59
От генерал-поручика Веймарна, который слышал оба сии анекдота в Варшаве от фамилии упомянутой г-жи Старостихи.
От библиотекаря Шумахера.
Только еще под государствованием блаженной памяти императрицы Анны Иоанновны и в силу её учреждений, были по особенному случаю препоручены церковные дела иностранных христианских вер Юстиц-коллегии лифляндских дел и поставлена над ними верховная Консистория: сему был поводом некоторый супружеский случай, когда одна часть недовольна была определением церковного совета и отнеслась апелляциею к Юстиц-коллегии, для подтверждения своего права.
Адиа́фора (греч. ἀδιάφορος – «безразличное») – термин, обозначающий поступки человека, которые представляются как нравственно безразличные.
Известно сие от Германа Мейера, знаменитого московского купца.
От фельдмаршала князя Ивана Юрьевича Трубецкого.
От советника фон-Центровиуса.
Сие место в Сибири, при реке Иртыш, и поныне еще так называется по семи палатам, или комнатам, находившимся там между развалинами.
Тангу́ты (самоназвание ми, минья, тибетское название – миняг, китайское – дансян или фань, тюрко-монгольское – тангут) – народ тибето-бирманской группы, говоривший на тангутском языке.
От Советника Шумахера, библиотекаря Академии Наук, который по повелению Петра Великого посылаем был в Париж к Аббату Биньону с упомянутым свитком.
От Нарвского купца Фридриха Крамера, который тогда между Нарвскими пленниками находился в Казани.
Петр Великий после Полтавского сражения писал из лагеря ввечеру в 9 часов письмо к Адмиралу Федору Матвеевичу Апраксину, в котором уведомлял его о великой победе, одержанной над Карлом XII. В сем письме (хранящемся у фамилии Апраксиных между многими другими собственноручными письмами его величества) особенно заслуживают внимания следующие слова, приписанные в конце: «Теперь с помощью Божиею положено основание строению Петербурга.» – Все сие письмо помещено между сими Анекдотами под N 113.
От генерал-экипажмейстера Брюйнса.
Снести, сир, снести (франц.).
От Господина де-Шварта, голландского резидента в Петербурге, заступившего сие место после упомянутого Господина де-Вилде, при котором он был тогда Секретарем Посольства.
Сей дом о двух этажах, из которых в одном жил государь, а в другом императрица с фамилиею, и поныне еще сохранен в честь великого его основателя. Императрица Елизавета Петровна приказала только пристроить к нему два флигеля с двумя большими залами и несколькими комнатами. Он служит памятником благородной простоты и умеренности великого Монарха, жившего в таком небольшом домике со своею супругою и двумя Царевнами.
От Архитектора Ферстера, который строил упомянутый замок и был там при сем случае.
Memoires de Branderbourg («Достопримечательности Брандербкрга»)
От графа Бестужева, который тогда провожал его величество ко двору.
От генерала барона фон Лубраса.
От Лестока.
От архитектора Земцова.
От Камергера Древника, который сам был Императорским денщиком.
От Фельтена, первого кухмистера Петра Великого.
От купца и банкира Германа Мейера, который был за сим ужином.
От купца и банкира Германа Мейера
От Г. Вице-Президента барона фон-Вольфа.
От барона Ивана Антоновича Черкасова.
От барона Крама, который сам тогда был за столом у Государя, когда Eго Величество cиe рассказывал.
Известно сие от тайного советника Веселовского.
В сем году сад сей почти совсем опустошен был ужасною бурею и великим наводнением; высокие и густые деревья с корнем вырваны и одно на другое повержены; а упомянутые фигуры отчасти разбиты поверженными большими деревьями, отчасти же жестокостью бури и наводнением так повреждены, что после бури, когда деревья были подняты, подперты и утверждены по-прежнему, сих фигур совсем уже невозможно было поправить.
От тайного советника и главного директора над императорскими строениями и садами Александра Львовича Нарышкина.
Известно сие от генерал-экипажмейстера Брюинса.
От вице-адмирала Вильбоа.
Чухонцы, чухна. – Прежнее название эстонцев, а также карело-финского населения окрестностей Петербурга.
От фельдмаршала князя Ивана Юрьевича Трубецкого.
От вдовы помянутого пастора Рейхмута.
От фельдмаршала графа Миниха.
Гак – мера площади земли, которая использовалась в странах Прибалтики и происходит от нижненемецкого Haken – «соха; пахать сохой». Самым распространённым был так называемый крестьянский гак, который составлял в Северной Эстонии в среднем 8–12 га посевной площади.
От фельдмаршала графа Миниха.
Под историческим названием «Ингерманландия» традиционно имеется в виду территория бассейна реки Невы, юго-восточного и восточного побережья Финского залива площадью около 15 000 кв км.
От библиотекаря Шумахера, зятя упомянутого Фелтена.
От советника Нартова.
Сей князь Долгоруков с молодых лет всегда находился при государе в военной службе и при разных случаях отличился великими заслугами. При неудачной первой осаде города Нарвы в 1700 году, будучи генерал-майором, взят он был шведами в полон; но нашел способ уйти и благополучно явиться к государю своему Петру Великому. – Сей же храбрый князь, впоследствии будучи первым сенатором, имел столько мужества и благоразумия, что прекратил чрезвычайную печаль Петра Великого о смерти наследника его, царевича Петра Петровичами через то и избавил императрицу Екатерину I почти от отчаяния, а отечество от очевидной опасности.
От горного советника фон-Гейстера, который рассказывал о сем, как об известном тогда всему Петербургу происшествии.
Рапин Трокрас.
См. Английскую историю Рапина Трокраса, часть IV, стр 423.
См. Духовную В. Н. Татищева, сочиненную в 1733 и опубликованную в 1773 году.
Известно сие от генерал-экипажмейстера Брюинса.
От камергера Древника, зятя Фельтена.
Известно сие от Фуциуса, придворного при Петре Великом столяра, видевшего ту казнь.
Известно сие от государственного канцлера графа Бестужева и от императорского кабинетного секретаря Ивана Антоновича Черкасова.
От обер-маршала графа Бриммера, которой тогда с герцогом находился в Москве.
От обер-гофмаршала графа Михаила Петровича Бестужева.
От графа Остермана.
Из уст ее величества Елизаветы Петровны.
От адмирала Ивана Лукьяновича Талызина.
Cия книга после при Академии Наук снова была переведена на русский язык и напечатана в 2 частях в 8 долю листа; но параграф о свойстве Pocсийcкой нации в сем новом переводе совсем выпущен.
От графа Павла Ивановича Ягужинского.
Известно cue от генерал-поручика артиллерии господина Геннина.
От гг. почт-директора Ашева и штаб-лекаря Шульца, который тогда был лекарем при князе Меншикове и сам видел упомянутое в заключении сего анекдота происшествие.
От Г. Шульца, Штаб-лекаря Измайловского полка.
От барона фон-Мардефельта, племянника помянутого посланника.
От графа Павла Ивановича Ягужинского.
От Камергера Древника.
От Ивана Михайловича Сердюкова, сына упоминаемого в сем анекдоте.
От графа Ивана Григорьевича Чернышева, он же слышал от этом от своего родителя.