MyBooks.club
Все категории

Сью Таунсенд - Королева Камилла

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сью Таунсенд - Королева Камилла. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Королева Камилла
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
303
Читать онлайн
Сью Таунсенд - Королева Камилла

Сью Таунсенд - Королева Камилла краткое содержание

Сью Таунсенд - Королева Камилла - описание и краткое содержание, автор Сью Таунсенд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Минуло 13 лет с тех пор, как в Англии низвергли монархию и королеву со всеми ее домочадцами переселили в трущобы. Много воды утекло за эти годы, королевское семейство обзавелось друзьями, пообвыкло. У принца Чарльза даже появилась новая жена – его давняя подруга, всем известная Камилла. Все почти счастливы. Чарльз выращивает капусту да разводит кур, королева наслаждается компанией верной подруги и любимых собак… И тут‑то судьба закладывает новый крутой вираж. Все идет к тому, что монархию вернут на прежнее место, но королева Елизавета вовсе не хочет возвращаться к прежней жизни. На трон предстоит взойти Чарльзу, да вот незадача – Камиллу никто королевой видеть не хочет. И очень кстати объявляется новый претендент на трон…«Королева Камилла» – продолжение знаменитой книги Сью Таунсенд «Мы с королевой». Это добрая и в то же время едкая история о злоключениях королевской семьи, в которой все почти как у людей.Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Marsh Agency

Королева Камилла читать онлайн бесплатно

Королева Камилла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Таунсенд

Вернувшаяся в штаб – квартиру Миранда доложила, что Грэм разгуливает неведомо где, но Сынок равнодушно отмахнулся. Последний опрос общественного мнения показал, что судьба монархии волнует лишь двенадцать процентов голосующих. Зато шестьдесят семь процентов имели четкое мнение по поводу собак.


К концу вечерней программы на Би – би – си-4 Джин начал беспокоиться: Тонику пора было колоть инсулин.

– Бесит, что мы так зависим от людей, – тявкнул Джин, топчась перед холодильником, где хранились ампулы.

– Эх, Джин, если бы только у нас были пальцы, – залаял Тоник. – Представь, как бы мы зажили.

Они с отвращением посмотрели на свои лапы.

Кукушка двенадцать раз прокуковала из своего окошка, а Грэм так и не вернулся. Тоник свернулся клубком в корзине и проскулил:

– Он уже не придет, он сроду не возвращался после полуночи.

Друзья хотели есть и пить, они хотели по нужде. Джин несколько раз отважно попытался запрыгнуть на мойку к капающему крану, но почтенный возраст да малый рост стали помехой, так что оставалось только смотреть, как драгоценные капли одна за другой падают в раковину. Задрав лапу в углу комнаты, он лег рядом с Тоником и забормотал успокаивающе, вспоминая счастливые дни, когда были живы мистер и миссис Крекнелл.

Утром Джин проснулся в гнетущей тишине. Не слышно было ни Грэма, собирающегося на работу, ни прерывистого дыхания Тоника. Только редкий стук капель, падающих в раковину.

52

Джек Баркер читал в постели утренние газеты, за окном еще не рассвело. Он тихонько посмеялся про себя заголовку на первой полосе «Сан». Крупные черные буквы вопили:


БОГ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СОБАКОЙ, ЗАЯВЛЯЕТ ВЕРХОВНЫЙ ПАСТОР

см. стр. 3


Джек перелистнул и, глянув на фотографию гологрудой малолетки, принялся читать:

Сегодня архиепископ Кентерберийский поразил церковный мир, провозгласив с кафедры: «Бог практически точно не мужчина и даже не женщина, а вот собакой он может быть».

Бородатый праведник в сандалиях, главный босс англиканской церкви, сделал это шокирующее заявление в ходе службы в честь животных, явивших храбрость в обеих мировых войнах.

Восславив голубей, которые доставляли вести с передовой, и лошадей, что тянули тяжелые орудия, он пролил потоки хвалы на собак, которые не только храбро служили в разных родах войск, но играли важнейшую роль в поддержании боевого духа страны и утешали обездоленных и осиротевших.

Пастор шокировал молящихся предположением, что Бог может быть явлен в образе собаки.

Когда он сказал: «В конце концов, Бог – это просто пес, прочитанный с конца[96]», некий прихожанин бросился к кафедре с криком: «Как вы смеете тащить эти старые избитые клише в дом Господень!»

Смутьяна вытолкала соборная охрана, его арестовали и обвинили в «нарушении порядка в общественном месте».

Джек еще немного поизучал надутые груди малолетки и с интересом прочел, что ей нравятся водные виды спорта.

О том, что «Бог может быть собакой», написали все газеты. Колонка Питера – Простака в «Дейли телеграф» выдвигала мнение, что Бог, наверное, сенбернар. В то же время журналистка из «Гардиан» предполагала, что Бог практически точно сука. Карикатура на первой полосе «Таймс» изображала золотистого ретривера, сидящего на облаке и взирающего на Землю.

Джек не смеялся: архиепископ, очевидно, пытался торпедировать законы о собачьем терроре. «Кто бы избавил меня от докучного попа», – подумал Джек. И это его уже рассмешило.


Лоренс Крилл обрадовался, когда в корпус имени Ieopra III доставили незаконнорожденного короля Англии, – так представила его санитарка. Крилл, не тратя времени даром, сообщил Грэму, что владеет потерянной короной Англии.

Грэм сидел на койке, бормоча себе под нос: «Я – будущий король».

Добродушная медсестра принесла ему лекарства, которые он послушно проглотил.

– Конечно, конечно, вы – будущий король Англии, – ласково сказала она.

Медсестра по опыту знала, что с этими бедолагами лучше соглашаться.

Лоренс Крилл порылся в своем шкафчике и вынул картонную корону, которую смастерил на трудотерапии. Лоренс украсил ее, наклеив драгоценные камни из целлофановых оберток от ирисок. Не такой коронации ждал Грэм, но, когда Лоренс поднял корону и опустил ее на голову Грэма, тот волей – неволей почувствовал себя человеком над толпой. Фиолетовый ирисочный фантик, отклеившись, порхнул на пол. Солнечный луч, падавший сквозь зарешеченное окно, позолотил короля Грэма и его единственного верного вассала.


Купу деревьев на лужайке в переулке Ад спилили глубокой ночью. Камилле показалось, что она слышит звук бензопилы, но это было между сном и явью, и через несколько минут она опять заснула. Утром, раздвинув занавески в спальне, Камилла обнаружила, что деревья исчезли, а на их месте бесстыдно отсвечивают свежие пни. Без мягкой тени деревьев переулок Ад выглядел голо и неуютно. Собаки собрались у пней. Точно совещаются о чем‑то, подумала Камилла.

Выйдя из ванной, Чарльз с тревогой увидел, что Камилла плачет, глядя в окно.

– Деревья спилили, – всхлипнула она.

Чарльз выглянул в окно:

– Какой чудовищный вандализм!

Он быстро оделся и вышел на лужайку. Собачье собрание наблюдало, как Чарльз бродит по лужайке и пинает пни.

К отцу присоединился Уильям.

– Когда я стану королем, я посажу здесь сто английских дубов, – пообещал юный принц.

Чарльз потрепал сына по плечу:

– Здесь нет места для ста дубов, сынок. Зрелый дуб занимает гигантскую площадь.

Гражданский пыл Уильяма угас, он мрачно бросил:

– Ну и ладно. – Наклонился, погладил Олторпа и позвал: – Пошли, малыш, пора завтракать.

Подивившись, почему Уильям так неприветливо распрощался с ним, Чарльз отнес это на счет недосыпа: в доме Уильяма и Гарри свет частенько не гас до трех часов ночи.

Собаки уныло разбрелись по домам. Деревья служили для них доской объявлений, летом давали чудесную тень, а некоторым нравилось ловить порхающие осенние листья и загонять кошек на ветки.

Все утро на лужайку тянулись группки обитателей переулка, люди подолгу стояли и разглядывали пустоту. Только мальчишки Маддо Кларка обрадовались появившемуся пустырю. Обозначив ворота своими драными свитерами, они затеяли игру в футбол.


Навестив принца Филипа, королева рассказала ему про деревья. Он ничем не выказал, что понял ее, но Гарольд Баньян согласился, что это вопиющее безобразие. Королева спросила Гарольда, заметил ли он, чтобы персонала стало больше.

– Нагнали шпаны кормить этих, которые сами есть не могут, – ответил тот.

– Шпаны? – не поняла королева.

– Ну, подростков, – пояснил Баньян. – Одно и то же, верно?

Королева принялась разбирать стираное мужнее белье и наводить порядок в его шкафчике. В обед мальчик в форме Академии Артура Грайса принес в палату поднос с едой и с грохотом брякнул на тумбочку Баньяна.

– Требуется ли вам помощь, чтобы поесть, сэр? – спросил паренек.

– Нет, – ответил Баньян, – бла – адарю. Но не могли бы вы сообщить мне, сколько вам здесь платят?

– А нам не платят, сэр. Мы волонтеры, работаем со старыми людьми по благотворительной программе сэра Артура Грайса «Накорми божьего одуванчика», – объяснил мальчик.

– Что‑то я боюсь, сэр Артур Грайс меня одурачил, – покачала головой королева. – Я не ожидала, что он станет эксплуатировать школьников.

Баньян снял крышку с тарелки и с отвращением посмотрел на кучку липкого риса и зеленоватые кусочки курицы.

– Иноземная срань, – презрительно сказал он.

– Как мне хочется, чтобы Филип пришел в себя, – сказала королева. – Мне нужно кое‑что ему сообщить.

– Я могу передать, – предложил Баньян, которому не хотелось говорить королеве, что ей, скорее всего, больше не удастся побеседовать с мужем.

– Это слишком важно, чтобы передавать. – И королева вздохнула.

Но поскольку ей нужно было с кем‑то поделиться, а мистер Баньян в последнее время относился к ним с мужем чрезвычайно сочувственно, она сказала:

– Сегодня в десять утра я написала Джеку Баркеру, что отрекаюсь от престола. Я больше не королева Англии.

53

Вечером накануне выборов Гаррис вывел оставшихся в зоне собак через подкоп под металлической стеной в город. Они бежали по улицам засыпающих пригородов, держась в тени, борясь с искушением облаять дерзких кошек или редких прохожих. Достигнув автострады на Брэдгейт – парк, собаки прибавили прыти. Мили через три Гаррис объявил привал – боялся, что его заслуженные коротенькие лапы не вынесут такой нагрузки.

– Нужно найти канаву и попить, – выдохнул Гаррис.

Один лабрадор неслышно скользнул в темноту и скоро низким рычанием сообщил, что канава нашлась и воду из нее пить можно. Гаррис не мог пошевелиться. Ему казалось, что сердце вот – вот вырвется из груди. Рядом с ним пыхтела Сьюзен. Никто из собак не привык бегать так далеко без остановки, только борзые получали удовольствие от прогулки.


Сью Таунсенд читать все книги автора по порядку

Сью Таунсенд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Королева Камилла отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Камилла, автор: Сью Таунсенд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.