не жалел. Всё служил… Водил политрукой… А между прочим, хлебное негорячее местечко политрука-агитатора, может, и спасло мне жизнь. Отсиделся в политруковско- агитаторской норке. Я был на войне. Но я не нюхал войны… Дор-рогая Софьюшка оч-чень любит свои руководящие совкадры. Бережёт. И я, бережёный, всю войну честно и даже горячо политрукой водил. На агитаторстве дымился… И зачем мне было нюхать войну? Пускай нюхают другие… Никиток нанюхался. Где он теперь? Червячков
там кормит… Кормить-то кормит… А местынько в сердце Полюшки так и не ослобонил…»
На чёрной дороге Поля осталась одна.
Страх связал ей душу, связал всю её. Она растерянно пристыла на месте.
Где-то далеко, от города, машина то ли несла в ночи высокую охапку весёлого света, то ли с пристоном гналась за своим огнём.
Поля стояла и смятенно думала, что же делать.
Кинуться вслед за глохнущими, за умирающими звуками горбылёвских шагов или взять опадыши и идти домой разводить печку?
Так что же?
Что же?
Что?
Суббота, 8 февраля 1964, —
четверг, 28 апреля 1988 года.
Роман «Поленька» опубликовал всероссийский литературный журнал «Подъём» в № 8 за 2016 год.
Отрывок из романа Отчество» напечатал старейший российский журнал «Сибирские огни» (5 за 2020 год).
Все стихотворные эпиграфы в романе «Поленька» принадлежат великому воронежцу, поэту Алексею Кольцову.
Бач (украинское) — вишь (ты), ишь (ты), каково, поди, вот, смотри, эк метнул!
Много лет назад дикое местечко в логу, окружённое лесами, стали заселять беглые крестьяне. Свободной жизни в богатой воронежской степи мало дал им Господь. Первым о вольных поселенцах пронюхал пан Собацкий и поджал их под свой ноготь. За строгий, злой нрав крестьяне звали его за глаза Собакой. Имя пана Собацкого и прикипело к хуторку.
Полуветер — молодой легкомысленный человек.
Леонид Киселёв (1946–1968).
Засмеяться на кутний (коренной, жерновой) зуб — заплакать.
Монастырь прогорел — брюки протёрлись.
Криницей в хуторе называли чёрный колодец. Он так глубок, что, глядя в него сверху, вода всегда виделась чёрной. Его питал могучий родник, который, дай ему только волю, мог залить весь хутор, как считали когда-то. Вот почему его подзабил один купец шерстью, а потом землёй. Имени купца никто не помнит, зато криница до сих пор жива. (Примечание автора.)
Руки лубянеют — костенеют, стынут.
Удрать штуку — сделать нежелательное.
Музовер — безбожник, злодей.
В пору, когда ячмень заколосится, соловей замолкает, перестаёт петь до нового мая.
Беласый — белобрысый.
Лужок — молодёжное гулянье на улице.
Нехай будэ гречка (украинское) — пускай будет по-твоему.
Кудесничать — заниматься приготовлением пищи.
Варакушка — певчая птица, «свояченица» соловья.
По рассказам старожилов, в Кониковом лесу когда-то жили дикие кони.
Череда — стадо крупного скота.
Отъесть один круг (о пастухах) — обедать поочерёдно у хозяев.
Булка — деревянный шар, употребляющийся в игре того же названия. Шар гоняют палками по льду. Что-то вроде хоккея.
Рубель — валёк для катания белья, толстая плашка с зарубками и рукоятью.
Лоботрух — лоботряс.
Кватирочка — форточка.
Мнята — мята.
Зиронька — звёздочка.
Поклад — яйцо натуральное или из мела, которое клали в каком-нибудь месте, чтобы курица неслась именно там. Здесь — на счастье, на долю, на завод родители делают богатый первый вклад, дар, чтоб молодым жилось безбедно.
Печки и лавочки — особый почёт.
Гусляк разгулялся — хмель растёт на реке Гуслице.
Зашибить дрозда, побороть медведя — сильно напиться.
Обоерябое — обе стороны неправы.
Товар без почину (здесь) — девушка, которую ещё никто не сватал.
Царский племянник — богач.
Грубка — печка.
Отстегнуть копыта — умереть.
Хорь — начальник.
Поддержать коммерцию — поддержать компанию.
Неспячка — бессонница.
Софья Власьевна — советская власть.
Квитчана — украшенная цветами.
Запорожец (здесь) — непрошеный гость.
Кидаться в разноску — пускаться в разврат.
В годы войны (при военном питании) лагерники называли три недели лесоповала сухим расстрелом. (А.Солженицын).
Новина — зерно нового урожая.
Кружочек (здесь) — Полярный круг.
Краснуха — красный телячий вагон.
Камера хранения — тюрьма.
На солнце всё поглядывать — лениво работать.
Без головы (здесь) — с непокрытой головой.
Чоловiк (укр.) — муж.
Следы считать — сильно любить.
Торговать воздухом — бездельничать.
Буланчика строить — строить дурака.
Как пироги валяет — споро, легко работает.
Район (здесь) — отделение совхоза.
Наполеон сказал о себе: