MyBooks.club
Все категории

Джеймс Данливи - Лукоеды

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джеймс Данливи - Лукоеды. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лукоеды
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Джеймс Данливи - Лукоеды

Джеймс Данливи - Лукоеды краткое содержание

Джеймс Данливи - Лукоеды - описание и краткое содержание, автор Джеймс Данливи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
От лука плачут. Это факт. Поэтому, когда в Покойницкий Замок вторгается банда лукоедов, помешанных на изучении человеческой физиологии, со своими дождемерами, экс-заключенными и ядовитыми рептилиями и начинает вести раскопки прямо в парадном зале, наследник Клейтон Клементин, носитель избыточных анатомических органов, тоже готов разрыдаться. Но читатели «Лукоедов» смеются уже тридцать лет. И никак не могут остановиться…Американо-ирландский писатель Джеймс Патрик Данливи (р. 1926) написал один из самых оригинальных сюрреалистических романов XX века.Комический эпос «Лукоеды» — впервые на русском языке.Дж. П. Данливи. Лукоеды. Издательство «Эксмо». Москва. 2004.Перевод с английского Сергея Артемова

Лукоеды читать онлайн бесплатно

Лукоеды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Данливи

Толпа охает. Эрконвальд, Путлог и Франц сидят вместе на парапете, свесив ноги. Позади них Барон с биноклем. Бладмон делает паузу. Наклоняется, чтобы завязать шнурки. Сейчас завяжу свои и спокойно сделаю его на этих плитах. Бладмон выпрямляется, тонкие губы зловеще сжаты, стальной и твердый взгляд. Торо все еще отступает назад, помахивая хвостом над крупной изогнутой спиной. Макфаггер подносит сложенные рупором руки ко рту.

— Он тебе сейчас рог в задницу вставит.

— Торо, тат, тат.

Этот зверюга, разделывающий на брусчатке очередную сливную трубу, нехотя оглядывается, подцепляет ее рогами и швыряет через весь двор об стену. Бладмон наступает. В разорванной брючине поигрывают мускулы лодыжки. Секрет его, очевидно, в работе ног. Если это не так, то больше в шахматы он не игрок.

— Дружище, поставь ноги уже, такая стойка — безумие.

Бладмон ставит ноги уже. Макфаггер, очевидно, кое-что понимает в корриде. Так же, как и в блаженстве какать под кустами цветущих рододендронов, когда твою попу, после того как ты ее вытер тщательно выбранным листочком, обдувает холодный и свежий ветерок. На висках Бладмона пульсируют вздувшиеся вены. Торо бросается вперед. Бладмон, держа зонтик наготове, ловко уворачивается и это четвероногое смертоносное чудище с грохотом проносится мимо, получив укол зонтиком в шею. Проросшая между брусчаткой трава стелется от фырканья Торо. Когда тот останавливается, поворачивается и опять бросается в атаку. Мне говорили, что человек в глазах быка выглядит в сотни раз больше, чем он есть. Что действительно может быка и напугать. Но и цель становится такой большой, что промахнутся трудно.

Лица поворачиваются, открывается кухонная дверь. Аплодисменты. У Д С в доспехах. Выходит из замка. На поле доблести. Выставив вперед копье. Кто-то в пылу суматошных высказываний еще до взрыва отметил, что самый верный и истинный друг У Д С — позор. Готов поспорить с ним сейчас, что огромная голова Торо с налитыми кровью глазами уставилась на его сверкающую металлическую фигурку, которая, спотыкаясь, медленно идет вперед.

— Уберите его, к черту, с арены.

Закапал дождь. Внезапными кристалликами. Из быстро бегущих над головой туч. Воздух наполняется запахом сена и сосны. Солнце то выглядывает, то прячется. Из моря выросла, мерцая, радуга и описав дугу, уперлась в унылый горный склон. У Д С качнулся. Копье опустилось вниз. Торо наклонил голову. Бьет правым копытом, выбивая искры из камня. И бросается вперед.

Бладмон делает отчаянные движения. Машет, что есть силы, рукой. Торо набирает скорость. У Д С опускает забрало. Слава Богу, своей кончины он не увидит. Ковыляет влево. От копыт Торо в небо взлетают мелкие камешки и падают на землю. Один из них, крупный, со звоном отскакивает от У Д С. Макфаггер с отчаянием машет сигарой.

— Убей его, хрен ты долбаный. Убей.

Голова Торо низко наклонена. Свисая с небольшого бугорка шеи позади рогов.

На бастионе кто-то падает в обморок. Плоть встречается с камнем. Где-то рядом раздается знакомый звук. Бладмон, переминаясь, стоит сухой под зонтиком. Торо поскальзывается на покрытом мхом участке. Падает на белые толстые коленки и валится на булыжник. С бастиона командует Макфаггер.

— Сделай его. Посади его на копье. Теперь твой шанс. Он в растерянности. Он кончился. Пощипай же его гребаный нос.

Клементин все это видит, усевшись верхом на конек крыши амбара. Осторожно перемещаюсь, подтягиваясь, чтобы получше и безопаснее наблюдать за корридой. Однако, здесь скользко. Ох. Качусь вниз по крыше. В отчаянии хватаюсь за водосточную трубу. И выдергивают ее из кронштейнов. Труба сваливается на меня. Посыпая мою голову гнилыми листьями и поливая дождевой водой. Для кожи головы это хорошо.

— Эй, вы, увальни, спасайте принца.

У Д С, ткнув копьем, промахивается и спотыкается о Торо. Который мычит, дрожит, поднимается и встряхивает хвостом. Зверь массой в тонну медленно осматривается, выискивая жертву. Над уборкой останков придется потрудится много часов. Когда тебя охватывает ужас, лучше стоять, не шевелясь, как статуя. С безумным видением перед глазами. Из более цивилизованного мира. Элегантной пары одним июльским вечером в парке, стоящей почти рядом, молча в своих бежевых летних костюмах, глаза благоговейно направлены на их бежевую старенькую собачку, согнувшей вдвое свое мохнатое тельце около дерева и натужно и долго выкакивающей бежевую колбаску.

Во дворик посыпались домашние подушки. Раздаются крики, нацепи их ему на рога. Торо врубается в белый пух. Копытами и рогами разбрасывая его в разные стороны. Разделываясь с вышитыми гербами в вихре перьев. Некоторые из которых попадают ему в нос. Бладмон прямой как шомпол, выставил вперед пиджак. Торо озадачен плавающей белизной. Из замка доносятся погребальные звуки органа. Путлог покинул зрителей. Каждый занялся своим делом. Из доспехов доносится голос.

— Господь проклянет и опустит их всех.

Бладмон делает серию выпадов. Складывает пиджак. Крутит зонтиком. Потом замирает. Ждет. Перьевой снегопад оседает. Из органа несется мазурка. Роза машет красным платочком. Барон делает глоток из фляжки. В этот ужасный день. Лоза выросла вдоль черенка грабель, прислоненных в стене. Займусь фермерством. На небольшом мирном поле. Выкопаю ямку. Посажу семя лука. Выгоню на пастбище коров. Так что молоко, как говорит Персиваль, само будет прыгать к тебе из высокой зеленой травы и лютиков, пока ты будешь стоять, открыв рот и подставив зубы солнышку. Он также посоветовал мне жениться. Великолепное вино и хорошая еда добавляют уверенности в жизни, а хорошая женщина добавляет все остальное. И остановит двух холостых парней от вечернего валяния рядом на одной подстилке, шарашась в темноте. Вполне естественно, что потянешь за то, что попадется под руку.

Бладмон в рубашке, с подолом развивающимся на ветру. Торо бьет задними копытами. Из его ноздрей торчат перья. Уши подрагивают. Бладмон, задрав подбородок, смотрит на Торо через левое плечо. Постукивает правой ногой. Машет пиджаком. И вот она бешеная атака поигрывающей стальными мышцами горы мяса. Стук копыт по брусчатке. Шестерых человек хватит, чтобы отнести Бладмона на кладбище. Из подсобного материала сколотим гроб по размеру.

Рог скользит прямо поперек груди Бладмона. На спине с треском рвется рубашка. Но он даже не шевелится, вот это спортсмен. Торо опять наступает. Бладмон проводит его по кругу и все ближе и ближе. Огромное животное бухается на колени. Макфаггер медленно вынимает изо рта сигару.

— Клянусь Богом, вот это прием. Исключительно. Превосходно.

Бладмон улыбается. Кланяется. Одурманенный Торо поднимается и, шатаясь, бредет в центр двора. Упирается башкой в черные сверкающие остатки кареты. Просто чтобы убедиться, что они еще здесь. Самое время добраться до полуоткрытых дверей. Чтобы попасть внутрь. С помощью вон той кучи торфа. Пока Торо стоит с неподвижным взглядом, вздымая и опуская свои гигантские ребра. Бладмон наступает, на его груди сочится кровь.

— Тат, тат, Торо.

Торо пятится на два шага назад. Между черных ног болтается огромная розовая мошонка. Наш матадор продолжает приближаться. Встает на цыпочках над рогами. Пальцем жмет на курчавую плоскую поверхность между глазами Торо и колет его во влажный нос. Массивная голова медленно опускается. Бладмон опускает пиджак, отбрасывает в сторону зонтик. И поднимает руку, прося тишины.

— Дамы и господа. Я хотел бы посвятить этого храброго, но поверженного быка моему хозяину, г-ну Клементину. Если кто-нибудь бросит мне шпагу, я его прикончу.

— Самозванец. Вероотступник.

Это орет У Д С из своего металлического каркаса. Натыкаясь на одинокий участок стены. Тычет бронированным кулаком в серые блоки гранита. Роза обнажает проплешины на голове, бросая платок вниз. Звон монет о булыжник. Бладмон отступает назад от затихшего животного. Поднимает красный платок Розы и вытирает кровь со своей груди. Затем завязывает развивающийся платок на шее. Стоит, обнажив тощую впалую грудь, изящные плечи и тонкие белые руки. Макфаггер перегибается через парапет.

— Я сейчас принесу подходящий клинок, дорогой ты мой.

Торо делает пи-пи. Напускает огромную лужу из своего огромного шланга. Начинает двигаться. В подбрюшье, низко свисая, подрагивают яйца. До Бладмона он добирается быстро. В зените его славы. Сопровождаемой теперь изумлением. Перед очевидным ужасом на шатких ногах. Бладмон получает полрога точно в зад. Взлетает высоко вверх. Но мгновение затмевая солнце. И приземляется, с грохотом ломая черепицу, лицом вниз прямо на крышу выше меня. С которой тут же сваливается вниз. Приземляясь на мою кучу торфа, наваленную у двери. Человек по имени Блай с важностью тучной персоны выходит на арену и ревет над поверженным Бладмоном.

— Во имя Бога, человек, все, что нужно сейчас сделать — это дать пикадорам ослабить метательную мышцу несколькими ударами пик, прежде чем вы нанесете завершающий удар.


Джеймс Данливи читать все книги автора по порядку

Джеймс Данливи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лукоеды отзывы

Отзывы читателей о книге Лукоеды, автор: Джеймс Данливи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.