— Хорошо, мадам.
— Я улетаю на Маврикий.
— Хорошо. Но есть одна проблема. Не уверен, что смогу вас отправить сегодня.
— Что? Это еще почему?
— Дело в том, что полетов сегодня может не быть.
— О Боже!
— Я попробую заказать для вас частный самолет.
— Да, закажите.
— А как быть, если вскоре и солнце появится?
— Но ветер-то никуда не денется. Итак, позвоните мне, когда все подготовите. — На этом графиня заканчивает разговор.
Мохаммед смотрит на меня:
— Кому-то не нравится у нас отдыхать?
— Очевидно, нет, — откликаюсь я, подцепляя вилкой салат. — Боюсь, мне придется сейчас уйти в офис.
Целых полтора часа я пытаюсь договориться с разными частными авиакомпаниями, чтобы предоставить графине транспорт именно сегодня. Перелет на Маврикий сам по себе не представляет большой проблемы. Гораздо труднее найти свободный самолет, который мог бы прилететь к нам уже сейчас. Или хотя бы вечером. По опыту знаю, если какой-то отдыхающий вбил себе в голову, что должен уехать, то самое лучшее — помочь ему поскорее убраться с нашего острова. Иначе дело может закончиться бурными сценами и порчей ценного имущества. В конце концов один старый знакомый соглашается совершить перелет. У него есть парочка самолетов, стоящих в аэропорту Момбаса на бетонированной площадке перед ангарами. Приятель сообщает мне, что может добраться туда за два часа, и тогда мы гарантированно отправим нашу жалобщицу искать солнце уже сегодня. Спешу сообщить графине радостную для нее новость.
— Какой это будет самолет? — сухо осведомляется гостья, не выразив ни радости, ни признательности за проделанную мною работу.
— «Лир-Джет-25». Быстрый и удобный самолет. И не заметите, как долетите.
— Он маленький?
— Гм… да, — признаюсь я. — Вы ведь полетите с дочерью, так что для двоих там достаточно места.
— Такой самолет мне не нужен, — заявляет графиня. — Мне не нравится, как он шумит.
— Но летчик прибудет уже вечером, и еще до полуночи вы окажетесь на Маврикии.
— Мне такой не нужен, — упорствует дама. — Не хочу лететь одна. Предоставьте мне настоящий большой самолет.
— Но вас всего двое.
— Я требую, чтобы самолет был большим. Мне неприятно лететь на огромной высоте в маленькой консервной банке, которая болтается на ветру из стороны в сторону. Найдите мне что-нибудь другое. — С этими словами графиня кладет трубку.
С трудом удерживаюсь от желания позвонить еще раз и высказать напрямую все, что я думаю о ее несносных капризах и старушечьей сварливости. Однако в списке отдыхающих напротив имени графини проставлена маленькая звездочка. У нас это означает, что такой гость лично знаком с владельцем курорта или его ближайшими родственниками. Поэтому откровенное выражение мыслей мне непозволительно, если я не хочу вылететь с работы. Приходится звать на помощь Линн. Нам вместе удается наконец найти в аэропорту Дубая свободный самолет «Фэлкон-900». Авиакомпания сообщила, что за девяносто восемь тысяч долларов они согласны прилететь к нам, забрать графиню с дочкой и на следующий день доставить на Маврикий.
Я опять звоню любительнице солнца, но и этот вариант ее совсем не впечатляет. Зачитываю прямо по телефону текст рекламного проспекта, убедительно объясняющего, что на сегодняшний день именно эта модель реактивного самолета для деловых полетов — настоящий лидер по технологической оснащенности. Говорю, что самолет достаточно большой, в нем использованы новейшие достижения аэродинамики и систем управления воздушным движением. Цитирую технические характеристики вроде крейсерской скорости, которая, оказывается, достигает пятисот пятидесяти миль в час.
И — чудо! Мои настойчивые уговоры наконец возымели действие на графиню. Перейдя на деловой тон, предупреждаю старую даму, что самолет прибудет около десяти часов вечера и они с дочерью должны к этому времени находиться в аэропорту. В ответ не слышу ни намека на благодарность, ни даже естественного вопроса, сколько будет стоить перелет. Ничего не поделаешь, если у человека хватает денег, чтобы выбросить сто тысяч долларов на персональный авиалайнер из-за надоевшего ветерка, можно ли от него ожидать хороших манер?
Вместе с Линн мы решаем отметить блестящую победу чашечкой чаю с шоколадным печеньем, которое моя секретарша заказывает на кухне. Но тут раздается звонок. Кейт сообщает, что дневным рейсом из Сингапура доставлены обручальное кольцо и розы «дольче вита».
— Вообрази, — взволнованно щебечет Кейт, — розы просто восхитительные. В жизни не видела подобной красоты. Стебли длиннющие, что твоя рука.
— По-моему, у тебя сегодня хорошее настроение, — замечаю я.
— Да, день выдался удачным, — соглашается Кейт. — Утром у меня была миссис Антонова и оставила три тысячи долларов на несколько бикини и топов «Мэттью Уильямсон», тех самых, украшенных стразами. Такая славная женщина.
— Выходит, не у всех жен олигархов интересы ограничиваются прическами и маникюром?
— Да, эта гостья совсем другая. Она вышла замуж, когда мистер Антонов еще и не помышлял, что станет хозяином всего сибирского алюминия. Мне кажется, его супруга желает во второй половине дня совершить прогулку на яхте.
— Ага, — бормочу я, макая печенье в чай. — Ой, извини, что ты сказала?
— Она готовится к прогулке на яхте сегодня после обеда.
— Черт! — Я швыряю печенье в чашку с чаем, да так неудачно, что все брызги летят мне на рубашку. — Черт побери! — Я вскакиваю, пытаясь стряхнуть капли чая. Но, посмотрев вниз, замечаю слева на груди большое пятно от молока. Еще одну рубашку испортил!
— Да в чем дело? — Голосок Кейт звучит слишком участливо для девушки, которая совсем недавно была в тоске и обиде на своего дружка. Поразительно, какие чудесные перемены в настроении может оказывать даже маленький успех в бизнесе.
— Слушай, давай я тебе перезвоню позже.
— Ладно.
— Линн! — громко зову я секретаршу.
— Что случилось, сэр? — Она выглядывает из-за двери офиса.
Вскоре Линн мчится на моем багги ко мне на виллу, чтобы привезти новую рубашку, уже третью за день. Я же лихорадочно пытаюсь, сидя за рабочим столом, найти способ, как вернуть к острову яхту, оплаченную мистером Антоновым. Мне удается уговорить чартерную компанию передать по радио капитану яхты, чтобы тот хотя бы сообщил, где находится. К счастью для меня, в настоящий момент яхта не спеша возвращается в гавань. Поэтому понадобится всего час-полтора, чтобы она опять оказалась у острова. Это не настолько долго, чтобы вынужденное ожидание рассердило кого-либо, а тем более вполне доброжелательно настроенного к нам олигарха из Сибири. По сути дела, он ведь еще даже не потребовал свою яхту, так что я уверен: мне удастся придумать какую-нибудь техническую неполадку, на устранение которой понадобится немного времени. А уж потом гости смогут полноценно насладиться чудесной морской прогулкой с неповторимыми видами на закате, подкрепляясь бесплатным шампанским, которое мы щедро загрузим на яхту.
Я иду переговорить с Гансом насчет маршрута яхты и сталкиваюсь возле спа-салона с Джерри.
— Слава Богу, ты здесь! — восклицает она, швыряя в песок недокуренную сигарету. Сколько раз я делал ей предупреждения насчет курения, но, как видно, бесполезно.
— Так, что у тебя случилось?
— Просто не знаю, что делать, — начинает она, встряхивая крашеными белыми кудряшками и нервно прижимая руки к необъятной груди. — У нас прямо в салоне одна парочка занимается любовью.
— В самом деле?
— Ну да! — фыркает Джерри. — Такое впечатление, как будто смотришь порнофильм. Наша сотрудница в состоянии шока выбежала из павильона. Вот и я решила перекурить и обдумать, что предпринять в такой ситуации.
— Покажи мне, где это.
Идем с Джерри через вестибюль спа-салона. Все так же звучит Эния, двое молодоженов-японцев переобуваются из сандалий в матерчатые шлепанцы. Проходим в маленький сад. Сквозь тучи пробиваются яркие лучи солнца, над одним из множества фонтанчиков щебечут птички. Джерри подводит меня к двухместной кабинке для переодевания семейных пар. Она сделана из дерева с крышей из пальмовых листьев. Одна сторона кабинки, направленная в сторону моря, полностью открыта.
— Здесь, — шепчет Джерри, указывая пальцем в сторону пальмовых листьев.
Я подхожу ближе и вижу, как пара средних лет увлеченно занимается сексом. Женщина сидит на массажном столе, задрав ноги вверх, а ее партнер совершает ритмичные движения, глядя через плечо подруги в сторону моря, то есть одновременно получает два удовольствия. Удовольствие получают и посетители уроков йоги, которые совершенно забыли про свою наставницу Конни и всем классом созерцают происходящее на их глазах действо. Напрасно Конни пытается привлечь внимание учеников ловким исполнением перед ними позы «собака мордой вниз». Все смотрят исключительно на любовные утехи пары. Люди стоят не шелохнувшись и буквально пожирают глазами откровенное зрелище.