MyBooks.club
Все категории

Курт Воннегут - Зал зеркал

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Курт Воннегут - Зал зеркал. Жанр: Современная проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зал зеркал
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Курт Воннегут - Зал зеркал

Курт Воннегут - Зал зеркал краткое содержание

Курт Воннегут - Зал зеркал - описание и краткое содержание, автор Курт Воннегут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".

Зал зеркал читать онлайн бесплатно

Зал зеркал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курт Воннегут
Назад 1 2 Вперед

Насвистывая веселую мелодию Лоуэлл принес поднос в спальню и поставил на журнальный столик. Женщины, которую он напугал, больше не было на кровати.

-- Ну, и куда же ты делась? Я знаю, где я тебя найду, когда все приготовлю. Да это целый банкет для королей и королев, не меньше.

Кончиком пальца он сделал круг из кусочков арахисового масла, майонеза, маргарина, рубленной ветчины, сливочного сыра, кетчупа, печеночного паштета, виноградного джема и сахара. Внутри этого круга он капнул молоко, пиво, воду и апельсиновый сок.

Он поднял подушку.

-- Давайте, налетайте, а то я выброшу это на лужайку. И где же ты, красавица? Я тебя найду.

В углу кровати на месте подушки лежали две монеты в десять и двадцать пять центов, бумажные спички, кольцо от сигары сорта, который курил начальник Мадлэн.

-- Вот вы где, -- сказал Лоуэлл. Несколько пар крохотных ног торчали из кучи мусора.

Лоуэлл поднял монеты, и лиллипуты сбились в кучу и задрожали. Он протянул им руку ладонью вверх.

-- Давайте, залезайте уже. У меня для сюрприз для вас.

Они не сдвинулись с места и Лоуэллу пришлось перенести их на ладонь с помощью кончика карандаша. Он перенес их по воздуху и поставил на край тарелки как тминовый зерна.

-- Вот вам самый большой шведский стол в истории.

Все куски на тарелке были больше, чем сами гости.

Через несколько минут лиллипуты набрались достаточно смелости, чтобы начать исследовать новое место. Вскоре воздух вокруг тарелки наполнился радостными криками, лиллипуты наткнулись на молочные реки.

Лоуэлл через лупу с радостью следил за их чавкающими губами и благодарными глазками.

-- Попробуйте пиво. Вы пробовали пиво?

Теперь, когда он говорил лиллипуты не кричали, а внимательно слушали, пытаясь понять о чем идет речь.

Лоуэлл показал на янтарные капли и все шестеро послушно попробовали пиво. Они попытались выглядеть признательно, но не смогли скрыть отвращения.

-- Надо привыкнуть. Вы научитесь, вы...

Он не закончил предложение. К дому подъехала машина и в посреди летнего вечера послышался голос Мадлэн.

Лоуэлл увидел, как его жена целует своего начальника. Когда он отвернулся от окна, лиллипуты стояли на коленях лицом к нему и пели что-то приятное.

-- Эй, -- просиял Лоуэлл, -- что это такое? Не надо меня благодарить, не за что. Посмотрите, я всего лишь обычный парень. Я мусор на этой планете. Не надо думать, что я... -- он засмеялся от абсурдности свой мысли.

Пение усилилось. Лиллипуты разгорячились, умоляли и поклонялись ему.

-- Послушайте, -- сказал Лоуэлл, услышав на лестнице шали Мадлэнн, -- вы должны спрятаться, пока я не пойму, что с вами дальше делать.

Он быстро посмотрел по сторонам и увидел нож, космический корабль. Он положил его на тарелку и опять подтолкнул лиллипутов карандашом.

-- Давайте, спрячьтесь здесь ненадолго.

Они исчезли в отверстии, и Лоуэлл в последнюю секунду успел заткнуть его жемчужиной.

-- Привет, -- весело сказал Мадлэнн и посмотрела на тарелку. -- Развлекаешься?

-- Немного. Как ты?

-- Выглядет так, как будто здесь мыши.

-- Я один, как и все.

-- Прости меня за годовщину, Лоуэлл, -- она покраснела.

-- Все в порядке.

-- Я вспомнила про нее только по дороге домой, несколько минут назад. На меня как будто кирпичи попадали.

-- Гораздо важнее твоя сделка, ты ее закрыла?

-- Да, закрыла, -- беспокойно сказала Мадлэн. -- Какая прелесть, -- с трудом выдавила она улыбку, когда заметила розы.

-- Я тоже так думаю.

-- А это твой новый нож?

-- Это? Да, нашел по дороге домой.

-- Он нам нужен?

-- Мне он понравился. Понимаешь?

-- Нет, не совсем, -- она с трудом на него посмотрела. -- Ты видел нас?

-- Кого?

-- Ты видел, как я целовала сейчас Бада на улице?

-- Да. Но я не думал, что ты расстроена.

-- Он предложил мне выйти за него, Лоуэлл.

-- Да? И что ты ему ответила?

-- Я согласилась.

-- Неужели это так просто?

-- Я люблю его, Лоуэлл. Я хочу выйти за него. Ты не будешь резать вены этим ножом?

-- Извини, я даже не подумал об этом.

-- Правда? -- кротко сказала она после долгой паузы.

-- Я думаю, все, что должно было быть сказано, уже сказано.

-- Лоуэлл, я страшно извиняюсь...

-- Передо мной? Невероятно! Что я слышу, -- он медленно подошел к ней и обнял ее. -- Но чтобы к этому привыкнуть понадобится время, Мадлэн. Поцелуй? Прощальный поцелуй, Мадлэн?

-- Лоуэлл, пожалуйста, -- она отвернула голову и попыталась аккуратно его отодвинуть.

Он сжал ее сильнее.

-- Лоуэлл, нет. Давай закончим на этом. Ты делаешь мне больно. Пожалуйста! -- она ударила его в грудь и отбежала. -- Я не могу! -- громко закричала она.

Космический корабль в руке Лоуэлла загудел и нагрелся. Он задрожал и выстрелил прямо в сердце Мадлэн.



Лоуэллу не надо было искать номер полиции. Мадлэн написала его в своем листке.

-- Семнадцатый участок. Офицер Кехун слушает.

-- Офицер, я хочу сообщить о проишествии, о смерти, -- сказал Лоуэлл.

-- Убийство?

-- Я не знаю, как вы это назовете. Это требует некоторых пояснений.

Когда приехала полиция, Лоуэлл спокойно рассказал, что произошло с того момента, как он нашел космический корабль и до конца.

-- В любом случае, это моя вина, -- сказал он. -- Лиллипуты подумали, что я -- Бог.

Назад 1 2 Вперед

Курт Воннегут читать все книги автора по порядку

Курт Воннегут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зал зеркал отзывы

Отзывы читателей о книге Зал зеркал, автор: Курт Воннегут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.