MyBooks.club
Все категории

Уйти и не вернуться - Ли Хочхоль

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Уйти и не вернуться - Ли Хочхоль. Жанр: Проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Уйти и не вернуться
Автор
Дата добавления:
10 июнь 2023
Количество просмотров:
35
Читать онлайн
Уйти и не вернуться - Ли Хочхоль

Уйти и не вернуться - Ли Хочхоль краткое содержание

Уйти и не вернуться - Ли Хочхоль - описание и краткое содержание, автор Ли Хочхоль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Уйти и не вернуться» – это проникновенные рассказы о послевоенном времени в Корее 1950-х годов писателя Ли Хочхоля, лично прошедшего войну и выразившего свои переживания в коротких историях. Каждая история расскажет о жизни людей, переживающих нелегкое послевоенное время: здесь сплетаются обыденность и трагедия, быт и война, смерть и жизнь, суеверия и прагматизм. Люди, вынужденные жить в новой стране, разделенной по 38-й параллели, проживают это время каждый по-своему, находя утешение в воспоминаниях, суевериях и быту. Каждый рассказ сборника представляет историю одной или нескольких человеческих судеб. Рассказывая о них, писатель с будничной искренностью передает ощущение новой реальности целого народа, волею войны разделенного надвое. Здесь и болезненное ожидание родных с фронта, и любовь к брату, и забота о ближнем, и страх неизвестности, и одиночество, и вина. Но каждый непременно найдет свой путь в этой новой реальности, свое утешение и свою надежду на мир.

Уйти и не вернуться читать онлайн бесплатно

Уйти и не вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Хочхоль
дошли до реки Ханган. Ненадолго остановившись перед дамбой, покрытой густой прошлогодней травой, Чжуно потянулся. Затем, поднявшись на насыпь, оглядел спокойно текущую реку от верхнего до нижнего течения. Щенок тоже, стоя рядом, с широко открытыми глазами посмотрел на реку, неожиданно раскинувшуюся перед ним, и тут же бросился бежать в заросли травы.

Чжуно заколебался. Может, убить его, слегка сдавив горло, и, привязав большой камень, бросить в реку? Но от этой мысли он отказался. Это же не убийство человека, зачем щенку вешать камень на шею. Еще Чжуно понял, что даже слегка не сможет сдавить горло. Разве возможно так поступить со щенком, который так простодушно пошел на прогулку? Он же тебе, в конце концов, не кровный враг! Даже закусив губы и сжав с силой кулаки, вряд ли станет легче от того, что увидишь, как умирает щенок, барахтаясь в воде. Тем временем щенок подошел к Чжуно, косо взглянул на него, словно спрашивая: «Что такое? О чем задумался?» – и, следуя за взглядом хозяина, пристально посмотрел на холм на противоположной стороне реки. Потом протяжно зевнул, и у него, как у человека, слегка покраснели глаза, и в них появились слезы.

В конце концов лучшим способом показалось бросить щенка на песчаном берегу. Надо было бы привязать его к чему-нибудь вроде пенька, но ничего такого на глаза не попалось. Не зная, как быть, Чжуно немного поколебался и невольно шаг за шагом попробовал отойти. И тут он был изумлен непредвиденным обстоятельством. Что такое? Щенок, стоя на месте, пристально смотрел в его сторону унылыми глазами, словно он понял намерение хозяина. В тот же миг по спине Чжуно пробежал холодок. Щенок со взъерошенной холодным ветром шерстью выглядел еще более жалким. Но Чжуно по-прежнему потихоньку отходил назад. А щенок просто стоял и только пристально на него смотрел.

А позади щенка хотя и монотонно, но с каким-то глубоким смыслом текли голубые весенние воды реки Ханган, и по мере того как расстояние между ними увеличивалось, в поле зрения Чжуно попадали различные детали окружающего ландшафта, которые, смешавшись, создали единый пейзаж, включая погруженный в густую тень противоположный берег реки.

Щенок дрожал, но продолжал стоять на месте. Он не посмел двигаться в сторону хозяина.

Очень удивившись, внезапно Чжуно вприпрыжку побежал по берегу, но ноги тут же стали проваливаться в песок. Он не мог быстро бежать, что напугало его до ужаса, и он занервничал. Казалось, щенок, оставшийся сзади, передумает и побежит за ним вслед. Чжуно почувствовал, что на лбу и спине у него выступил холодный пот, однако собрал все свои силы и побежал. Несколько раз на бегу он оглядывался, но странным образом щенок, даже не пошевелившись, по-прежнему стоял на месте. Он выглядел немного испуганным, как бывает у щенят. С другой стороны, его глаза говорили, что он не понимает, что это вдруг случилось с хозяином. Свихнулся? С ума сошел? Или просто чокнулся? Всего лишь минуту или две назад Чжуно казалось, что щенок, как человек, догадался обо всем и смирился со своей участью, от чего Чжуно было не по себе, но сейчас щенок вновь выглядел простодушным невинным существом.

Позади щенка все так же текла глубокая река, над холмом на противоположном обрывистом берегу пламенело осеннее вечернее небо. А вокруг было тихо, уныло и очень спокойно.

Миновав песчаный берег, Чжуно с облегчением перевел дыхание и вновь обернулся. Однако щенка нигде не было видно. Чжуно удивился и осмотрелся. Он оглядел песчаный берег, который только что покинул, спина вдруг похолодела от страха, и он посмотрел назад. Ему показалось, что щенок каким-то магическим образом в мгновение ока оказался за его спиной и лаял, издеваясь над ним. Но щенка за спиной не было и, конечно, не могло быть. Чжуно вновь с облегчением вздохнул и пристально осмотрел песчаный берег. И вдруг у самой реки заметил какое-то мельтешение. Щенок подошел вплотную к реке, и, стоя на тонком льду, один возился, всматриваясь в воду.

Чжуно, как только вернулся домой, вытер тыльной стороной ладони пот со лба и первым делом ударом ноги разломал конуру. От этого удара собачий домик вмиг развалился на куски. На постройку его ушло целых два часа, а вот на разрушение потребовался всего лишь один миг.

Жена, в фартуке, на котором были красиво вышиты два кролика, вышла на террасу и спросила:

– Отвел? Он не пошел следом за тобой?

– …

Чжуно больше не хотел вспоминать, как он оставил щенка на берегу реки.

– Наверно, лучше было отдать его кому-нибудь.

Услышав эти слова, Чжуно подумал, что действительно надо было так поступить. Отвести, например, на перекресток, сказать какому-нибудь любителю собак: «Эй, возьмешь эту собаку? Бери!» – и отдать ему веревку. Или же незаметно привязать его у входа на рынок, чтобы кто-то его забрал. Он жалел, что потащил щенка на песчаный пляж и бросил там.

Жалкий вид щенка, пристально смотревшего на него на фоне текушей лазурной реки, словно эпизод из фильма ужасов Хичкока, засел в его голове и никак оттуда не выходил. Чжуно совсем не любил подобное кино.

На следующий день – это было воскресное утро – жена вышла во двор и тут же с криком ворвалась в дом.

– Посмотри на это! Выйди и посмотри! Щенок вернулся! – ошеломленно кричала жена.

– Что? Что ты такое говоришь? – Чжуно тоже, вскочив с места, выбежал во двор. Щенок стоял за входной дверью и дрожал. Взлохмаченная шерсть намокла от утренней росы, и, искоса поглядывая на хозяев, щенок тихо поскуливал, словно ребенок.

Чжуно охватило отчаяние.

В полдень того же дня соседи попросили продать щенка, словно откуда-то узнали, что от него хотят избавиться. Супруги, переглянувшись, обрадовались. Даже если бы соседи попросили просто отдать, отдали бы без сожалений. Соседский дом стоял на участке, расположенном немного выше участка Чжуно, поэтому соседи были хорошо видны друг другу через ограду, хотя в общем-то совсем не общались. Вообще дома этого района были построены не по городскому плану, а появились как попало, и статус проживавших жителей был разный; жил и служащий издательства вроде Чжуно, и носильщик, и наемный рабочий. Следовательно, люди почти не общались друг с другом. Если смотреть с этой точки зрения, то этот район, можно сказать, был немного лучше, чем район, где проживали одни богачи, хотя, что ни говори, был чересчур разномастным. Взять хотя бы в качестве примера соседний с Чжуно дом: это была лачуга, построенная без разрешения; судя по неухоженной черной бороде,


Ли Хочхоль читать все книги автора по порядку

Ли Хочхоль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Уйти и не вернуться отзывы

Отзывы читателей о книге Уйти и не вернуться, автор: Ли Хочхоль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.