Ассистент объявил последний дубль. Напряжение возвратилось, усиленное тишиной, как вдруг в зал вошла группа японских туристов. В основном это были женщины лет пятидесяти и несколько юных пар, очевидно ездивших в свадебное путешествие. Вид у них был измученный. Ничего удивительного: они возвращались из недельного тура по Европе и были нагружены подарками. Судя по всему, им не терпелось вернуться домой.
— Вы не видели там Алена Делона? — прошептала мне одна из этих туристок, воодушевленная неожиданной близостью к миру кино.
Она казалась милой и любезной и была всего на пару лет старше моей мамы. Хрупкое тело, скрытое под вполне заурядной одеждой, умиротворенное выражение лица, чуждое всяким соблазнам… Должно быть, выросшие дети сейчас отдыхали от ее постоянного присутствия. Выйдя на пенсию, она отправилась в путешествие по Европе, о котором, возможно, мечтала еще в молодости. Муж с ней не поехал, она путешествовала в компании таких же пятидесятилетних женщин. Непривычная к таким огромным расстояниям, она чувствовала себя слегка утомленной. К тому же это путешествие в незнакомый мир проявляло в ней какую-то детскую непосредственность. Наивная и восторженная, она была трогательна. Я чувствовала нежность к ней, думая о том, какой будет мама через пару лет.
Меня охватила грусть.
Я любила маму, но чувствовала, что сама слишком далека от мира этих женщин. Их жизнь меня не интересовала, их покорность судьбе вызывала возмущение. Я не хотела быть похожей на них.
Съемка закончилась, и технические работники стали собирать аппаратуру, весело переговариваясь. Режиссер что-то обсуждала то со сценаристом, то с оператором. Время от времени она отпускала шуточки, вызывавшие смех у всей съемочной группы. Очарованная, я не отрывала от нее глаз.
Почувствовала ли она, что я за ней наблюдаю? Бросив на меня беглый взгляд, она улыбнулась. Мне показалось, что в этом заключается какое-то послание.
Токийский рейс только что высветился на табло. Под ним шли названия других городов: Лондон, Копенгаген, Франкфурт, Женева, Нью-Йорк… Потом появился еще один рейс — амстердамский. Самолет улетал на час позже моего.
Словно искра вспыхнула в моем мозгу! Я только что присутствовала на киносъемке — не было ли это мистическим совпадением?
Амстердам. «Ориен филм».
И тут же вспомнила, что мой билет не привязан к конкретному рейсу. Мне объяснили, что я могу совершить промежуточную посадку в любом европейском городе без доплаты. Отправляясь в Амстердам, я оказывалась за пределами французской территории и по возвращении могла еще три месяца оставаться в Париже без каких-либо затруднений.
Всего через час я могла обрести свободу. Токио казался мне таким далеким, словно до него были десятки световых лет.
Имеется в виду культурно-торговый комплекс Les Hailes, в который входят музеи, кинотеатры и торговые центры, в том числе подземные. (Прим. ред.)
Sciences-Po — институт по изучению политических дисциплин. (Прим. ред.)
Имеются в виду американцы из оккупационных войск. (Прим. ред.)
Ситком (от англ. sitcom, situation comedy — комедия положений) — жанр многосерийного юмористического представления, с постоянными персонажами и местом развития событий. (Прим. ред.)
Сорт вина. (Прим. ред.)
Канун Нового года, 31 декабря. (Прим. ред.)
Намек на известное одноименное эссе Шарля Бодлера. (Прим. ред.)
Национальный центр научных исследований (Centre Nationale de la Recherche Scientiflque). (Прим. ред.)
Известный французский юморист. (Прим. ред.)
Карточная игра.
Вид условного языка, арго, в котором переставляются слоги в словах. (Прим. ред.)