В доме престарелых Роуз и познакомилась с Виолеттой, хрупкой, наполовину ослепшей старушкой, которой было уже за девяносто. Прежде она преподавала игру на фортепьяно и разводила орхидеи, а теперь целыми днями сидела в удобном кресле, подложив под ноги теплый овчинный коврик. Специально для нее нашли мохеровое одеяло с узором в виде гроздьев сирени. «Виолетта обожает сирень», — объяснила работавшая там сестра Эллен. Роуз нравилось такое отношение к людям. «В другом месте и забыли бы, что Виолетта любит сиреневый и розовый цвета, поскольку стирка одеял и так не простая задача. К тому же Виолетта плохо видит», — размышляла Роуз. В доме престарелых «Альбертина» главным были любовь и уважение чувства собственного достоинства стариков.
В том блоке, куда направили Роуз, пациенты были не из простых. Это были неврологические больные. Одни не оправились после инсульта, другие страдали слабоумием после травм головного мозга. Именно об этом рассказала Эллен в первую очередь, когда только ей представили Роуз. Медсестра объяснила, что не всякий человек сможет заботиться об этих людях. Однако Роуз понравилось работать там. Приезжая в «Альбертину» три раза в неделю, она чувствовала, что устает, как на работе. Это было именно ее — помогать другим.
Проведя все утро в «Альбертине», где Роуз работала исключительно по утрам, она поехала в Каслтаун, завернув по пути в продуктовую лавку Марфи, чтобы купить чего-нибудь на ужин. Кроме продуктов, Марфи продавал пляжные мячи, и в летние месяцы там всегда была толпа ребятишек, стоявших за мороженым. Встречались и обгоревшие на солнце отдыхающие, которые приезжали сюда в отпуск, чтобы позагорать на берегу. Этих людей безошибочно можно было узнать по босым ногам. Фредди рассказывала, что Марфи вечно жаловалась ей на речной песок, который в это время года забивал буквально все щели в деревянном настиле перед ее лавкой. С корзиной в руках Роуз встала в очередь за двумя девочками. Те стояли перед прилавком и никак не могли решить, купить ли им серебристые солнцезащитные очки или розовые, которые больше подходили им по фасону. Им было не больше восьми лет. Девочки хихикали, примеряя очки друг на друга.
Эти девочки напомнили Роуз ее внучку Эмилию. Обычно летние месяцы Эмилия проводила в Кинварре вместе с ней и Хью. Роуз вспомнился поход в «Макдоналдс» и попытки уговорить Хью встать на роликовую доску во время ярмарки. Чтобы сдержать внезапные слезы, Роуз быстро вышла из магазина. Она прошла на местный рынок и купила французские булочки, сыр чеддер местного производства, банку консервированного лука, корзину овощей — помидоры, салат, огурцы и сладкий перец. Было уже почти два часа дня, когда Роуз подъехала к дому Фредди и выгрузила корзину из багажника.
Милдред, Принни и Пиг на сей раз выбежали первыми. Вслед за ними вышла Фредди, все еще заметно прихрамывая.
— Где твоя палочка? — спросила Роуз, когда вместе с собаками вошла в дом. Собак явно волновали запахи, исходившие из ее большой корзины. — Я так устала, — продолжила она. — Утро пролетело незаметно, но работать там очень нелегко и…
Роуз замолчала, заметив, как странно смотрит на нее Фредди. «Наверное, дурные вести», — подумала она и поспешила поставить корзину, чувствуя предательскую дрожь.
— Присядь, — тихо сказала Фредди, поднимая корзину.
— Нет, — ответила Роуз. — Только когда ты скажешь. Что-то с девочками? С Эмилией? Да говори же, ради Бога!
— У Хью был сердечный приступ. Стелла позвонила утром, сразу после того как ты уехала. Она не хотела, чтобы ты узнала это по телефону. Я ее прекрасно понимаю и поэтому не стала звонить тебе.
— Сердечный приступ? — озадаченно переспросила Роуз. — Но как… Он не умер? Или ты хочешь сказать…
— Нет, он жив, но находится в больнице. С ним Стелла и Холли, а Тара в пути. Да ты проходи, садись. Такое горе.
Фредди провела Роуз в комнату и усадила перед камином.
— Когда это случилось?
— Вчера вечером.
Это было для Роуз еще большим потрясением. «Вчера? Но почему мне сказали только сегодня?» — никак не могла она понять. Они с Фредди вчера были весь вечер дома, поскольку традиционный в распорядке дня Фредди покер пришлось отменить.
Собаки, казалось, тоже почувствовали настроение Роуз и, огорченные, лежали вокруг нее. Роуз погладила косматую голову Принни. Фредди пошла приготовить чай.
— Фредди, а почему они не сказали мне сразу? — спросила Роуз, но внезапно ответ сам пришел ей в голову. — Неужели Хью не хотел, чтобы я знала?
Фредди поставила поднос с чаем на низкий столик.
— Я знаю, что ты обычно не любишь с сахаром, но сейчас я бы не советовала отказываться.
— Фредди, как ты думаешь?
— Он не хотел, чтобы ты знала. Он даже не хотел, чтобы знали Стелла, Тара и Холли, — начала Фредди. — Но Анджела Девон не послушалась и позвонила Стелле.
— А мне не позвонила, — тихо сказала Роуз.
— Возможно, она думала, что дочери сами обо всем позаботятся и позвонят тебе.
Роуз сделала глоток чаю и почувствовала, что дрожит мелкой дрожью. Чай показался слишком сладким. Роуз помчалась в комнату и, разыскав в сумке мобильный телефон, включила его. Она быстро набрала номер Стеллы, затем номер Холли. Оба телефона были отключены. Затем она позвонила Таре.
— Привет, мама, — сказала Тара со слезами в голосе. — Я по дороге в Кинварру. Стелла дозвонилась до меня только утром. Бедный папа, я совершенно не представляю, что с ним.
— Не беспокойся, — сказала Роуз. — Он жив, лежит в больнице, и за ним прекрасно присматривают. Ты же знаешь, что папа сильный как бык.
— Боюсь, что сейчас нет, — ответила Тара. — В последнее время он очень похудел. Кажется, он вообще ничего не ел. Стелла сказала, что после разрыва с тобой он сильно потерял в весе. Я не переживу этого, мама. Вначале Финн, а потом это…
— А что с Финном? — в ужасе спросила Роуз.
— Он оставил меня, — прорыдала в трубку Тара.
Роуз прикрыла глаза и вознесла безмолвную молитву о своей семье. «Это только моя ошибка, я должна была присматривать за ними, тогда бы ничего не случилось», — подумала она.
— Тара, дорогая, все будет в порядке. Папа поправится, он же сильный, ты знаешь. Как только смогу, я приеду, чтобы поддержать его. А что касается Финна, так он тебя любит. Он обязательно вернется.
— Он не вернется, он ушел уже давно, и я совершенно не знаю, где его искать, — ответила Тара.
Роуз почувствовала себя так, словно пропустила здесь с десяток серий любимого сериала и теперь совершенно ничего не понимала.
— Не волнуйся, — повторила она. — Все будет в порядке.
Тара сквозь слезы проговорила ей «до свидания», и Роуз, отключив связь, сразу отправилась упаковывать вещи.
— Передавай Хью от меня привет, — сказала Фредди, хромая вслед за Роуз.
Роуз на ходу кивнула. Она боялась, что сейчас расплачется.
— Не забудь сказать ему, что любишь его, — продолжала Фредди. — Это нужно не только ему, но и тебе.
Роуз не помнила, как добралась из Каслтауна до Кинварры. Какая-то часть ее сознания подсказывала ей, куда поворачивать и где сбрасывать скорость. Роуз хотелось мчаться как ветер, нарушая все ограничения скорости, но разум велел не делать этого. «Достаточно и того, что один из Миллеров в больнице», — думала она.
Еще в дороге Роуз представляла себе Хью в полном здравии. «Он ведь никогда в жизни не болел», — думала она. Действительно, грипп, бронхит и прочие болезни всегда обходили его стороной. Он был будто наполнен жизненной силой.
— У меня хорошие гены, — имел обыкновение шутить Хью, и Роуз раздражалась при этом, чувствуя намек на благородное происхождение, словно оно давало преимущество перед болезнями.
«Насколько же я была глупой тогда», — думала она. Ничего подобного, конечно же, он не имел в виду. Просто он таким образом гордился, что никогда не болеет. Не было в его словах ничего такого, что бросало бы тень на ее происхождение.
«К черту эти знаки! — подумала Роуз, нажимая на газ. Она чувствовала, что нужно как можно скорее добраться до больницы. — Если остановит полиция, — решила она, — скажу, что спешу к мужу, у которого сердечный приступ. Скажу, что должна быть сейчас с любимым мужем». Это не было ни обманом, ни хитростью. Она действительно любила Хью. Теперь уже Роуз не снижала скорости. «Главное не опоздать», — думала она. Если она опоздает, то не простит себе этого никогда.
— Стелла, с тобой хочет поговорить Глен, — крикнула Холли. Стелла поспешила в комнату родителей, где стоял телефон.
— Глен, привет!
— Я слышал о том, что случилось с твоим отцом, — сказал Глен. — Сожалею.
— Спасибо, — сказала Стелла, едва сдерживая слезы.
— Я не хотел расстраивать тебя, — неловко сказал Глен. — Просто хотел сказать, что получил твое сообщение. Может быть, мне вернуться с Эмилией пораньше?