергала прежде,
И глупо верить так несбыточной надежде…
О боже, боже! пала я…
Но, что бы ни было, слезами и тоскою
Ужель хоть миг один забвения с тобою
Не заслужила я?..
Капуцин
Розовое домино
Капуцин
(Говорит ей на ухо.)
Розовое домино
(с смущением)
Капуцин
Розовое домино
Капуцин
(тихо)
Розовое домино
Капуцин
Твою мечту пустую. Тебя не любит он.
Розовое домино
Капуцин
Розовое домино
Капуцин
Розовое домино
Скажите,
Что нужно вам: молений, слез?.. Кого
Он любит?.. Говорите, говорите…
Капуцин
Розовое домино
Капуцин
Подает ей руку; они уходят.
Вязмин, Баскаков, рука об руку.
Баскаков
Семья — славянское начало,
Я в диссертации моей
Подробно изложу, как в ней преобладала
Без примеси других идей
Идея чистая, славянская идея…
Читая Гегеля с Мертвиловым вдвоем,
Мы согласились оба в том,
Что, чувство с разумом согласовать умея,
Различие полов — славяне лишь одни
Уразуметь могли так тонко и глубоко…
У них одних, от самой старины,
Поставлена разумно и высоко
Идея мужа и жены…
Жена не res[54] у них, не вещь, но нечто; воля
Не признается в ней, конечно, но она
Законами ограждена…
Муж может бить ее, но убивать не смеет:
Над ней духовное лишь право он имеет,
И только частию in corpore[55] притом,
Глубокий смысл в преданьи том,
Иль, лучше, в мысли той о власти над женою.
Пусть проявляется под жесткою корою,
Под формою побой; что форма? Признаюсь,
Семья меня всегда приводит в умиленье…
Власть мужа, и жены покорное смиренье…
Чета славянская — я ей не надивлюсь!{244}
Те же. Петушевский, Мертвилов.