юлия — красное длинное платье длинные ноги и длинный нос. юлия — длинные светлые волосы — наэлектризованные, мягкие, легко волнистые. юлия — длинная шея, яркая губная помада, ухоженные руки, духи. и она выше нас на голову и смотрит на мир насмешливо. у юлии небольшая тугая грудь и тонкие бретельки, у юлии на шее белое золото-змейка, длинные серьги с прозрачными камнями, красные туфли. юлия никого не слушается. только нас. мы берем юлию за руку и ночью выводим в поле на перекресток. это июль. огромные звезды. где-то совсем внизу разбившаяся в пойме река. мы говорим юлии снять платье и трусики и покормить перекресток хлебом. мы велим юлии лечь на спину пиздой на север и раскинуть ноги как можно шире. мы садимся на землю в двух метрах от юлиных колен и между собой и юлией втыкаем в землю свечку. зажигаем. всё. и так мы сидим и любуемся юлией и миром. с лежащей юлией мы говорим о ветре. это ради ветра юля раскинула ноги и красное платье положила в дорожную пыль. мы отдаем ее ветру — чтобы юле полнее жилось на земле. юлия нам как сестра. нам все про нее известно. свечка прогорит через десять минут и коснувшись земли потухнет. тогда мы протянем юлии руку, сунем в карман ее трусики, платье повесим себе на плечо. мы будем еще идти по дороге через поле, теплая от ветра юлия будет молчать и улыбаться. иногда мы будем брать ее за руку, иногда сажать себе на шею. на такой же полевой дороге — а может быть и на этой — нас ожидает смерть. мы встретимся и поздороваемся все трое. мы обещали юлии умереть вместе с ней. и умрем — но не скоро. мы удалимся от домов и пойдем. в нашем кармане будут юлины трусики, красное платье со следами земли — на плече. юля будет высокая — голая — может быть только наденет туфли ведь на дороге темно. смерть будет птица-коростель и поприветствует нас криком.
пгт — рц на северо-западе
рт — 115 км на северо-восток
от казани — граница с
кировской областью — жд
станция на участке
‘шемордан — вятские
поляны’ — 17 тыс. жителей —
кукморский валяльно-
войлочный комбинат —
кукморская меховая
фабрика — кукморский
металлопосуды завод
кукмор — поселок большой
красивый и сильный
кукмор — поселок свежий
любвеобильный
кукмор — подумаем мы
и улыбнемся ртами
сыпется крупный снег
над нашими головами
в кукморе в основном
изумрудные люди
в кукморе моря нет
и не будет
есть почему-то горы
и ленин и флаг
и столовая под горами
поезд промчится и свистнет
и мы улыбнемся ртами
видели старый дом
с вазонами над головою
все изумрудные наш
кукмор зовут кукмарою
лисицы и лисенята
весь виноград сожрали
мы их поймаем в горах
мы здесь жили всегда
а вовсе не приезжали
в гостинице на этаже
у железной дороги
с графином и табаком
. . . . .
мы выходили толкали
дверь попадали наружу
через дорогу видели
все что нам было нужно
столовую и магазин
аптеку с зеленым чаем
ветер чугун пути
мы гуляем
сначала под гору вниз
до автостоянки
потом наверх где рынок
и мед без банки
на белой таблице кукмор
зачеркнут — спасти его
мы не успели
увидели бы скамейку
схватились б за сердце и сели
да что же это такое?
откуда здесь верховина?
это же зимний кукмор
а не зимняя буковина
однажды мы влезем выпить
с фэт-фрумосом
и горными королями
только бы разминуться
с румынскими патрулями
чем выше мы лезем
тем меньше под снегом солнца
кажется мы забрались
прямо к японцам
румыны поют и ждут нас
к праздничному обеду
поэтому пусть япония
будет в среду
сидим на горе поем
глядим на кукморский ветер
мы самые бесподобные
румыны на этом свете
есть у нас барабаны
и вэсиликэ-овечка
и много-много вина
орешники быстрая речка
и мы играем на флуерах
дрэгуцуле меа дрэгуцэ!
меня зовут радован
тебя зовут илинкуца
танцуем и плачем от острой
румынской радости-горя
за теми вон-вон путями
гусиный камыш и море
а в среду когда мы
снова сюда взберемся
достанем пакет креветок
качнем головой улыбнемся
решим что хоть мы и японцы
но этого есть не станем
нельзя же взять и сожрать
беззащитных японских тварей
. . . . .
сушим обувь лежим
не можем разговориться
знаем о близости
кукмора к румынской
(японской) границе
и стоило лазить вверх
вязнуть в сугробах мокнуть?
радиом на стене
можно щелкнуть
. . . . .
мы ходим сидим едим
смотрим в зеркало наши рожи
эти стихи про кукмор
напишем на рыбьей коже
отправим в москву в берлин
к новому году
купим у почты мадеру
и минеральную воду
. . . . .
(и в вятку отправим
и в волгоду
(наши глаза темны
и на сердце мирно)
фэт-фрумос — чудесный герой
румынских сказок —
сын солнца — иногда
его зовут базилик
миленькая моя милая (румын.)
зачем ты уехала в Португалию?
2011
зачем ты уехала в Португалию?
оставила меня одного. ну да — по
работе — понятно. но лучше бы
было не ездить наверное. не
оставлять меня. ночью я вышел из
дома — и потерялся. где вот теперь
меня искать? я и сам не могу себя
найти, а тебе будет сделать это еще
сложнее. как теперь быть?
*
мы с друзьями меня искали. потом
с родителями. с дочерью — очень
долго искали и не нашли. а может
быть я в Португалии? куда я должен
был отправиться? — ну конечно
туда. поищи меня там, родная. а как
найдешь — сразу же мне скажи,
чтобы я успокоился, вот же я! —
иду по набережной навстречу тебе
и ускоряю шаг.
*
я скажу тебе как подойду о том что
со мной очень сложно — но ты
живешь. и я любуюсь тобой — ты
отважная моя девчонка! я возьму
тебя за руки — обмакнусь глазами в
твоих глазах. а потом мы с тобой
уйдем с улицы в номер
гостиницы — где ты со вчерашнего
дня развесила на плечиках свои
рубашки и платья, разденемся и
ляжем. надолго. на очень долго.
ведь так?
*
я хочу зацеловывать землю.
все время ее целовать. и говорить ей
спасибо — что я на ней — а не
внутри нее. и ты стоишь рядом.
столько нежности в мире — и вся
она очевидна мне и доступна.
скорая помощь с мигалкой несется.
там человек с до зелени бледным
лицом. от него страшно пахнет. на
улицах май. он пропал на несколько
суток — и сегодня его нашли. как
славно что я не так далеко как он —
всего лишь в Португалии. вместе с
тобой, утиная ты моя. в городе
виана-ду-каштелу, у моря. как
хорошо нам здесь. и везде хорошо.
не плачь! тебе нельзя волноваться.
даже из-за моей пропажи.
*
постiй постiй мiй козаче
твоя дiвчина плаче
*
тем более что я не
пропал — а пришел к тебе.
валентин кислицын
подзорная
труба
казань
1927
_________________________
│подзорную трубу│
│и подглядывать│
│два холма│
│девушкам очень│
│пена — лупена│
│однажды анна│
│что нас ждет в лесу│