MyBooks.club
Все категории

Раймон Кено - Зази в метро

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Раймон Кено - Зази в метро. Жанр: Проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зази в метро
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
171
Читать онлайн
Раймон Кено - Зази в метро

Раймон Кено - Зази в метро краткое содержание

Раймон Кено - Зази в метро - описание и краткое содержание, автор Раймон Кено, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Зази в метро читать онлайн бесплатно

Зази в метро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймон Кено

Когда они немного отошли, он тут же замолчал. Некоторое время они шли молча, потом вдруг хмырь сказал:

- Черт, я зонтик в бистро забыл. Эти слова были обращены к самому себе, к тому же и произнес их вполголоса, но Зази тут же сделала надлежащие выводы из этого замечания. Нет, это не был растлитель малолеток, выдающий себя за псевдополицейского, это был настоящий полицейский, выдающий себя за псевдорастлителя, выдающего себя настоящего полицейского. Доказательством тому служило то, что он забыл зонтик. Поскольку этот вывод казался Зази бесспорным, она подумала, что было бы весьма заманчиво и даже остроумно свести дядюшку с полицейским, с настоящим полицейским. Поэтому, когда хмырь заявил, что вопрос нельзя считать закрытым, и спросил, где она живет, она тут же дала адрес.

Результат действительно оказался небезынтересным: когда открывший дверь Габриель воскликнул:

"Зази!"- и услышал в ответ веселый голос: "Дядь, это лягавый, он хочет стабойпагаварить", он прислонился к стене и позеленел. Конечно, это могло лишь показаться из-за плохого освещения - ведь в прихожей было темно. Что до хмыря, то он сделал вид, что ничего не заметил. Габриель сказал ему упавшим голосом, так, между прочим: "Входите же".

Итак, они вошли в столовую, где Марселина кинулась к Зази, выказывая величайшую радость по поводу ее возвращения. Габриель сказал ей: "Угости чем-нибудь этого господина", но хмырь дал им понять, что пить ничего не хочет, в отличие от Габриеля, который тут же потребовал, чтоб ему принесли бутылку гранатового сиропа.

По собственной инициативе хмырь сел, в то время как Габриель наливал себе изрядную порцию сиропа, разбавляя его небольшим количеством холодной воды.

- Вы действительно не хотите выпить?

...(Жест.)

Габриель заглотнул тонизирующий напиток, поставил стакан на стол и, вперившись в хмыря, ждал, что будет дальше, но хмырь, казалось, совсем не был настроен вести беседу. Стоя рядом, Зази и Марселина пристально наблюдали за ними.

Это могло бы продлиться очень долго.

Наконец Габриель нашел подходящий сюжет для начала беседы.

- Так, значит,- сказал он так, между прочим.- Так, значит, вы полицейский?

- Ни в коем случае,- воскликнул хмырь самым что ни на есть дружеским тоном.- Я всего лишь ярмарочный торговец.

- Не верь ему,- сказала Зази,- он всего лишь полицейский.

- Вы уж как-нибудь разберитесь сами,- вяло прокомментировал Габриель.

- Малышка шутит,- сказал хмырь с неизменным добродушием.- Меня все знают, у меня кличка Педро-Излишек, по субботам, воскресеньям и понедельникам я торгую на барахолке, раздаю гражданам всякую мелочь, которую оставила после себя американская армия, освобождая нашу территорию.

- Как раздаете, бесплатно? - спросил Габриель с некоторым интересом.

- Шутите! - сказал хмырь.- Я обмениваю вещи на мелкие купюры (пауза). Ваш случай составляет исключение.

- Это вы о чем? - спросил Габриель.

- О том, что малышка (жест) сперла у меня джынзы.

- Если дело только в этом,- сказал Габриель,- то она вам их вернет.

- Ну, гад,- сказала Зази,- он же у меня их забрал.

- В таком случае не понимаю, чем вы недовольны? - спросил Габриель у хмыря.

- Недоволен - и все тут.

-- Джынзы-то мои,- сказала Зази.- Это он у меня их спер. Да. К тому же он лягавый. Ты поосторожней с ним, дядя Габриель!

Обеспокоенный Габриель налил себе еще стакан гранатового сиропа.

-- Что-то я никак не пойму,- сказал он.- Если вы полицейский, то непонятно, чем вы недовольны, если же вы не полицейский, непонятно, с какой стати вы задаете мне вопросы.

- Прошу прощения,- сказал хмырь,- вопросы задаю не я, а вы.

-- Это точно,- с полной объективностью признал Габриель.

- Ну вот, сейчас он его облапошит,- сказала Зази,- сейчас он его облапошит.

- Может быть, теперь уже мой черед задавать вопросы,- сказал хмырь.

-- Отвечай только в присутствии твоего адвоката, - сказала Зази.

-- Отстань,- сказал Габриель.- Я сам знаю, как мне быть.

-- Он заставит тебя в чем угодно признаться.

- Она меня за идиота держит,- любезно обратился Габриель к хмырю.- Вот она, современная молодежь.

- Старших не уважают,- сказал хмырь.

- Терпеть не могу эти глупости,- заявила Зази, у которой была своя точка зрения на происходящее.- Лучше уж я уйду.

- Вот именно,- сказал хмырь.- Если бы представительницы слабого пола соизволили на минуточку удалиться...

- Еще как соизволят,- хихикнула Зази. Выходя из комнаты, она незаметно ухватила сверток, который хмырь забыл на стуле.

- Ну мы пошли,- тихо сказала Марселина, сматываясь, в свою очередь.

Она тихонько призакрыла за собой дверь.

- Так, значит,- сказал хмырь (пауза),- вы живете на то, что девочка зарабатывает проституцией?

Габриель распрямился с деланным намерением высказать самый решительный протест, но тут же снова скукожился в кресле.

- Кто, я? - пробормотал он.

- Да, вы. Вы, мсье,- сказал хмырь.- Вы же не будете утверждать обратное?

- Буду, мсье.

- Ну и нахал же вы все-таки. Я вас застал на месте преступления. Девчонка клеила клиентов на барахолке. Надеюсь, вы не заставляете ее спать с арабами?

- Это уж точно нет, мсье.

- Ас поляками?

- Тоже нет, мсье.

- Только с французами и с богатыми туристами?

- Только ни с кем.

Гранатовый сироп начал действовать. Габриель медленно приходил в себя.

- Значит, вы все отрицаете? - спросил хмырь.

- Еще бы.

Хмырь дьявольски ухмыльнулся, совсем как в кино.

- Скажите-ка, голубчик,- слащаво произнес он,- кто вы по профессии или, если так можно выразиться, по специальности. Что служит вам прикрытием для вашей преступной деятельности?

-- Повторяю, я никакой преступной деятельностью не занимаюсь.

-- Хватит притворяться. Профессия?

-- Я артист.

-- Вы? Артист? Девчонка сказала, вы ночной сторож.

-- Ну что она в этом понимает! Потом, ребенку не всегда можно сказать правду. Что, скажете, нет?

-- Мне-то вы должны ее сказать.

-- Но вы же не ребенок.- Габриель приветливо улыбнулся.- Гранатового сиропа не хотите?

...(Жест.)

Габриель налил себе еще стакан.

-- Ну так чем же вы конкретно занимаетесь?

Габриель скромно потупил взор.

-- Я танцовщица в ночном баре.

VI

-- О чем это они там разговаривают? - спросила Зази, натягивая джынзы.

-- Слишком тихо говорят,- тихо сказала Марселина, прижавшись ухом к двери комнаты.- Не могу разобрать.

Но Марселина-то эта по-тихому подвирала, ибо отлично слышала, как хмырь говорил следующее: "Значит, мать доверила вам ребенка, потому что вы педик?", а Габриель отвечал: "Я же вам сказал, я не педик. Ну хорошо, ну выхожу я в женском костюме на сцену ночного кабаре для гомиков, ну и что? Это еще ни о чем не говорит. Делаю я это только для того, чтобы народ повеселить. Понимаете, я такой высокий - они просто лопаются со смеха. Но лично я не из них и могу это доказать: я женат".

Зази, захлебываясь от восхищения, смотрела на себя в зеркало. Ничего не скажешь, джынзы ей действительно шли. Она провела рукой по своим маленьким, безукоризненно обтянутым, как и требовалось, ягодицам и, глубоко удовлетворенная, глубоко вздохнула.

- Ты что, и вправду ничего не слышишь? - спросила Зази. -- Совсем ничегошеньки?

-- Нет,- спокойно ответила Марселина, по-прежнему привирая, поскольку хмырь говорил: "Это ничего не значит. Во всяком случае, вы не станете отрицать, что мать доверила вам ребенка только потому, что видела в вас скорее тетушку, чем дядюшку?" Габриелю пришлось согласиться с этим. "Атчасти, да",- сказал он.

-- Ну как я тебе? - спросила Зази.- Здорово. правда?!

Марселина, перестав подслушивать, посмотрела на нее.

- Да, девочки действительно теперь так одеваются,- спокойно сказала она.

- Тебе не нравица?

- Ну, нравица. Но скажи, ты уверена, что этот человек не рассердится на тебя за сверток?

- Я ш тебе говорю, джынзы - мои. Могу представить себе, как у него рожа вытянется, когда он меня увидит.

- А ты что, собираешься выйти, не дождавшись его ухода?

- А то?! Не здесь же мне торчать?!

Зази направилась прямо к двери, которая, как магнит, притягивала ее ухо. Она услышала, как хмырь сказал: "Черт, куда я сверток задевал?!"

- Слушай, тетка Марселина, - возмутилась Зази.- Ты что, издеваешься или вправду туга на ухо? Отсюда все прекрасно слышно!

- Ну и что же там слышно?

Решив пока особо не вдаваться в вопрос о возможной глухоте своей тетушки, Зази снова прижала ухо к двери. А хмырь тем временем говорил вот что: "Надо бы проверить, не сперла ли у меня сверток ваша девчонка"."Может, у вас его вообще с собой не было?" - намекнул Габриель. "Был,ответил хмырь.- И если девчонка у меня его сперла, я тут такое устрою!.."

- Во, разорался,- сказала Зази.

- Что, не уходит? - тихо спросила Марселина.

- Нет,- ответила Зази.- Теперь он по твоему поводу из дядюшки начал кровь пить.


Раймон Кено читать все книги автора по порядку

Раймон Кено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зази в метро отзывы

Отзывы читателей о книге Зази в метро, автор: Раймон Кено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.