MyBooks.club
Все категории

Игорь Гергенрёдер - Буколические сказы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Игорь Гергенрёдер - Буколические сказы. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Буколические сказы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
82
Читать онлайн
Игорь Гергенрёдер - Буколические сказы

Игорь Гергенрёдер - Буколические сказы краткое содержание

Игорь Гергенрёдер - Буколические сказы - описание и краткое содержание, автор Игорь Гергенрёдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Буколические сказы читать онлайн бесплатно

Буколические сказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Гергенрёдер

На пятилетие Октября к юбилейному пожару приурочили губернский слёт пожарных. Полинька на нём показала номера акробатики, в тельняшке влезала на столб, потом исполняла танец со шлангом. На это последовало одобрение сверху. Тут-то она и завелась ходить на приём к первым лицам, ходатайствовать за Разлучонского. Добилась решения: построить на горе Крутышке обсерваторию, его назначить директором. Строительство указали в плане под грифом «Срочно!» — но через семнадцать лет грянула война, и стало не до обсерватории. Впоследствии вопрос о стройке поднимался. Космонавты приезжали, смотрели взлобок горы. Это уже само по себе хороший знак.

Под Крутышкой, у дороги на станцию Приделочную, расположен домик, называемый у нас «директорским». Много лет в нём видят Разлучонского. Бородатый, белый от седины — а живости молодому призанять. Глаза любопытные. В одной наружности сколько культуры! И чтобы такой человек кого-то караулил с ножом? Глупо, но выдают за факт: видели!

Полиньку — спору нет — видят. Только где нож?.. С началом сенокоса, когда заколосятся яровые, обычно полыхает жара. Мужики, кто половчей, отлынивают от работ. Спрячутся в орешнике: а вдруг повезёт узреть голенькую? Меж кустов блеснёт очком — подломи меня рачком! Везенье на авось идёт; жди, протянув руки, — и к твоему ручка протянется. Возьмёт его — попрыгаете через верёвку с Форсистой... Но не только с бывалыми у неё игры. К юношам она даже внимательнее. И долгоноги и коренасты с Полинькой любятся дружно и часто.

По берегу речки — по тому и другому, где много ивы растёт, — играют, пока позволяет сезон, резвятся. В заказнике есть подобные уголки. В урочище за селом Защёкино. А вот ближе к Умётному разъезду и дальше на север Полиньку не встретить. Там округа Гали Непьющей.

Когда создавались колхозы, Галю раскулачили, спровадили в Нарьян-Мар. Но при Хрущёве она вернулась. Егерь её встречал — уже давно был на легальном положении: промысловик охотничьего хозяйства. В родное село Галя не пошла. С Егерем они поставили рубленый дом рядом с Умётным разъездом. Только Галин сожитель дома бывает лишь по временам, от раза до раза. С двустволкой ходит по лесу, по болотистой местности, на спине — набитый рюкзак. В сторожках у него ночёвки и свидания.

Галя со своими целями частит в лес. Выйдет на полянку, на припёк, задерёт юбку, за опояску заправит — и в наклон. Собирает багульник, зяблицу, иван-да-марью, траву, какую зовут пастушья сумка. Верзилища над цветами, будто курганы живые, волнуются от силы-жара, лоснятся испариной; липнут к ним комары, слепни, мошкара. Любой бабе — казнь, а Галя привычна. Терпенья у неё займи, коли залюбовался голой роскошью. Пристать не пробуй — прогонит.

Но отношение у неё меняется, когда на исходе июля настаёт пора рыжиков и грибов-жнивников. Жадна на грибы. Нагнётся — и коли попалась целая семейка, — по окорокам пробежит дрожь азарта. Можно подкрасться сзади. Сумел углядеть или угадать, какой она срезает гриб, — влюбился не впустую. Громко скажешь название, к примеру — «сыроежка», — и если именно сыроежку чикнула ножичком по ножке, даст засандалить и поощрит движением. Но будь сказано: «Моховик!» — а срезала она лисичку: беспощадно лягнёт.

Осенью она всё больше видна во дворе: носит в погреб соленья. Холода установятся — Егерь чаще вспомнит про дом. Коли поохотится удачно по первой пороше, может проведать Разлучонского и Полиньку. Та на всю зиму становится домоседкой, дарит астроному семейный уют.

Гость дичь принёс — печёнка жарится, на столе стоят в разной посуде наливочки, травник, водка, коньяк. Егерь учит Разлучонского играть на балалайке. Фортка открыта — наружу наигрыши разносятся.

Ближе к Новому году морозы у нас уже такие, что засовы обрастают инеем. В домике астронома тогда — прямо парилка. Печь хорошая, дров всегда-то не жалко, а в стужу особенно любят топить. Дым над трубой — что столб до небес. Перед сумерками, когда сугробы чуть тронула синева, отворится окно — избыток жара отдать, воздушок впустить, какой пахнет будто яблоком. Выглянет Разлучонский с окладистой бородой. Позади него покажется Полинька. На ней шапочка-елбань зимнего горностая, немного набекрень сидит, спереди украшена драгоценным полумесяцем. Оба отойдут вглубь комнаты; минута — и балалайка заиграла, два голоса запели песенку... Прижилась она у нас. И хоть мало у народа радостей — разор не щадит, произвол творится, — а по многим домам её поют в приспевший час:

В метели колокольчики: динь-динь! динь-динь! динь-динь!

Замёрзли апельсинчики — нагие под снежком.

Мороз, мороз, не ешь их так — сперва разапельсинь,

Лаская полумесяца искрящимся рожком!

Рожок горит, и искорки: пых-пых — вперёд-назад...

Волненью колокольчиков — припляска в тон и в лад!

Метель, метель, взметай мороз бросками ввысь и ввысь!

Звезда под рогом месяца, искрись-искрись-искрись!

Целует колокольчики балдеющий мороз,

Рожок пылает пламенней, чем красный-красный нос.

Нещадно разметелена бела-строга постель...

Что за великолепие — бесстыдница метель!

Упруги апельсинчики в постели нагишом.

Динь-динь, тик-так! динь-динь, тик-так:

Ах, как всем хорошо!

Динь-динь, тик-так! динь-динь, тик-так:

Ах, как всем хорошо!

Пояснения

аптека (переносное знач.) — ширинка

аршин — 71 см

асмодеевы — от «Асмодей» (имя злого духа) — дьявольски соблазнительные, сатанинские, бесовские

балабончики — колобы, колобки из теста, круглые хлебцы; (перен.) — ягодицы

баюкать (здесь) — пестовать, сладко успокаивать, завораживающе усыплять, нянчиться, усыпляя

безмен — ручные рычажные или пружинные весы

белец — сорт мёда из цветов липы

белопопица — ромашка; она же: белинница, белюшка, белоголовник, иванов цвет, поповник, солнечник

беремя — большая охапка, вязанка

битюг — рослый костистый ломовой конь, тяжеловоз крупной породы

бланманже (от фр. blanc-manger) — желе из сливок или миндального молока; (перен.) — о наслаждении половым актом

бочаг — глубокая колдобина, ямина, залитая водой

бульдюга — дубинка с шишкой на конце или с наглухо приделанной гирькой; (перен.) — фаллос

буркалы — глаза; глаза навыкате, выпученные глаза

бутерброд (перен.) — положение, при групповом сексе, участницы и двоих участников акта

варок — небольшой крытый загон для скота

вдовалок (здесь) — вдоволь, вдосталь, вволю, сколько хочется и даже с избытком

вдуть — впихнуть, воткнуть

верза — задница

верзилища (мн. ч.; здесь) — очень большие ягодицы

верзиться — срываться, спадать

вершок — 4,4 см

вестимо — ведомо, известно, знамо, само собой разумеется, истинно

вздрючить — сильно побить, отколотить палкой; (перен.) — сексуально овладеть, осуществить половой акт

вздрючка — действие по значению глагола «вздрючивать»

взъерепенить (здесь) — взъерошить

взыркнуть — зорко, остро, пристально, жадно взглянуть

вкрячить — всадить

влупить — вогнать

влупка — действие по значению глагола «влуплять»: вгонять

встояка — поза в сексе

встревать — всовываться, всаживаться тычком; вмешиваться, ввязываться во что-либо

выкунеть (здесь) — повзрослеть, созреть, войти в лучшую пору

вытеплять — прогревать; (перен.) — сексуально овладевать

вязига — вырезка вдоль всего хребта красной рыбы, идёт варёная в пироги

гололобый (перен.) — половой член с обнажённой головкой

горенка — комнатка на чердаке, светёлка; уменьшительное к «горница»: комната, первоначально в верхнем этаже; (перен.) — влагалище

гунявый — гнусавый, гундосый

гусёк (перен.) — фаллос

держать шишку (здесь) — господствовать, обладать полной властью

долбёжка (перен.) — половой акт

драпач — чертополох: колючее растение с малиновыми, своеобразной красоты цветками; оно же — репей, татарник

дюпель — от нем. Доппелькюммель (Doppelkuemmel): двойная (из дважды перегнанного спирта) тминная водка

драхва — дрофа: степная птица с индейку, с длинной шеей и сильными ногами

драхвачник — ястреб, охотящийся на драхв; (перен.) — основательный любовник

драчёные — оголённые, лишённые кожи и сала, обскобленные

дрючить — бить, колотить палкой; (перен.) — сексуально овладевать, осуществлять половой акт

дрючок — кол, палка; рычаг; (перен.) — фаллос

дурачок (перен.) — половой член

елбань — высокий округлый холм; (перен.) — ягодица

елок — заросшая рытвина, впадинка, канавка; (перен.) — влагалище

ерик — часть покинутого русла реки, где после весеннего разлива остаётся вода; глухой, непроточный рукав реки; небольшой глубокий проток, соединяющий два озера или реку с озером


Игорь Гергенрёдер читать все книги автора по порядку

Игорь Гергенрёдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Буколические сказы отзывы

Отзывы читателей о книге Буколические сказы, автор: Игорь Гергенрёдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.