MyBooks.club
Все категории

Анчи Мин - Императрица Орхидея

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анчи Мин - Императрица Орхидея. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Императрица Орхидея
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
205
Читать онлайн
Анчи Мин - Императрица Орхидея

Анчи Мин - Императрица Орхидея краткое содержание

Анчи Мин - Императрица Орхидея - описание и краткое содержание, автор Анчи Мин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Еще в юности Цы Си ласково называли Орхидеей. Молодая китаянка была столь прекрасна лицом, сколько и черна душой.Увидев юную прелестницу, император Сянь Фэн пожелал взять ее в наложницы. Этот день можно назвать началом краха императорской династии.Жажда власти и поклонения, неудержимое стремление к славе и богатству, любви и сладострастию — все это жило в сердце «маленькой Орхидеи». И превратило ее в настоящий Цветок Зла.Коварные убийства других наложниц — они могли родить императору сына раньше, чем Цы Си.Похищение младенца и имитация беременности — император должен признать Цы Си избранной среди наложниц.Загадочная смерть императора и отравленные пирожные для жены Сянь Фэна — а как еще стать Императрицей Поднебесной?!Все это лишь малая доля преступлений последней хозяйки великой империи.История роковой женщины в романе Анчи Мин «Императрица Орхидея».

Императрица Орхидея читать онлайн бесплатно

Императрица Орхидея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анчи Мин

Мне очень хотелось, чтобы император Сянь Фэн оказался справедливым человеком В конце концов, его провозглашали самым мудрым человеком во всей вселенной. Я была бы вполне удовлетворена, если бы он призывал меня к себе хотя бы раз в месяц. Я бы никогда не посмела полностью завладеть его вниманием и тем более прибрать к своим рукам. Я бы с радостью помогла ему укрепить династию, точно так же, как те достойные женщины, чьи портреты висели в императорской картинной галерее. До чего же трогательная мысль — создать Его Величеству гармоничный, надежный семейный очаг. Хорошо бы нам семерым объединиться против остального женского населения Запретного города, жить в мире и согласии, уважать друг друга и поддерживать друг друга в трудную минуту.

Ань Дэхай ничего не сказал в ответ на мои прекраснодушные рассуждения. Но в скором времени я начала понимать его чувства без слов, уже по тому, как он стукался головой о пол. Если звук получался «тан-тан-тан», то это означало, что он меня слегка не одобряет и хотел бы вступить со мной в дискуссию. Но если звук получался «пон-пон-пон» — с моей стороны было бы разумнее соглашаться с ним во всем, потому что я понятия не имею о том, о чем толкую. На этот раз звук был явно «пон-пон-пон». Ань Дэхай попытался внедрить в мое сознание мысль, что все дамы, живущие в Запретном городе, являются моими естественными врагами.

— Это словно вредители на деревьях: чтобы выжить, они должны вас съесть, — сказал он. По его мнению, для того чтобы занять более высокое положение, я должна была приложить немало усилий. — Даже в этот самый момент кто-то наверняка вынашивает план, как бы побыстрее вас задушить.

Когда слуги пришли убирать со стола, я была настолько сыта, что едва могла сдвинуться с места. Но в распорядке дня — после пропущенного отдыха — теперь шла ванна. Ванна стояла в одной из комнат на возвышении, словно на сцене, и со всех сторон ее окружали ведра с горячей и холодной водой и стопки полотенец. В моей родной деревне такую огромную ванну скорей назвали бы бассейном. Она была деревянной, в форме гигантского цветка лотоса и покрыта замечательной росписью. Эта роспись отличалась ошеломляющей реалистичностью.

У меня не было привычки ежедневно принимать ванну. Зимой в Уху мы мылись раз в два месяца, а летом плавали в озере. Я спросила Ань Дэхая, смогу ли я когда-нибудь поплавать в императорском озере, когда на улице станет потеплее.

— Нет, — твердо ответил евнух. — Его Величеству угодно, чтобы тела его женщин оставались всегда прикрытыми.

Служанки возвестили, что ванна готова.

Ань Дэхай сказал, что у меня есть выбор: когда я принимаю ванну, мне могут прислуживать либо евнухи, либо служанки.

— Разумеется, служанки, — ответила я.

Мне казалось невозможным показываться обнаженной перед евнухами. По внешнему виду они ничем не отличались от обычных мужчин, и я не могла позволить, чтобы они касались моего тела. Прошло довольно много времени, прежде чем я привыкла к тому, что Ань Дэхай спит у меня в ногах.

Меня мучило любопытство, есть ли у Ань Дэхая обычные мужские потребности. Во время моих переодеваний он казался индифферентным А вдруг он прикидывается? Если так, то у него, должно быть, железная воля. Мне начинало нравиться в нем то, что он, по-видимому, смог подняться над своей личной трагедией. Очевидно, я сама испортила своих евнухов — эту мягкость многие считали непростительным злом. Но я так и не научилась смотреть на них без сострадания, как на мебель, — я и сама нуждалась в не меньшем сострадании.

Все китайские женщины спят и видят, чтобы оказаться на моем месте, но они ничего не знают о том, какие страдания это место приносит. Сравнивая себя с евнухами, я пыталась лечить свои сердечные раны. Страдания евнухов были написаны на их лицах. Они были всем известны. А мои страдания оставались для всех скрыты.

Меня подхватили на руки столько людей, что мне стало даже смешно. Они умоляли меня ничего не делать самой, следили за тем, чтобы я не могла шевельнуть даже пальцем. Любое мое действие воспринималось как умаление императорского достоинства.

Вода была замечательно теплой и освежающей. Я легла в ванну, и служанки опустились передо мной на колени. Сразу три принялись меня мыть и скоблить, причем, по всей видимости, предполагалось, что эта операция должна приносить мне одно сплошное удовольствие, однако меня не покидало ощущение, что я похожа на курицу, которую ощипывают в горячей воде, чтобы потом выпотрошить и съесть.

Руки служанок двигались вверх-вниз по моему телу. Несмотря на то, что их прикосновения были очень нежными, я чувствовала неловкость от того, что эти руки были чужими. Я вспоминала слова Ань Дэхая: я нахожусь здесь исключительно для того, чтобы доставлять радость императору Сянь Фэну, и про свои личные чувства мне следует как можно быстрее забыть. Хоть бы император меня сейчас увидел, тоскливо думала я. Интересно, когда он сюда явится?

Мое тело проминалось, как горячая булочка. Со лба служанок капал пот. Они массировали мне плечи, ноги, пальцы. От напряжения у них насквозь промокли платья, от аккуратных причесок не осталось и следа. Глядя на них, я мысленно желала, чтобы они поскорее закончили. Но Ань Дэхай уже меня предупредил, что благодарить своих служанок мне нельзя ни в коем случае. Я вообще не должна показывать своих чувств, подчеркивал он. Люди ни на минуту не должны забывать, что я не такая, как они.

Служанки удалились только после того, как досуха вытерли меня мягкими полотенцами и одели в красную ночную сорочку. Евнухи завернули меня в согретые одеяла и отнесли в спальню.

Мои дворцовые владения были разделены на три части. К первой относились жилые помещения, прежде всего три большие комнаты окнами на юг. Их общая планировка имела прямоугольную форму. Средняя комната представляла собой главную приемную, в ней стоял маленький трон — на тот случай, если придет мой муж и ему вздумается тут посидеть. За троном, у самой стены, был алтарь. Над ним висела большая картина, изображающая китайский пейзаж. Комната слева называлась западной. Именно в ней я спала. Кроме кровати, там были стол и два кресла. Возле каждого кресла в кадке росло бамбуковое дерево. Справа от приемного зала находилась восточная комната. Она служила мне гардеробной, и в ней тоже стояла кровать. Я буду спать здесь, если Его Величеству вздумается провести у меня целую ночь. Обычай требовал, чтобы император ни в коем случае не спал целую ночь в одной постели с женщиной: считалось, что иначе он не сможет как следует выспаться. Кровать в восточной комнате постоянно была наготове и по сезону либо охлаждалась, либо подогревалась. За этими комнатами располагались столовая, ванная, гостиная и разные кладовки.

Вторую часть моего дворца составлял сад, который в скором времени стал моим любимым местом. В нем имелись естественные поляны, текли ручьи и был даже небольшой водоем, называемый Небесное озеро. Я сразу же распорядилась, чтобы водяные растения росли в нем совершенно свободно, потому что это напоминало мне Уху. Я всегда очень любила растения, а тут стала просто страстной садовницей. Я развела в своем саду великое множество растений. Кроме шелковиц и магнолий, которые замечательно цвели, я посадила там пионы всех цветов, которые только можно было себе вообразить, а также темно-красные розы со светлыми сердцевинками, подковообразные белые лилии, горные чайные кусты с огненными цветами и желтые низкорослые сливы. У этих слив цветы были словно из воска, и цвели они, когда шел снег, словно чувствовали себя хорошо только в самое холодное время года. По утрам, когда Ань Дэхай открывал окна в моей спальне, в комнату моментально врывался их сильный аромат. Они неизменно «тянули меня за ноги», побуждая как можно быстрее спуститься в сад, и я отправлялась туда, даже не сменив ночной сорочки. Зная эту мою страсть и заботясь о том, чтобы в холодные дни я не простудилась, Ань Дэхай часто срывал и ставил в вазу ветку цветущей зимней сливы до моего пробуждения, а иногда один благоуханный цветок.

Диапазон моих цветочных пристрастий был очень широк Я любила их всех: и роскошных аристократов, и скромных простушек. В моем саду распускались и огромные «штучные» цветки, и газонная травка со множеством мелких цветочков в виде тигриных морд. Но главную мою гордость составляли хризантемы и пионы. Благородное общество игнорирует хризантемы, считая их крестьянскими цветами, но я все равно выращивала их с энтузиазмом. Трудно было пересчитать все имеющиеся у меня сорта, а самыми роскошными были «Золотые когти». Их цветки раскрывались навстречу солнцу, словно руки танцоров, и надолго удерживали в своих чашечках солнечный свет. Такого изобилия цветов не было ни в одном другом парке Китая. Даже поздней осенью мой сад радовал глаз цветением, и мне никогда не надоедало им любоваться.


Анчи Мин читать все книги автора по порядку

Анчи Мин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Императрица Орхидея отзывы

Отзывы читателей о книге Императрица Орхидея, автор: Анчи Мин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.