MyBooks.club
Все категории

Николай Семченко - Одиночество шамана

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Семченко - Одиночество шамана. Жанр: Русская современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Одиночество шамана
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 сентябрь 2019
Количество просмотров:
162
Читать онлайн
Николай Семченко - Одиночество шамана

Николай Семченко - Одиночество шамана краткое содержание

Николай Семченко - Одиночество шамана - описание и краткое содержание, автор Николай Семченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Одиночество шамана» автор первоначально хотел назвать так: «Лярва». Это отнюдь не ругательное слово; оно обозначает мифологическое существо, которое, по поверьям, «присасывается» к человеку и живёт за его счёт как паразит.«Одиночество шамана» – этнографический роман приключений. Но его можно назвать и городским романом, и романом о любви, и мистическим триллером. Всё это есть в произведении. Оно написано на документальной основе: информацию о своих «шаманских» путешествиях, жизни в симбиозе с аоми (традиционно аоми считается духом-покровителем) и многом другом предоставил автору 35-летний житель г. Хабаровска. Автор также изучал самостоятельно культуру, обычаи и представления о мире народа нани, живущего на берегах великой дальневосточной реки Амур (нанайцы называют себя именно так).У романа есть продолжение «Путешествие за собственной тенью, или Золотая баба». Это, если можно так выразиться, «этнографо-мистический триллер».

Одиночество шамана читать онлайн бесплатно

Одиночество шамана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Семченко

Она вздохнула. А Настя сочувственно улыбнулась:

– Соскучились, наверное, по дому?

– Да, – сказала Чикуэ Золонговна. – Как бы хорошо человек ни путешествовал, ему всегда хочется вернуться туда, где он живёт. К тому же, меня старуха Кэку ждёт. Я ей обещала помочь халат сшить.

Когда она ехала обратно в Сакачи-Алян, снова случилось необычное происшествие. На дорогу вышел малыш в белых одеждах. Он улыбался и что-то лопотал себе под нос. Водитель чертыхнулся и затормозил автобус: «Что за наваждение! Этот пацан тут прописался, что ли? Который раз вижу его тут. И, главное, непонятно, откуда берётся и куда пропадает: вот он был – и нету…»

Чикуэ Золонговна знала, кем был малыш. Она закрыла глаза, благоговейно сложила ладошки вместе и прочитала про себя древнюю благодарственную молитву. Если ребёнок не покинул этот мир, значит с Землёй всё пока в порядке. Значит, на ней есть любовь. И есть последний шаман, который, может быть, и не хочет называться так, но который знает: от того, как он живёт, о чём думает и мечтает, зависит, что будет с планетой и всеми её мирами.

А, может быть, подумала Чикуэ Золонговна, в этом смысле каждый человек может быть шаманом – избранником духов?

Она открыла глаза, поглядела в окно. Там, где только что стоял малыш, ветер лениво гонял по асфальту желтый березовый лист.

Примечания

1

сэвен (другое написание: сэвэн) – деревянный божок

2

юкола – сушеная красная рыба

3

камлать – значит, исполнять ритуальный шаманский обряд

4

ямха – пояс

5

омоль-ямха – ремень, который делается из кожи лося

6

кангора-ямха – железные побрякушки в виде конусов, которые подвешиваются на железных кольцах к ремню

7

толи – шаманские медные круги

8

сеон – дух

9

хала – род

10

эму-хала – в значении: однофамильцы

11

мэрген – богатырь

12

янгпан – то же, что и шаманский пояс

13

дучиэкен – нанайский музыкальный инструмент ( «нанайская скрипка»)

14

«изделие №2» – для молодых читателей: так в СССР именовали презервативы

15

сиуринку – то есть шаман-врачеватель

16

нигмантэй-саман – шаман, совершающий помимо лечения больных обряды при поминках

17

касасаман – шаман, провожающий души умерших в загробный мир

18

буни – здесь в значении: загробный (потусторонний) мир

19

хурбу – жилище аборигенов

20

мелюзины – мифические полулюди-полурыбы. В сказаниях о них очевидно влияние древнегреческого мифа о сиренах.

21

шуликун – в славянской мифологии мелкий демон. Слово «шуликун» некоторые исследователи связывают с тюркским словом «шулюк» (пиявка) , другие – что оно происходит от слова «шульгай» (злой дух) , третьи выводят его из древнерусского прилагательного «шуй» (левый) . В славянской мифологии мир нечистой силы связан с левой стороной.

22

эргэни – двойник, душа живого существа; некоторые исследователи рассматривают представления древних нанайцев об эргэни как символ единства человека и природы.

23

Наны-мароко – мифический богатырь.

24

Конгоро – металлические конусообразные трубочки.

25

Бо Эндули – высшее божество, оно вечно и бессмертно (нанайск.)

26

Муцеляни – планета Земля, по представлениям приамурских аборигенов колоссальное живое существо.

27

Егда – персонаж «удэхейской» легенды, записанной В. К. Арсеньевым и приведенной в его брошюре «Лесные люди – удэхейцы» (1926 г.)

28

Миф о Шанвае, Шанкао и Шанко записал в стойбище Сикачи-Алян американский учёный Бертольд Лауфер, в конце 19—начале 20 века работавший в составе Северо-Тихоокеанской экспедиции на Амуре.

29

кангора-ямха – железные побрякушки в виде конусов, которые подвешиваются на железных кольцах к ремню.

30

ачиа (н) – металлические или костяные побрякушки, бляшки, нашиваемые на подол женского халата в качестве украшений

31

покто – верхняя женская рубаха (тканевый однослойный халат)

32

амбал (н) – чёрт.

33

хэри бэгди – лапки лягушки. Этот орнамент вышивался на отделочной полосе подола.

34

кочоа – маньчжурский орех.

35

бусяку – то же, что и чёрт.

36

чифяку – ласточка. По нанайским поверьям, если испражнения этой птицы попадут на голову человека, то его станут мучить головные боли. Однако эта птица способна, согласно мифам, приносить женщинам души их будущих детей.

37

пурепта – вместилище души будущего ребёнка, которое, как полагали нанайцы, находится на темени женщины., соскучились Замужняя женщина, кстати, обычно обвивала голову двумя косами, что имело магический смысл: таким образом она защищала пурепту от злых духов.

38

Нанайсал илгачи балана, хадо-хадо минган айнанисал хамаси агбинкини (нанайск.) – переводится примерно так: У орнамента нанайцев долгая история развития, его истоки уходят в эпоху неолита.

39

А-та-та! Эй, найсал исихачи биэсину! Гудиэлэ, дёнгомариа дичичитэниэ… – «Ах-ах-ах! Ко мне люди пришли! Бедненькиеи пришли в такую даль…»

40

цовал – дословно: гомон.

41

пуйк – вон отсюда!

42

сомати – особое состояние человека, сходное с анабиозом.

43

Ватель – знаменитый французский кулинар.

44

келе – чёрт.

45

хато-охто – растение гастродия высокая, иначе именуемое как «нанайский женьшень», ценное лекарственное сырьё.

46

экэни – в значении: подруга.

47

чэктэрить – разбрызгивать.

48

накан – устройство для обогрева жилища. На накане, как на русской печи, нанайцы спят, сидят, занимаются рукоделием.

49

такто – амбар.

50

сенкура – багульник.

51

нгова – сирена. Считалось, что это существо ловит человека, чтобы сварить его и выделать его кожу. Злой мифологический персонаж.

52

Чагдян чалбан – белая берёза

53

Эта версия принадлежит выдающемуся русскому теософу 19 века Е. Блаватской.

54

Кази-галены – вполне вероятно, название произошло от ульчского «уйси кэси гэлэу» ( «верхнего бога о счастье просить») . Исследователь Дальнего Востока России, выдающийся российский этнограф И. А. Лопатин впервые описал кази-галенов в книге «Гольды», изданной во Владивостоке в 1922 году. Он считал кази-галенов особым культом. Очевидно, звуковую транскрипцию словосочетания «кэсиэ гэлэури» – прошение о счастье – И. А. Лопатин не совсем точно повторил в написании по-русски.

55

потача – прямоугольник.

56

кирадама – ромб.

57

хэучилэмэ – наклонные полосы, напоминающие неправильный ромб.

58

хэсиктэ – чешуйка.

59

элта – лицевая сторона.

60

доко – изнаночная сторона.

61

Дюлин – большая каменная фигура, входящая в природный этнокультурный памятник Дёлома-мама близ с. Сикачи-Алян. Дюлин – это домашний дух-охранитель. В каждом нанайском жилище был свой сэвен-дюлин. По поверью, дух-охранитель мифической Дёлома-мама вместе с ней и её дочерьми превратился в каменные фигуры. Этнокультурный памятник Дёлома-мама до сих пор особо почитаем нанайцами.

62

Буйкин-атарди – дословно: давно умершая.

63

Фотоха – ива

64

Морсо (morso) – дословно: душа-дерево; впервые этот термин употреблён в работе И. И. козьминского «Отчёт об исследовании материальной культуры и верований гаринских гольдов» (1929 г.) . У каждого человека имеется три души, одна из них – душа-дерево. 65*оморочка – лодка.

65

оморочка – лодка.

66

голоа – шаманский огонь. Считается, что дух шамана может путешествовать самостоятельно, в то время, как его хозяин находится у себя дома.

67


Николай Семченко читать все книги автора по порядку

Николай Семченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Одиночество шамана отзывы

Отзывы читателей о книге Одиночество шамана, автор: Николай Семченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.