MyBooks.club
Все категории

Чарльз Мартин - Когда поют сверчки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чарльз Мартин - Когда поют сверчки. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Когда поют сверчки
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
947
Читать онлайн
Чарльз Мартин - Когда поют сверчки

Чарльз Мартин - Когда поют сверчки краткое содержание

Чарльз Мартин - Когда поют сверчки - описание и краткое содержание, автор Чарльз Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом.Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию.Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – заставили Риза поклясться спасти девочку. И сможет ли что-нибудь этому помешать?

Когда поют сверчки читать онлайн бесплатно

Когда поют сверчки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Мартин

– Я отдала ее Бетси, матери Энни. Это было давно, когда мы были намного моложе. – Она улыбнулась. – Можно даже сказать, что использование донорских органов – наша семейная традиция.

Потом мы помогли Термиту загрузить гидроциклы оставшимся мясом. По моим расчетам, этого запаса должно было хватить ему на неделю, а то и на две. Наконец он вскочил в седло, повернулся ко мне и коротко кивнул: должно быть, таким образом Термит хотел сказать спасибо. Через несколько минут он уже мчался вниз по реке, таща за собой второй гидроцикл, точно вьючного мула.

Спустя еще какое-то время мы отвезли наших гостий домой. Чарли остался в машине, а я отнес Энни в дом. Рядом с ее кроватью я увидел простенькую «радионяню» – прибор, который начинает мигать красными лампочками, как только его микрофон улавливает какой-нибудь шум. Насколько я знал, похожим аппаратом на протяжении многих лет пользовались и родители Эммы.

Я снял с кровати покрывало и вышел, пока Синди раздевала и укладывала девочку. Стоя в гостиной, я вдруг понял, что перестал испытывать неловкость в присутствии этой в общем-то чужой мне женщины, с которой я познакомился всего несколько недель назад. Эта мысль, однако, заставила меня почувствовать себя еще более неловко. Нет, я по-прежнему не мог сказать, будто мы общаемся запросто как давние и близкие друзья, но это ничего не меняло. Я продолжал ощущать себя предателем и эгоистом, и чем дальше, тем сильнее становилось это чувство.

Облокотившись о полку буфета, я задел бедром какую-то небольшую пластмассовую коробочку, похожую на компьютерную аудиоколонку. В первое мгновение я был озадачен, но потом сообразил, что это действительно динамик от «радионяни». С тех пор как мы с Эммой были маленькими, техника ушла далеко вперед: звуковые устройства стали меньше, а качество приема, напротив, возросло.

Сначала я услышал голос Энни, которая спрашивала:

– А ты, Сисси, ты сегодня хорошо отдохнула?.. А Риз тебе нравится?..

Думаю, что Синди в ответ только кивала – или отрицательно качала головой. Я, во всяком случае, не услышал ни слова.

– А как тебе кажется: ты ему нравишься?

На этот раз Синди ответила не жестами, а вслух:

– Не знаю, милая. Взрослых порой довольно трудно понять… Впрочем, иногда у него бывает такой вид, словно у него болит сердце или еще что-то.

– Сердце? Ты хочешь сказать, что у Риза больное сердце?.. Как у меня?

– Нет, не как у тебя. Я не знаю точно, но… Наверное, он очень любил свою жену, а когда она умерла, то забрала его сердце с собой.

– Да-а?.. – прошептала Энни так тихо, что я едва ее расслышал. – А Риз… он сможет когда-нибудь получить свое сердце назад?

– Этого я не знаю, – донесся до меня ответ Синди. – Я даже не знаю, хочет ли он его вернуть. Иногда воспоминания о любви вытесняют все остальное, и тогда… – Последовала пауза, потом она сказала совсем другим голосом: – Нехорошо заставлять его ждать, милая, так что ты начни, а я закончу.

– Хорошо, – послушно сказала Энни и стала читать вечернюю молитву собственного сочинения: – Милый Боже, благодарю Тебя за сегодняшний день. Спасибо Тебе за всех, кто сегодня покупал у меня лимонад. Спасибо за Риза, Чарли и Термита и за то, что Ты дал мне прожить еще один день. Пожалуйста… – Она на секунду замолчала, потом повторила: – Пожалуйста, Боже, помилуй Риза и вылечи его больное сердце.

При этих ее словах Синди как-то подозрительно зашмыгала носом.

– Спокойной ночи, милая, – сказала она. – Я пойду, ладно?

– Но ты не закончила! – тотчас возмутилась Энни. – Ты обещала закончить, а сама уходишь.

– Иногда ты говоришь все, что нужно сказать. А теперь – спокойной ночи. Спи.

Я услышал, как она закрыла за собой дверь, и, поспешно отложив динамик «радионяни», двинулся к выходу. Синди перехватила меня у парадной двери, и я заметил, что глаза у нее покраснели, ресницы слиплись от слез.

– Ох уж эти дети!.. – негромко воскликнула она. – Иногда они молятся о… о совершенно невероятных вещах!

Я кивнул и шагнул через порог, но Синди остановила меня, потянув за рукав.

– Можно задать тебе один вопрос?

Мое сердце и язык отреагировали на эти слова прямо противоположным образом, но последний оказался быстрее.

– Конечно, – ответил я.

– Звонил доктор Морган, он сказал, что на следующей неделе хочет провести еще одно исследование. Энни придется давать наркоз… Вероятно, нам придется провести в больнице целый день, поэтому я хотела снова просить тебя…

– Да, – перебил я. – Разумеется. – Даже мне самому моя интонация показалась почти по-врачебному резкой, и я поспешил исправить положение: – Конечно, я смогу вас отвезти. Ты только скажи во сколько.

– Я сама пока ничего не знаю. Можно я тебе позвоню?

Я кивнул и сделал шаг по направлению к машине.

– Спокойной ночи.

Но Синди снова остановила меня, положив ладонь мне на плечо. Когда я обернулся, она привстала на цыпочки и поцеловала меня в щеку… точнее, она хотела поцеловать меня в щеку, но ей не хватило роста, и поцелуй пришелся куда-то в уголок губ.

– Спасибо… спасибо за сегодняшний день, – проговорила Синди.

– Ну что ты, это же такой пустяк!.. – попытался я возразить, но она мягким движением прижала к моим губам ладонь.

– Для Энни это был не пустяк. Для нее это было очень, очень много, и… И для меня тоже. Спасибо тебе, Риз.

Я снова кивнул.

– Спокойной ночи.

Не успели мы отъехать от коттеджа, как Чарли поспешил вставить свои два цента:

– Замечательное изобретение – «радионяня», не так ли? – проговорил он и, слегка повернувшись на сиденье, поправил ремень безопасности. – Эта штука не только ловит самые тихие звуки, но и передает их на большое расстояние… скажем, из спальни в гостиную. Правда, здорово?

Я вздохнул.

– От тебя ничто не укроется, правда?

– Если дело касается звука, то нет.

– Ну да, так и должно быть… Компенсаторная функция… – пробормотал я. – У тебя, должно быть, развился чрезвычайно острый слух.

Чарли широко улыбнулся:

– Честно говоря, – сказал он, – я бы с тобой поменялся.

Дальше мы ехали молча. Несколько крутых поворотов на пути в гору сменились коротким спуском, затем дорога снова пошла вверх, но на этот раз она была прямой, и «Субурбан», переключившись на самую низкую передачу, с натугой пополз к гребню холма. Когда шоссе выровнялось, я свернул к обочине и остановился.

– Чарли… – запинаясь, выговорил я, с трудом преодолевая железную хватку нашего общего прошлого и пытаясь подобрать подходящие слова, чтобы выразить свою… нет, не мысль, а то, что жгло меня изнутри. – Я… Если бы я мог отдать тебе свои глаза, я бы это сделал.

Чарли не отвечал и только не спеша крутил перед собой большими пальцами сцепленных рук.

– Мне не нужны твои глаза, – промолвил он наконец. – Но ты можешь пользоваться моими ушами сколько тебе нужно.

Было уже заполночь, когда я оказался в постели. Мне не спалось, и я стал заново прокручивать в памяти только что прошедший день. Если не считать выходки с пластмассовой змеей, Чарли вел себя тихо и был на удивление молчалив, но как раз это говорило мне куда больше, чем любые сказанные им слова. Термит, несомненно, прекрасно провел время; мне даже показалось, он склонен позволить нашей компании бросить якорь в своих территориальных водах (но пока еще не высадиться на сушу). Тут я неожиданно вспомнил, что мы так и не пошли на рыбалку. Именно этим я собирался занять гостей, если кто-то из них заскучает, но время пролетело незаметно, и моя «культурная программа» так и не понадобилась. Ну и ладно.

Сетчатый цилиндр со сверчками я оставил на крыльце. С наступлением ночи они распелись так громко, что мне казалось, кто-то пилит циркулярной пилой пол в гостиной. Пришлось встать и отнести этот хор подальше от дома. Стоя по пояс в зарослях мяты, я снял картонную крышку и смотрел, как сверчки один за другим выбираются на свободу. Через считаные секунды их проволочная тюрьма опустела.

Вернувшись в дом, я лег в постель, закрыл глаза и прислушался. Сверчки убежали не слишком далеко.

Глава 44

Дальние окрестности озера, куда не доносились вопли воднолыжников и оседлавших надувные «бананы» подростков, были тихи и безмятежны – ничто здесь не нарушало покоя дремлющих зеленых холмов и старинных кладбищ на их отлогих склонах. Сто с лишним лет назад, когда жителям Бертона стало известно, что город будет затоплен и окажется на дне рукотворного озера, они начали хоронить своих близких на склонах ближайших холмов, чтобы вода не добралась до дорогих могил. Некоторые даже выкапывали полуистлевшие гробы предков, погребенных в зоне грядущего затопления, и перевозили в холмы на мулах, телегах и ручных тачках. Солдаты армии конфедератов, дети, погибшие в годы эпидемий, младенцы и их умершие в родах матери, а также многие, многие другие обрели, таким образом, новое вечное пристанище в тени лесов и рощ, которые делают окрестные холмы столь живописными. Увы, лихорадочное строительство последних лет привело к тому, что большинство кладбищ оказалось в окружении жилых домов и участков, так что теперь стало почти невозможно объехать озеро по периметру – безразлично, в лодке или на машине – и при этом не наткнуться на десяток кладбищ. Туристам это было, пожалуй, даже любопытно, но мне казалось, что мертвецам это вряд ли может понравиться.


Чарльз Мартин читать все книги автора по порядку

Чарльз Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Когда поют сверчки отзывы

Отзывы читателей о книге Когда поют сверчки, автор: Чарльз Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.