79
Коренник – центральная лошадь в тройке.
Тянигуж (сиб.) – долгий подъем в гору.
Этап – здесь: острог на перепутье, где арестанты останавливаются на ночлег.
Джордж Генри Льюис (1817–1878) – британский писатель, философ, литературный и театральный критик.
Штундист (от нем. Stunde – «час»; время для религиозных чтений у немецких колонистов) – приверженец сектантского течения среди русских и украинских крестьян во второй половине XIX века, возникшего под влиянием протестантизма.
Акатуйская каторжная тюрьма существовала с 1832-го по 1917 год в 625 км от Читы при Акатуйском руднике.
Чалдоны – название первых русских поселенцев в Сибири.
Онучи – кусок плотной ткани, навертывавшейся на ноги при ношении лаптей или сапог.
Прокинуться – здесь: проснуться.
Ситник – хлеб, испеченный из муки, просеянной через сито.
Фельдфебель – старший унтер-офицер.
Циркуляр – директивное распоряжение, направляемое группе адресатов.
Штабс-капитан – в императорской армии: офицер, рангом выше поручика и ниже капитана.
Фендрик (польск.) – молодой офицер.
Заимка – название сибирского поселения, обычно однодворного, и земельного участка, занятого кем-либо по праву первого владения, вдали от освоенных территорий.
Сотский – крестьянин, выбиравшийся сельским сходом для надзора за соблюдением порядка.
Пали – здесь: колья.
Очеп – длинный шест, жердь, к которой прикрепляется колодезное ведро.
См. Мф. 25:32–46.
Подрясник – нижнее облачение православного духовенства: длинная до пят одежда с узкими рукавами, поверх которой надевается ряса.
Мурмолка – круглая шапка с меховым верхом и стеганой подкладкой, без отворотов.
Пророк Иона возроптал на Бога за то, что после раскаяния жителей Ниневии (столицы Ассирийского царства) Бог не покарал их за совершенные злодеяния (Ион. 4:1–3).
Всё (церк. – сл.).
Монахам (церк. – сл.).
Лестница (церк. – слав.).
Кафолическая (от греч. καθολικός – «всеобщий») – вселенская (одно из свойств Православной Церкви).
Белец – человек, готовящийся к поступлению в монашество, или мирянин, удалившийся на житье в монастырь.
Ну (устар.).
Крестили (устар.).
Кулугуры – старообрядцы-беспоповцы, проживавшие на территории современных Калужской, Саратовской, Самарской и Оренбургской областей с XVIII века.
Жох (прост.) – хитрец, плут, пройдоха.
Хламида – у древних греков и римлян: одежда в виде плаща. Здесь: длинная нескладная одежда (ирон.).
Банко – действующее лицо трагедии У. Шекспира «Макбет». Тень Банко, убитого по приказанию Макбета, неотступно преследовала его.
См.: Мф. 6:26; Лк. 12:24.
Псаломщик – церковнослужитель, не имеющий степени священства. Дьячок, помогающий священнику во время богослужения.
Ниже́ (церк. – сл.) – и не.
Письмоводитель (устар.) – чиновник, занимающийся ведением канцелярских дел, делопроизводством.
Просвирня – женщина, пекущая просвиры – белые круглые хлебцы, употребляемые в православном богослужении.
См.: Мф. 7:1.
Шишига – нечистая сила.
Толчея – здесь: небольшая водяная мельница.
Консистория (лат. consistorium – «место собрания») – учреждение при архиерее по управлению епархией.
Наипаче (церк. – слав.) – более всего, особенно.
Беляна (спец.) – плоскодонное несмоленое судно для сплава лесных материалов. По прибытии на место разбирается на дрова.
Стрежень (обл.) – глубокое место в речном русле, годное для судоходства.
Ипостась – одно из трех Лиц Триединого Бога: Отца и Сына и Святого Духа.
Анафема – отлучение. Здесь: проклятый.
Чалка – причальный канат, трос для речного суд-на или лодки.
Алексей Михайлович (Романов; 1629–1676), русский царь с 1645 года.
Ранняя обедня – народное название Божественной Литургии, совершаемой по церковным праздником ранним утром, чтобы в храме в этот день была отслужена еще одна Обедня, называемая поздней.
Секстант (от лат. sextantis – «шестой») – навигационный измерительный инструмент, используемый для измерения высоты светила над горизонтом.
В козлы – здесь: крест-накрест, штыками вверх.
Метроном – маятниковый прибор, отмечающий ударами короткие промежутки времени.
Каббалистический – связанный с каббалой – эзотерическим течением в иудаизме, которое претендует на тайное знание содержащегося в Торе Божественного откровения.
Пучеж – город в Ивановской области с пристанью на Волге.
«Контракты» – местное название некогда славной киевской ярмарки (прим. авт.).
Шляхтич (польск.) – мелкопоместный дворянин.
Италия находилась тогда под властью австрийцев.
Гарибальди Джузеппе (1807–1882) – один из лидеров движения за объединение Италии и освобождение ее от австрийского господства.
Схизматическая – еретическая (греч.). От слова «схизма» – «раскол».
Реляция – донесение, доклад.
Волынец – уроженец Волыни, Волынской губернии в Юго-западном крае.
Фурштат – военный обоз.
Лядащий – слабосильный, тщедушный, хилый.
Поемные луга – луга, заливаемые водой во время разлива реки.
Лиман – залив.
В Малороссии и Польше для аистов ставят высокие столбы и надевают на них старые колеса, на которых птица завивает гнездо (прим. авт.).
Стреха (обл.) – нижний край крыши деревянного дома, а также сама крыша, обычно соломенная.
Хлоп (польск.) – крестьянин.
Казак – здесь: украинский танец «казачок».
Краковяк – польский быстрый танец.
Cмушковая – сшитая из смушек – шкурок ягнят ценных пород.
Ермолка – маленькая круглая шапочка, которую носят под верхней шляпой евреи, соблюдающие старые национальные традиции.
Пыка – по-малорусски ироническое название лица; соответствует отчасти слову «рожа» (прим. авт.).
Вечерницы (укр.) – вечеринки.
Чур тебя, сгинь, пропади! (укр.)
Или (укр.).
Панич (укр.) – барич, барчук.
Пансион – закрытое среднее учебное заведение с общежитием. В женских пансионах главное внимание было обращено на рукоделие, умение говорить по-французски и хорошие манеры.
Сыромятные – сделанные из сыромяти (вымоченной и промятой кожи).
Чуприна (укр.) – чуб.
Панна (польск.) – барышня, девица.
Чоботья – сапоги.
Как хорошо… Смотри, какая это штука… (укр.)
Подпасок – помощник пастуха.
Рацея (устар., ирон.) – длинная назидательная речь, наставление, проповедь.
Парубок (укр.) – парень.
То есть мечтал о возрождении Запорожской Сечи, распущенной в 1775 году по указу Екатерины II.
Баян – легендарный древнерусский певец-сказитель, упоминаемый в «Слове о полку Игореве».
Кобзарь – украинский певец, аккомпанирующий себе на кобзе – струнном щипковом музыкальном инструменте.