MyBooks.club
Все категории

Лион Фейхтвангер - Мир

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лион Фейхтвангер - Мир. Жанр: Проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мир
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Лион Фейхтвангер - Мир

Лион Фейхтвангер - Мир краткое содержание

Лион Фейхтвангер - Мир - описание и краткое содержание, автор Лион Фейхтвангер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мир читать онлайн бесплатно

Мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лион Фейхтвангер
Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед

Фейхтвангер Лион

Мир

Лион Фейхтвангер

Мир

Комедия

Пер. с нем. - Е.Эткинд.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

_Дикеополь_, афинский земледелец.

_Ламах_, полководец.

_Никарх_, инспектор продовольственных товаров, доносчик.

_Беотийский купец_.

_Глашатаи_.

_Дипломат_, посол в Персии.

_Афинский крестьянин_.

_Дружка жениха_.

_Фабрикант кос_.

_Торговец оружием_.

_Слуга Ламаха_.

_Амфитей_.

_Лже-Артаб_.

_Мальчик_, сын Ламаха.

_Хор_: крестьяне-ахарняне, прочие крестьяне, горожане, женщины.

_Жена, дети и рабы_ Дикеополя.

_Рабы Ламаха_.

_Второй дипломат_.

_Раб_ беотийского купца.

_Подруга невесты_.

_Два торговца оружием_.

_Пританы, горожане, две девки_.

_Народ_.

Действие происходит в Афинах в 425 году до нашей эры, во время Пелопонесской войны, в дни праздника Канн (февраль).

ПЛОЩАДЬ

На сцене с одной стороны дом Дикеополя, с другой - дом Ламаха.

_Дикеополь_ (один)

Веселья кот наплакал тут,

И горя - куры не клюют.

На свете столько всякой дряни,

Что все противно мне заране.

Вот разве что когда воинственный Клеон

Афинянами был во взятках уличен,

Я испытал подъем патриотический.

Но вскоре снова час настал трагический:

Пришел в театр и жду искусства,

Высокую классическую страсть.

Актеры же твердят, - ох, чтоб им было пусто!

Что должен я на поле брани пасть.

Никак не приложу ума,

Откуда столько вылезло дерма?

Ну, где народ? Уж не в такую рань я

Пришел сюда, в народное собранье,

И никого - хоть покати шаром.

Пританы, где вы? Молния и гром!

В другое время люди тут

Гуляют, пьют, снуют, поют,

А нынче о переговорах речь,

И никого на площадь не завлечь.

О, мой народ! Афины, жалкий город!

Хоть каждого тащи сюда за ворот.

Всегда я первый прихожу,

Уныло на скамье сижу,

Пританов увидать не чаю,

Скребусь, зеваю да скучаю.

Ну, хоть один пришел бы грек!

Сижу я, жалкий человек,

И предаюсь мечтам тоскливым

О днях, когда я был счастливым,

Когда я жил в родном селе,

А на обеденном столе

Стояли яства и вино...

Ах, это было так давно!

На рынок прежде я носил корзины

Своих плодов. А вот теперь в Афины

Я выгнан неприятелем

И сам стал покупателем.

Сюда пришлось бежать мне от врага,

Товары покупать втридорога...

Вот наконец идут пританы!

Ну, пусть посмеют горлопаны

Вопить с трибуны, что война

Полезна людям и нужна.

Не дам произнести ни слова

Я тем, кто ненавидит мир

И хочет прославлять мундир:

Нет, я перекричу любого.

Входят _пританы_ и занимают свои места.

Собирается _народ_. Появляется _глашатай_.

_Глашатай_

Афиняне, афиняне, вниманье!

Пройдите все в народное собранье.

Кто просит слова?

_Амфитей_ (выступает из толпы)

Я.

_Глашатай_

Ты кто такой?

_Амфитей_

"Живу в горах, над вечными снегами,

С бессмертными, далеко от людей,

К вам, эллины, ниспослан я богами,

И сам я - бог, бессмертный Амфитей".

Афиняне, мне боги поручили

Добиться, чтоб вы мир со Спартой заключили

И не дали республике пропасть.

Но хоть и бог я, граждане пританы,

Не платит мне прогонных ваша власть.

_Глашатай_

Эй, стражники, схватите шарлатана.

Стражники приближаются к Амфитею.

_Амфитей_

Собратья-боги, помогите мне!

_Дикеополь_

Пританы! Он сказал - конец войне.

Ужели вы покроете позором

Свободную республику Афин?

Ведь это называется террором,

Его не стерпит вольный гражданин.

Как, вы ему заткнуть хотите глотку

За то, что он о мире держит речь?

Нет, миротворца не дадим упечь,

Ступайте лучше сами за решетку!

Стражники отходят, Амфитей теряется в толпе.

_Глашатай_ (Дикеополю)

Садись на место, помолчи, дурак.

_Дикеополь_

Ха-ха! Садись и помолчи! Видали?

А чтобы вы народом помыкали?

Так я и замолчал! Как бы не так!

_Глашатай_ (обращается к собранию)

Вниманье! Полномочная комиссия,

Высокая дипломатическая миссия,

Отбывшая восьмого сентября,

Вернулась от персидского царя.

Вниманье! Будет оглашаться нота.

_Дикеополь_ (про себя)

Как, снова нота? Вот была охота

Сегодня снова слушать их брехню.

Нет, я порядок этот изменю,

Немало мы слыхали всякой чуши.

Пускай посол, болтун и крючкотвор,

Собранью граждан порет сущий вздор,

Вы слушайте его, развесив уши,

А я желаю прекратить войну

И по-другому действовать начну.

Эй, Амфитей!

_Амфитей_

Я здесь.

_Дикеополь_ (отводит его в сторону)

Вот десять драхм. Возьми их, Амфитей,

И мир со Спартой заключи скорей.

Да только не пойми меня превратно:

Мир подпишу я лично, сепаратно.

К спартанцам ты командирован мной,

Чтоб нам с женой разделаться с войной.

Они же пусть болтают. Как, понятно?

_Амфитей_

Бегу и мигом возвращусь обратно.

(Убегает.)

_Глашатай_

Афиняне, послушайте посла.

_Дикеополь_

Нелегкая болвана принесла.

_Посол_ (жирный, задыхается от астмы)

Почтенное народное собранье!

Вам шлет привет персидский властелин.

Две драхмы ежедневно на питанье

Платило нам правительство Афин.

С тех пор прошло немало дней.

_Дикеополь_

Мошенник!

Как жалко мне народных наших денег.

_Посол_

В поездке нам пришлось довольно тяжко,

Мы очень утомились...

_Дикеополь_

Ах, бедняжка!

_Посол_

Условья, правда, были хороши

Шатры, ковры, подушки пуховые...

_Дикеополь_

А в это время нас кусали вши,

От голода мы пухли, чуть живые.

_Посол_

Воды нигде в пустыне не найти,

А там стоит ужасная жарища,

Кормили нас чрезмерно жирной пищей,

И лишь вино лакали мы в пути.

_Дикеополь_ (про себя)

Афиняне! Так вам не видно, значит,

Как ваши дипломаты вас дурачат?

_Посол_

Известно, что у варваров почет

Лишь тем гостям, кто много жрет и пьет.

Итак, продолжим. Мы к исходу года

Достигли цели нашего похода.

Но царь и весь его персидский двор

Отправились на воды из столицы,

Величество решило подлечиться,

Извел его мучительный запор.

Оно на водах пробыло полгода

И возвратилось наконец

При ликовании народа

В свой раззолоченный дворец.

Пошли опять балы, приемы, тосты,

Мы снова обжирались, как скоты.

Вы нас поймете, что не так-то просто

Работать, набивая животы.

_Дикеополь_

А как заем? Не зря же вы страдали.

Какую сумму персюки нам дали?

Они ведь обещали миллион.

_Посол_

Персидский царь прислал вам свой поклон

И своего начальника генштаба,

Наследника престола, Лже-Артаба.

_Лже-Артаб_ выходит вперед.

_Глашатай_

Светлейший принц, скажи нам речь, мы ждем.

Какой же ты предложишь нам заем?

_Лже-Артаб_

Орангутанг папанг пинг-понг пис-пис.

_Посол_

Вы поняли?

_Дикеополь_

Ни слова, чтоб он скис.

_Посол_

Он говорит, что царь пришлет нам золота.

Светлейший принц, скажи яснее: золота.

_Лже-Артаб_

Тю-тю, пук-пук, артасаксат пшик-пшик.

Все греки - свиньи. Золото - фиг-фиг.

_Дикеополь_

Вот это ясно.

_Глашатай_

Что ты говоришь?

Что он сказал?

_Дикеополь_

Что мы получим шиш.

_Посол_

Нет, по-персидски он витиевато

Ответил нам, что мы получим злато.

_Дикеополь_

Пританы! Вам посол пускает лишь в глаза.

Принц, говори! Не то как дам тебе раза!

(Наступает на Лже-Артаба с угрожающим видом, высоко подняв палку.)

Заем дадут?

Лже-Артаб отрицательно качает головой.

Послы нам отливают пули?

Лже-Артаб радостно кивает головой.

Я так и знал, что нас надули.

Нас дипломаты заведут в трясину.

Всех надо вздернуть на одну осину.

_Глашатай_

Заткнись и помни: пред тобой посол.

Светлейший принц, поздней возобновим беседу.

Сейчас гостям пора за стол,

Их просят в Пританей к обеду.

Все уходят, кроме Дикеополя.

_Дикеополь_ (один, говорит им вслед)

Не стану поклоняться дармоеду!

А, вот вернулся мой посланец Амфитей.

Приветствую тебя.

_Амфитей_ (вбегает с тремя кувшинами)

Уф!

_Дикеополь_

Говори скорей!

Принес мне мир?

_Амфитей_

Бежал я всю дорогу,

Так мчался, что едва не отдал душу богу.

_Дикеополь_

Да что стряслось?

_Амфитей_

Я вам несу

Напиток мира, а в лесу

Ахарняне, которые

В погоне очень скорые,

Воители наемные,

Свирепые, огромные,

Спесивые, ворчливые,

Трусливые, кичливые,

С большими кулачищами,

С седыми бородищами,

С тяжелыми дубинами,

Со шкурами звериными,

Громадные и смрадные,

Ужасно кровожадные,

Тупые, конопатые,

Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед

Лион Фейхтвангер читать все книги автора по порядку

Лион Фейхтвангер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мир отзывы

Отзывы читателей о книге Мир, автор: Лион Фейхтвангер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.