MyBooks.club
Все категории

Алан Милн - Как рассмешить Принцессу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алан Милн - Как рассмешить Принцессу. Жанр: Проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Как рассмешить Принцессу
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 октябрь 2019
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Алан Милн - Как рассмешить Принцессу

Алан Милн - Как рассмешить Принцессу краткое содержание

Алан Милн - Как рассмешить Принцессу - описание и краткое содержание, автор Алан Милн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Как рассмешить Принцессу читать онлайн бесплатно

Как рассмешить Принцессу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Милн
Назад 1 2 Вперед

Засим на следующий день перед всем Двором граф Хоппо и граф Ролло приступили к заключительному состязанию за руку Принцессы. А Принцесса переводила взгляд с одного поклонника на другого, и всем сердцем желала победы графу Ролло. И вот граф Ролло выступил вперед и повел свой рассказ.

- Однажды, - сообщил граф, - некоему чужестранцу, оказавшемуся волею случая в незнакомой стране, понадобилось попасть в Королевский Дворец, ибо он привез Королю ценный подарок. Засим чужестранец остановил прохожего и спросил его:"Сэр, не знаете ли вы, как пройти к Королевскому Дворцу?" На что прохожий, желая сострить, ответил:"Знаю", - и прошел мимо. Но спустя минуту, опасаясь, что шутку его сочтут грубостью, он догнал чужестранца и осведомился:"Простите, сэр, вы хотели узнать, как пройти во Дворец?" "Нет, не хотел", - отозвался чужестранец, и тоже прошел мимо.

Королю сей анекдот показался настолько восхитительно-глупым, что прошло несколько минут, прежде чем Его Величество успокоился и снова посерьезнел, но Принцесса только обратила на графа Ролло скорбный и печальный взгляд.

- Ну-ну, не огорчайтесь, - сказал Король, - очередь до вас еще дойдет.

А граф Хоппо задумал испытать один трюк, при помощи которого он частенько забавлял членов своего семейства. Ибо когда к дверям его отца являлся нежеланный гость, отрок сей имел обыкновение устраивать в прихожей "маслокаток", или, проще говоря, мазать пол маслом, чтобы гость подскользнулся, и потерял равновесие, и взбрыкнул ногами в воздухе, и с грохотом приземлился на пол, к вящему удовольствию тех родичей, что случатся поблизости. Засим и на этот случай юный Хоппо приготовил весьма многообещающий маслокаток в нескольких шагах от того места, где стояли он и граф Ролло, причем заранее упредил отца, Лорда-Канцлера, чтобы тот принял меры и никто из придворных не ступил бы на опасное место до начала состязания. И вот граф Хоппо шагнул вперед, нимало не сомневаясь в том, что в одно и то же мгновение завоюет руку Принцессы и выставит ненавистного графа Ролло на всеобщее посмешище.

- Я намерен - объявил Хоппо, - продемонстрировать Вашему Королевскому Высочеству одну презабавную шутку или, я бы даже сказал, дружеский розыгрыш, что непременно склонит Ваше Королевское Высочество к громкому и здоровому смеху. Может быть, прежде, чем я начну, граф Ролло соизволит отойти чуть подальше, освободив мне место, потребное для розыгрыша? - Он обернулся к Ролло. - Не будете ли вы так любезны отступить на несколько шагов к окну?...

Небрежным жестом Хоппо указал в требуемом направлении и согнулся перед графом Ролло в поклоне. В ответ Ролло поклонился ему, грациозно поклонился Королю и еще более грациозно - Принцессе. Затем, продолжая раскланиваться с исключительным изяществом, он отошел на несколько шагов и грациозно ступил на маслокаток.

Раздался громкий плюх.

- Ох! - воскликнула Принцесса. - Ох-хо-хо-хо-хо-хо! Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Хи-хи-хи-хи-хи-хи! - Внутри нее словно бы сработала спусковая пружина. Принцесса хохотала так, что стены дрожали, а под сводами откликалось эхо. Звенели потолки, звенели каменные плиты. Она смеялась до упаду, до умору и до колик, а потом снова до колик, до умору и до упаду.

Хохотал Король. Хохотал Лорд-Канцлер. Хохотал граф Хоппо. Хохотал весь Двор, за исключением одного- единственного человека.

Не смеялся граф Ролло. Униженный, рассерженный и несчастный, он поднялся на ноги и укоризненно поглядел на Принцессу.

- Прошу прощения, - задохнулась Принцесса. - Я не хотела смеяться. Я сама не знаю, с какой стати я рассмеялась, я не желаю смеяться, я... - И она снова залилась серебристым смехом, и хохотала до упаду, до умору и до колик, а потом снова до колик, до умору и до упаду. Как только удалось восстановить тишину, Лорд-Канцлер выступил вперед.

- Ваше Величество, - объявил он, - от лица юного графа Хоппо я требую обещанную награду.

- От лица графа Хоппо? - удивился Король. - Но ведь это простая случайность, разве нет?

- Отнюдь, Ваше Величество, - гордо откликнулся Хоппо. И разъяснил, как, с великой изобретательностью подготовил маслокаток, и как, с великой предусмотрительностью, устроил так, чтобы на маслокаток ступил именно граф Ролло. И весь Двор хором воскликнул:"Ну-ну-ну!" и "Вообразите себе!" А Король нахмурился, обдумывая дело со всех сторон.

- Ну что же, ежели так, - изрек, наконец, Король, - вы и в самом деле вправе утверждать, что рассмешили Ее Королевское Высочество.

Его Величество повернулся к графу Ролло. - Граф Ролло, вы согласны?

Ролло поглядел на Принцессу, Принцесса поглядела на графа; глаза их встретились. Взор девушки молил красноречивее слов:"Спаси меня от графа Хоппо!" И Ролло улыбнулся ей, и кивнул, словно уверяя:"Все будет хорошо", ибо в голову ему пришла отличная идея.

Засим граф Ролло повернулся и с убитым видом направился было к выходу. Но вдруг он остановился, и, снова оборотившись к Королю, молвил:

- Ваше Величество, за эти дни, что я имел счастье лицезреть Ее Королевское Высочество, я осмелился полюбить ее великой любовью. Ежели Ваше Величество желает выдать ее за графа Хоппо, я думаю, мне лучше отныне не видеться с нею. Но я дерзну обратиться к Ее Высочеству с последней просьбой. Я молю ее сойти с трона и сказать мне последнее "прости" вот здесь, на этом самом месте, не так, как Принцессе пристало прощаться с подданным, но как прощаются дева с юношей.

И Ролло опустился на одно колено в ожидании ответа.

- Я приду, - тихо отозвалась Принцесса.

Ее Высочество сошла с трона и направилась к графу, и, сделав несколько шагов, неожиданно ступила на маслокаток. Ножки Принцессы мелькнули в воздухе и она с грохотом приземлилась на пол.

Принцесса негодующе вскрикнула; над толпою придворных поднялся вопль ужаса. Десятки рук потянулись к Принцессе, помогли ей подняться и подвели к отцу, что обратился к Ее Высочеству с Королевскими Словами Утешения.

- Не странно ли это? - объявил Ролло во всеуслышание. - Отчего Ее Королевское Высочество не смеется? Разве это не презабавная шутка?

Король подозрительно воззрился на графа.

- Что это значит? - строго вопросил Король. - Стало быть, все эти разглагольствования о последнем "прости" велись с целью устроить падение Ее Королевского Высочества?

- Разумеется, Ваше Величество, - любезно ответствовал Ролло. - Я надеялся, что очаровательная шутка графа Хоппо снова нас всех позабавит. Он повернулся к Принцессе. - Разве Вашему Королевскому Высочеству не смешно?

- Нам не смешно, - холодно отозвалась Ее Королевское Высочество.

- Разумеется, нет, - с достоинством изрек Король.

- Но в первый раз Ваше Королевское Высочество изволили рассмеяться, кротко напомнил Ролло.

- Это же совсем другое дело, - возразил Король.

Граф Ролло просиял улыбкой. - В таком случае, Ваше Величество, Ее Королевское Высочество насмешил вовсе не маслокаток графа Хоппо, а только мне присущая забавная манера падать на пол и дрыгать ногами в воздухе.

Теперь пришел черед улыбнуться Принцессе, ибо она уже поняла, куда клонит Ролло.

- А ведь и в самом деле так, - изумился Король. - Мне это сразу не пришло в голову, но похоже на то, что граф Ролло прав. Что скажешь, милочка моя?

- Разумеется, прав, папа, - тут же откликнулась Принцесса. - Меня рассмешил граф Ролло, а вовсе не граф Хоппо.

Но тут граф Хоппо, видя, что дело принимает неприятный для него оборот, закричал:"Нет я, Ваше Величество, нет я! Если бы подскользнулся и упал я, Принцесса расхохоталась бы не менее громко, чем при виде графа Ролло! Сейчас я ее рассмешу! Смотрите все!" И с этими словами он выбежал на середину маслокатка, да так стремительно, что ноги его мелькнули в воздухе, он пулей вылетел из окна, и, пролетев двадцать футов, упал - плюх! - прямо в Королевский Рыбный Садок!

- Как вульгарно! - фыркнула Принцесса, вздернув носик. Засим юный граф Ролло женился на Принцессе, и прожили они, любя друг друга, и подшучивая друг над другом, и смеясь счастливым смехом, гораздо дольше, чем мне удалось бы подсчитать. Но что случилось с графом Хоппо после того, как его выловили из рыбного садка, я понятия не имею; да, впрочем, это и неважно.

Назад 1 2 Вперед

Алан Милн читать все книги автора по порядку

Алан Милн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Как рассмешить Принцессу отзывы

Отзывы читателей о книге Как рассмешить Принцессу, автор: Алан Милн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.