MyBooks.club
Все категории

Скарлетт Томас - Корпорация «Попс»

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Скарлетт Томас - Корпорация «Попс». Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Корпорация «Попс»
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
238
Читать онлайн
Скарлетт Томас - Корпорация «Попс»

Скарлетт Томас - Корпорация «Попс» краткое содержание

Скарлетт Томас - Корпорация «Попс» - описание и краткое содержание, автор Скарлетт Томас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У корпорации «Попс», производителя игрушек, дела обстоят лучше некуда. Она нанимает «молодых и способных» людей, которые в силах придумать, как продать детям то, что детям не нужно. Она растет день ото дня. Каждый сотрудник счастлив работать в корпорации. Алиса Батлер, составительница кроссвордов, увлеченная занимательной математикой и криптоанализом, одиночка с печальными воспоминаниями, трудится на благо корпорации и ждет признания. Однако не может не видеть, что происходит вокруг.Человек превратился в потребителя; предмет — в слово, товар — в бренд. Гуманность и забота об окружающем мире не имеют значения в условиях, когда главными приоритетами стали прибыль и имидж. Гуманно ли то, чем занимаются корпорации? Честно ли? Рано или поздно, если ты не слепой, ты задашь себе этот вопрос — и ужаснешься.Посмотрите, каким стал мир, и скажите честно: вам нравится то, что вы видите?

Корпорация «Попс» читать онлайн бесплатно

Корпорация «Попс» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скарлетт Томас

— Только если уходят к Киерану. Он может выбрать любого человека, любую вещь, и он их получит. Он мог бы затребовать в свою команду принца Уильяма и, пожалуй, добился бы своего.

Джеймс, который стоит поодаль у стены, прочищает горло. Невольно представляю, как он, Фрэнк и Вайолет втроем это самое. Воображаю, как Жорж заявляется к ним в офис, чтоб повидаться со всей ихней «элитной командой». Может, он тоже подумывает трахнуть Вайолет? Я бы подумывала. Черт, горло болит. Я шарю в карманах, ищу пастилку. Вылечить не вылечит, но минут на пять боль снимет. «Аконит» что-то не действует. Может, мне нужно другое снадобье, но я совсем охреневшая и не соображу, какое. Да и книжек у меня с собой нет.

— Если вы посмотрите на свои карты, — говорит Джеймс, — то увидите всего несколько местных ориентиров. Например, реку Миви, на чьих берегах мы сегодня, надеюсь, отыщем Пшеничного Зайца. То, что Фрэнк и Грейс, дедуктивно мысля, определили соответственно как дырку в кошачьей заднице и каменоломню, на самом деле — тор[80] или форт на холме.

— Где Дэн? — шепчет мне Бен.

Я пожимаю плечами:

— Не знаю.

— Он говорил, что придет?

— Нет.

Джеймс продолжает:

— Мы будем пользоваться информацией в основном из родовой памяти людей и животных, обитавших на болоте, и получать ее будем с помощью медитации. А также, разумеется, этой карты и компаса. В любом случае, я надеюсь, что это окажется интересным способом ориентироваться на местности и что вы найдете массу следов-воспоминаний о прекрасных существах, ныне вымерших, или другие достопримечательности болота. Когда вам покажется, что вы добрались до нашей первой цели, Большого Ястреба, попросите его предстать перед вами. Возможно, вас посетит видение. Если нет, тогда, наверное, вы не туда забрели. Если что-то все же явится, зарисуйте, что видели. Уверен, некоторым придется напомнить, кто такой Большой Ястреб на самом деле.

Кое-кто из ребят смеется.

— Беда с этой братией, — шипит мне Бен. — Никогда не знаешь, серьезно они ли нет. Может, речь о совершенно реальных вещах, а может, это изощренная мистификация. Откуда нам знать — вдруг у Киерана в кармане настоящая карта и устройство ГСП,[81] а эксперимент на самом деле связан с тем, как мы будем реагировать на ситуацию.

— А почему нет Хлои? — спрашиваю я.

— Ох, она такие штуки ненавидит. Для нее это слишком буржуазно.

Буржуазно. Давненько не слышала этого слова. С Хлои оно у меня как-то не ассоциируется, но, опять-таки, я же о ней вообще ничего не знаю.

— Какова цель эксперимента? — спрашивает Митци у Джеймса.

— Сложно объяснить, — говорит тот с улыбкой. — С одной стороны, он является частью моего собственного исследования — я изучаю, как люди взаимодействуют с «полем нулевой точки».[82] С другой — частью давней разработки, связанной с отображением виртуального мира. О'кей. Ну что, двинемся?

Судя по лицу Митци, она не очень довольна полученным ответом, но, кажется, ей в принципе наплевать. Мы дружно топаем по лесной тропе к тылам «попсовского» комплекса. Я вытаскиваю компас, и тени ветвей скользят по нему, словно пальцы зомби.

— 20 градусов на север, — хрипло говорю я Бену.

— С тобой все в порядке? — спрашивает он.

— Да. То есть нет. Горло слегка болит.

— Отстой.

— Да уж. Я надеюсь, ничем серьезным это не обернется.

— Не зарази меня.

— А я думала, ты хочешь подцепить мои болезни, — замечаю я.


Ближе к Большому Ястребу (по крайней мере, изрядно продвинувшись в том направлении, где, как нам всем кажется, он должен быть), я оказываюсь рядом с Вайолет.

— Ну, и как же звать бабушку? — говорит она.

— Прости?

— У которой число Эрдёша равно двум.

— Элизабет Батлер, — говорю я. — А что?

— Знаю пару ее работ. Я так и думала. Кстати, я Вайолет.

— Алиса, — киваю я. — Не подходи слишком близко. У меня какое-то ОРЗ начинается.

Она все равно идет рядом и пахнет розами и ванилью. Запах у нее сухой и хрупкий, будто в ней совсем нет влаги и она в любой момент может рассыпаться в прах.

— Это ведь ты делаешь эти шпионские наборы и всякие дешифровочные штуки? — говорит она.

— Да.

— Кроме всего прочего, я исследую головоломки в виртуальных мирах. Мы с тобой — будто реальная и игрушечная версии одного лица. — Она смеется. — Онлайновая и оффлайновая.

— Да, — говорю я без убежденности.

С минуту мы идем молча. Я не знаю, как продолжить разговор. С тех пор как мы покинули «Цитадель Попс», ландшафт круто изменился. Я говорю круто, потому что перемена и впрямь была крутой. Мы вышли из леса и обнаружили дорогу. Ее «попсовская» сторона была вполне нормальной: деревья, кусты, трава — зеленые, как в детской картинке-раскраске. На другой стороне началась более дикая сельская местность. Трава стелется толстым желтеющим ковром; ни изгородей, ни деревьев. Эта новая трава пружинит под ногами, и на ней тут и там пучками растут дикие цветы. Порой они колючие или похожи на утесник, а к каким видам принадлежат, я определить не могу. Зато могу уверенно сказать, что раньше никогда в таких местах не бывала. Прежде я ни разу толком не видела настоящую вересковую пустошь (на прошлой неделе, когда я сюда приехала, было слишком туманно), но если бы вы показали мне ее на картинке, я бы вам сказала, что это она и есть. Не знаю, почему.

Мы только что миновали болотистый участок, который я посоветовала даже не пробовать пересечь. Я ничего не знаю о трясинах и топях, но я читала «Собаку Баскервилей». С трудом спустившись в очередную глубокую впадину, мы оказываемся возле старой каменной стены. Куда ни глянь, пасутся овцы и дартмурские пони. Высоко на стене растут цветы: дикие розовые маргаритки и какие-то голубые цветочки — может, это даже и аконит. Стена выглядит словно останки боевого укрепления. За ней виднеется мшистый холм с руинами каменной постройки на вершине.

— Знаешь, с тех пор как я узнала про последовательность Фибоначчи, я смотрю на цветы другими глазами, — говорит Вайолет и поглаживает розовые маргаритки тонкой белой рукой; мы идем вдоль стены. — И я не знаю, что лучше: просто созерцать красоту без всяких объяснений или точно знать, как и почему не иначе устроены стручки.

— Я едва помню, что такое последовательность Фибоначчи, — говорю я, остановившись, чтобы еще раз взглянуть на карту и свериться с компасом.

— Ты же вроде математикой занималась?

— Нет, английским.

— О. — Вид у нее разочарованный. — Я думала, ты тоже цыпочка-математик.

— Вообще-то нет. Время от времени интересовалась на досуге, только и всего. — Я хмурюсь, отчасти самоуничижительно. — Последовательность Фибоначчи — это которая 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13 и так далее? — И как я это откопала в своем захламленном мозгу? Впрочем, это явно одно из воспоминаний о войне с Войничем. Интересно, сколько всего я узнала благодаря этой благословенной рукописи? Очевидно, недостаточно, потому что я так и не выяснила, о чем в ней говорится.

Вайолет расцветает:

— Да. Верно.

— И каждое новое число — сумма двух предыдущих?

— Ага. И темп роста?

Я улыбаюсь:

— Тут я и правда профан.

— «Фи», «золотое сечение». Или чертовски к нему близко. 1,618… и еще сколько угодно знаков после запятой.

Золотое сечение, «фи». Конечно. Теперь я вспомнила.

— Цветы имеют фибоначчиево число лепестков, — говорю я. — Ты об этом?

— Да, угадала. А еще фибоначчиево число семян и семядолей. Золотое сечение управляет многими природными структурами.

Прежде чем мы двигаем дальше, она еще раз ласково гладит лепестки.

— Ты можешь творить собственные вселенные, если знаешь код, — говорит Вайолет. — В любом случае, можешь попытаться. Тебе нравятся видеоигры?

— Да, — киваю я.

— Ты в онлайне?

— В каком смысле?

— Живешь в виртуальном мире?

— О. Нет, еще нет.

Еще нет. Сама не знаю, почему так сказала. Недавно мы с Дэном разговаривали о виртуальных мирах — когда он начал изучать дизайн «Подземелий и Драконов». Помню, я боялась привыкания, да и сейчас боюсь. Я знаю: мне бы так понравилось внутри такого мира, что я никогда бы оттуда не вышла. Дэн сказал, что боится: эти миры не дотянут до его идеала, его идеи о том, какими они должны быть. Я почти улыбаюсь при этом воспоминании. Теперь, зная, что за мир он хотел бы создать, я понимаю, почему он боялся.

— Подожди, вот будет готов наш — опробуешь, — говорит Вайолет.

— Ваш? Не знала, что вы создаете виртуальный мир. Кто-то говорил, что вы разрабатываете товары для продажи в этих мирах. Мне и в голову не приходило, что вы их еще и строите… Ничего себе.

— Да. Не считая порнографии и «эБэй»,[83] виртуальные миры — один из считаных онлайновых бизнесов, приносящих деньги. Мы обязаны этим заниматься. Это очень клево. Словно быть богом. Программировать порой очень скучно, но это делают мальчики. Я отвечаю за структуры. Поэтому и перечитывала недавно про числа Фибоначчи. Я хочу написать программу, которая позволит природным ландшафтам в виртуальных мирах творить самих себя, как наши. В нее нужно встроить законы самоорганизации, в точности как, должно быть, поступил наш творец, кем бы он ни был. Последовательность Фибоначчи — это сила. Она целиком и полностью объясняет, почему объекты вроде цветов разрастаются вовне, по спирали. Не бывает же квадратных цветов, так ведь? Или прямых линий естественного происхождения? Разве не удивительно, что для подобных вещей существует математическое правило, что природа, кажется, понимает: круги и спирали — самые эффективные формы организации?


Скарлетт Томас читать все книги автора по порядку

Скарлетт Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Корпорация «Попс» отзывы

Отзывы читателей о книге Корпорация «Попс», автор: Скарлетт Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.