MyBooks.club
Все категории

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2. Жанр: Современная проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Абель Крус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 читать онлайн бесплатно

Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абель Крус

- И ты говоришь это после всего, что было между нами?!

- Мария была права…

- Какая еще Мария? - резко перебил ее Альберто.

- Моя няня… Она говорила, что честь и достоинство во все времена ценились превыше всего…

- Господи, какая ты все-таки наивная, Моника… - Альберто саркастически усмехнулся.


Простившись с Моникой, он подошел к телефону и набрал номер:

У меня для вас важная новость, сеньора. Завтра мы могли бы встретиться с вами. Лучше у вас дома.

Альберто положил трубку. В комнату вошел Давид:

- Хорошо, что эта противная девчонка уже ушла. Мне хочется бежать куда глаза глядят, когда я ее здесь вижу.

- Ладно тебе, она и заходила-то всего лишь на одну минуту, - лениво произнес Альберто.

- Послушай… - Давид присел на подлокотник кресла. - Я хочу, чтобы ты выбросил ее из головы. Давай уедем отсюда, тогда ты быстро о ней забудешь.

- Ну нет, у меня серьезные планы насчет Моники. Они связаны с Даниэлой.

- Ты просто болван, вот и все, - Давид стремительно поднялся с кресла.

- Я только что разговаривал по телефону с Иренэ Монтенегро. Завтра мы с ней встречаемся.

- Это вряд ли понравится Херману. Если он узнает о вашей встрече…

- Про Хермана я ей ничего не скажу. И про то, что мне известно о его делах - тоже. Так что пусть Херман и дальше спокойно сидит себе в своем Монтеррее. Ему не о чем беспокоиться.

Давид ушел на кухню, чтобы приготовить кофе. Через некоторое время он вернулся, держа в руках поднос с чашками, и опять продолжил разговор на ту же тему.

По-моему, ты только напрасно потратишь время, - Давид взглянул на Альберто, сидящего на полу, и поставил поднос на столик посередине комнаты. - Эта твоя Иренэ наняла Хермана уже давно. Сейчас она, наверное, и думать забыла о какой-то Даниэле Лорентэ.

Давид опустился на пол рядом с Альберто, положил в чашку с кофе кусочек сахару и передал ее Альберто.

- Она должна ненавидеть ее всеми фибрами души, а ненависть не способствует забвению.

- А мне кажется, что эта Иренэ пошлет тебя куда подальше.

- Я уже договорился с ней о встрече, - Альберто дотронулся до руки Давида. - Так что теперь мне все равно придется идти, хочешь ты этого или нет.

- И что же ты собираешься ей сказать?

- Там будет видно. Что-нибудь придумаю.


Встреча Альберто с Иренэ Монтенегро состоялась на следующий день в доме ее покойного мужа, сеньора Леопольдо, крупного предпринимателя. После его смерти Иренэ стала полновластной хозяйкой всего его состояния.

- Не пойму, зачем вам понадобилось встречаться со мной, ведь мы абсолютно не знакомы. Я даже никогда не слышала о вас.

- Конечно. И тем не менее у нас с вами есть кое-что общее.

- Я вас не понимаю.

- Я имею в виду общих знакомых.

- Послушайте! Может быть вы все-таки скажете, что вам от меня нужно?

- Чуть больше восьми лет назад я был женат на Даниэле Лорентэ, - Альберто заметил удивление во взгляде Иренэ. - Надеюсь, вы не станете отрицать, что она вам знакома.

Иренэ ненадолго задумалась, потом пригласила Альберто присесть. Альберто продолжил свой рассказ…

- Вот так все было. Даниэла упекла меня в тюрьму. Она забыла обо мне, бросила меня на произвол судьбы.

- Я вам не верю. - Иренэ криво улыбнулась. - По моему, Даниэла не способна обидеть даже муху.

- Просто ей нужно было избавиться от меня. Что же тут непонятного?

- Но теперь вы свободны и можете делать все, что захотите.

Вот мне и хочется отомстить. Отомстить Даниэле.

Я могу вас понять, - сказала Иренэ с грустной улыбкой. - Это из-за нее я вышла замуж за Леопольдо, который, слава Богу, умер.

Иренэ задумалась. Внезапно на нее нахлынули воспоминания о годах, прожитых ею с Леопольдо. Перед глазами возникла сцена, когда он, приподняв ее подбородок кончиком трости, говорил ей с презрительным выражением лица: «Тебе придется это сделать, если хочешь получить в наследство мои деньги». После чего он жадно впился в ее губы, сдавив ей шею тростью.

- Эти семь лет я тоже провела, как в тюрьме, - сказала Иренэ и снова погрузилась в воспоминания. Потом она предложила Альберто выпить вместе с ней.


- Я уверен, что Даниэла ни на минуту не забывала обо мне. Она могла так поступить с досады или из ревности. Или наслушалась дурацких советов своей подружки Джины.

- Не напоминайте мне об этой Джине, я ее терпеть не могу. Вы даже не подозреваете, как я ее ненавижу, - сказала Иренэ, протягивая Альберто бокал с вином.

- Меня все время преследует мысль, что Даниэла осталась безнаказанной. И мне хочется, чтобы она получила по заслугам.

- Думаю, что в одиночку вы вряд ли сможете сделать ей что-нибудь серьезное. Поэтому, наверное, вы и пришли ко мне, чтобы мы вдвоем могли придумать для нее достойное наказание.

- Вот именно. С моей стороны я уже кое-что сделал. Но, как вы сами сказали, ее нужно наказать как следует.

- И что же вы сделали, интересно узнать?

- Я сделал беременной ее дочь Монику.

- Ну, Альберто, вы сообщили мне приятную новость, - сказала Иренэ между приступами смеха. - Я уже давно так не веселилась. Теперь я не жалею, что познакомилась с вами. Не сомневаюсь, что мы заварим хорошую кашу.

- Я тоже так считаю. - Альберто погладил Иренэ по руке. - Я даже не представлял, что встречу такую милашку.

- Ну спасибо. По-моему, один только Хуан Антонио, который скоро станет дедушкой, этого не понимает. Ты просто гений. Я бы дорого заплатила, чтобы увидеть, как вытянется лицо у Даниэлы, когда она обо всем узнает.

- Думаю, что тебе не придется долго ждать.

- Она наверняка будет строить из себя оскорбленную мать. Моника ее падчерица, впрочем, иногда она об этом забывает. Кстати, ты мне так и не сказал, откуда ты узнал обо мне и о том, что я ненавижу Даниэлу?

- Я об этом догадался.

- Все, что случилось у меня с Даниэлой, было так давно. Кто мог тебе об этом рассказать?

- Что изменится, если я тебе это скажу? - Альберто отрицательно покачал головой. - Главное, мы теперь стали друзьями, правда? - Он допил вино и поднялся, чтобы попрощаться.

Иренэ сидела с задумчивым видом, наверное, вспоминала о событиях восьмилетней давности. Перед ее глазами возникла та давняя встреча с Даниэлой, которая закончилась ссорой. «Я не забыла о тебе, будь ты проклята!» - думала Иренэ, прощаясь с Альберто.

Альберто вышел на улицу, сел в машину и завел мотор. «Она не только богата, но и очень красива», - пробормотал он и тронулся с места.


ГЛАВА 3


А ну-ка, ребята, покажите мне свои мышцы, - Долорес подошла к группе парней, которые разминались на спортплощадке. - Ну-ка, дай мне взглянуть, - Долорес слегка пощупала бицепс у одного из них. - Отлично. А у тебя что-то слабовато, тренируйся дальше.

Наконец она приблизилась к самому высокому из парней, который тоже не спеша разминался вместе с остальными.

- А это что за попрыгунчик? Прямо какой-то кузнечик. Подтяни живот. Теперь повернись ко мне спиной. - Юноша молча подчинялся командам Долорес. - Ах, какой ужас. Это что, сыпь? Или еще что-нибудь?

- Нет, - ответил юноша, переводя дух после разминки.

- Что ты все время вертишься? Стой спокойно, - Долорес занялась другим парнем. - Ну-ка, повернись. Дай мне на тебя посмотреть как следует. Отлично, - и Долорес снова вернулась к высокому юноше. Она забросала его вопросами:

- Ты умеешь готовить?

- Да.

- А гладить белье?

- Да.

- А шить?

- Да.

- А водить мотоцикл?

- Еще бы!

- Как насчет того, если вдруг понадобится защитить такую симпатичную девушку, как я, от негодяев, если им в голову взбредет какая-нибудь гадость?

- Я сумею это сделать.

- Точно?

- Да.

- Ну тогда считай, что ты мне подходишь. - Долорес наконец перестала изводить вопросами юношу, который теперь широко улыбался, и снова подошла к группе молодых людей.

Ладно, парни, мне, конечно, вас жаль. Но кому-то все-таки должно было повезти, и я выбрала его. Ничего не поделаешь. - Долорес обернулась к своему избраннику. - Ты похож на порядочного человека, если я только не ошибаюсь.

- Надеюсь, что нет, сеньора.

- Нет уж. Какая еще сеньора? - Долорес сделала вид, что рассердилась. - Почему это вы, сеньор, вдруг засомневались, сеньора я или сеньорита? Ну-ка отвечать!

- Да, сеньора, как вам будет угодно.

- Ну вот и отлично. Кстати, как тебя зовут?

- Акилес Канто Росас * к вашим услугам.

- Значит, ты еще и петь умеешь?

- Нет, нет. Просто у меня такая фамилия.

- Ну да, теперь я поняла. Канто Росас это твоя фамилия.

- Да, да, у меня такая фамилия.

- Понятно.


* Игра слов: имя Акилес Канто Росас дословно можно перевести как «Ахиллес о розах поющий». - Прим. пер.


Мануэль стоял у окна вместе с сыном, когда увидел Долорес, входящую в дом под руку с незнакомым парнем. «Интересно, зачем он понадобился маме?» - подумал Мануэль, направляясь в гостиную.


Абель Крус читать все книги автора по порядку

Абель Крус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Моя вторая мама (Сериал). Книга 2, автор: Абель Крус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.