80
Старинное название Бергена, основанного первоначально на фундаменте усадьбы Бъёргвин.
Имеется в виду всемирно известная датская фирма детских игрушек «Лего». Выставка игрушек возле Осло — своеобразная страна «Леголанн».
Феноменология (греч.) — в философии Гегеля — учение о развитии сознания, духа. Философское направление XX века, особое внимание уделяющее содержанию сознания.
В Скандинавии вместо одеяла часто накрываются лёгкими перинами.
Перевод М. Донского.
Здесь: «тролль» в значении «чудовище».
Игра слов: morfin — морфий (норв.); mor fin — мама красивая (норв.).
Слова Бога, сказанные им первочеловеку Адаму перед изгнанием из рая: «Ибо прах ты и в прах возвратишься». Быт 3: 1-23.
Старинная ратуша в Осло известна с начала XIV в. Новая построена в 1933–1950 гг.
Анаксагор из Клазомен в Малой Азии (ок. 500–428 до н. э.) — древнегреческий философ, создавший оригинальную астрономическую концепцию!
Полуостров и историко-географическая область на юге Греции. На полуострове — города Спарта, Коринф, развалины Микен, Олимпии и др.
Религиозное и философское учения (греч.), отождествляющие Бога и мировое целое.
Кузанский (Кузанец) Николай (1401–1464) — кардинал-легат и генеральный викарий в Риме. Развивал пантеистическое толкование христианской доктрины.
Здесь подразумевается игра слов: «padde» по-норвежски — «жаба».
Возможно, имеется в виду псевдоним «Сфинкс», под которым в 1890-е гг. издавала в газетах свои фельетоны норвежская писательница Эде Хартманн (1862–1946).
Помешательство на каком-либо одном предмете (греч.).
Третьего не дано (лат.).
Из ничего (лат.).
Эпистемология — учение о знании (греч.).
Металлический барометр, измеряющий атмосферное давление при помощи безвоздушной тонкостенной трубки (греч.).
Зверское безумие (лат.).
Берсерк (исл.) — головорез, беспощадный воин. Истор.: воин, который обуян священным безумием и уничтожает в бою всех, кто приближается к нему.
Болезнь, описанная английским врачом Дж. Паркинсоном в 1817 г. Сопровождается тремором — дрожанием рук и ног, нарушением походки.
Извините, сэр (англ.).
Религиозное идеалистическое мировоззрение, согласно которому в основе мира лежит не материя в движении, а некое божественное духовное начало, существующее в единстве с природой (филос.). Обожествление природы.
В скандинавских странах обедают после 17 часов.
Гряда Угольных гор (норв.).
Здесь: измеритель времени при парковке автомобиля.
Мелодия Франсиса Лея из кинофильма «История любви».
98 норвежских крон — примерно 11 долларов.
Элеаты — представители древнегреческой философской школы (V в. до н. э.), утверждавшие, что истинное бытие является лишённым различий и неизменным, а всё видимое изменчивое многообразие — неистинно.
Энгельсборг — замок Ангела — современный перевод на норвежский язык итальянского Castel Sant’ Angelo — тюремный замок Святого Ангела в Риме, где происходят основные события оперы итальянского композитора Джакомо Пуччини (1858–1924) «Тóска» (1899). Место ключевого действия и трагической новеллы Гордера.
Туристическая компания с отделениями в Норвегии, Дании, Швеции.
Аэропорт в Копенгагене.
Спасибо! (итал.).
Фут = 0,3137 м (англ.).
Пригород Осло.
Равнина на севере Италии в дельте реки По. На ней расположены города Милан и Турин.
Курить запрещено (итал.).
Сокращённое название одного из аэропортов Рима. Полное название «Леонардо да Винчи Фьюмичино» в честь великого итальянского живописца, скульптора, архитектора, учёного и инженера Леонардо да Винчи (1452–1519), родившегося во Фьюмичино.
Круглая верхушка горы (норв.). Холменколлен — самый высокий лыжный трамплин в Норвегии. Одна из достопримечательностей Осло. Место проведения лыжных соревнований, в частности, во время Олимпийских игр 1952 года.
Фрогнер — часть города Осло. Высокогорное летнее пастбище, сетер (норв.). Фрогнер-сетер находится вблизи от Фрошер-парка, основанного около 1048 г. и бывшего с конца XIII в. до 1380 г. резиденцией норвежских королей. Фрогнер-парк — одна из главнейших жемчужин Осло.
Тихие воды (норв.). Стадион, построенный коммуной Осло в 1935 г. Оттуда открывается великолепный вид на Осло и Осло-фьорд.
Медеплавильный завод на Холме (норв.).
Домициан (5-96) — римский император из династии Флавиев (с 81 г.).
В центре Осло, почти напротив Королевского дворца.
Марио Каварадосси — герой оперы Пуччини «Тóска», возлюбленный Тóски.
О, как красив мой Марио! (итал.) // Джакомо Пуччини. Тóска. Либретто Л. Иллика, Дж. Джакозо. По одноимённой драме В. Сарду. Перевод с итал. А. М. Машистова. М.: Государственное музыкальное издательство, 1959.
Так! Падай! Сыграл отлично! (итал.).
О, Марио, вот так, лежи, не двигайся… (итал.).
Постой, ещё не двигайся! (итал.).
Ну вставай! Марио, Марио! Вставай же! Идём! (итал.).
Начальник тайной полиции, от которого зависит судьба Марио Каварадосси.
Мёртвый! Мёртвый! (итал.).
О Марио! Ты умер?.. Ты… Зачем? Скажи мне, зачем? Скажи мне, за что? (итал.).
Ваш паспорт, пожалуйста! (англ.).
Триста двадцать девять… (итал.).
Моя Сирена… Моя ревнивица!.. Навсегда… Люблю тебя! (итал.).
Адриан (76-138) — римский император (с 117 г.) из династии Антонинов.
В небе звёзды горели…
Вошла она, сияя…
О, где вы ласки…
Всё миновало…
И в смертный час мой
Я так жажду жизни! (итал.).
Свободны! (итал.).
Иду к Богу! (итал.).
Pieta — сострадание, жалость, милосердие (итал.). Пиета — картина или скульптура, изображающая снятие Иисуса с креста; здесь: мраморная статуя великого итальянского скульптора, живописца, архитектора и поэта Микеланджело, изображающая Деву Марию со снятым с креста Иисусом Христом.
В Древнем Риме сводчатое подземное помещение; в западноевропейской средневековой архитектуре часовня под храмом, служившая для погребения. В соборе Святого Петра — место захоронения пап Римской церкви.