Парламент?
Вместо ответа она откинула вуаль чтоб поцеловать меня. Письмо?
Что Камерон получил твое письмо сказала она об этом все газеты сообщают как ты увидишь. Но говорила она невесело и едва я открыл газеты то скоро узнал что всем их редакторам Камерон показал мое письмо но НИ ЕДИНЫЙ НЕ НАПЕЧАТАЛ МОИ ПОДЛИННЫЕ СЛОВА а вместо того они повели себя будто надутые школьные учителя и каждый высказал свое мнение о моей прозе + характере. Швыряя их мусор на землю я о. сердился что этот грязный листок МЕЛЬБУРНСКИЙ АРГУС обозвал меня ЛОВКИМ МАЛОГРАМОТНЫМ СУБЪЕКТОМ другая газета заявила что я страдаю ПАТОЛОГИЧЕСКИМ ТЩЕСЛАВИЕМ это было грубым поношением правосудия колония управлялась на манер Бичуортской тюрьмы. Я расшвырял газеты пинками и разнес бы их в клочья пулями если б не опасался выдать траппам наше местопребывание.
Мэри взяла мою руку + поцеловала ее и посмотрела глубоко в мои глаза.
Милый сказала она теперь это совсем не важно. Она свела мои ладони на свой живот. Говорит она Наш малютка прочтет твое письмо милый.
Но я был в бешенстве она не могла меня утешить мои слова украли из самого моего рта.
Твоя мать спросила не хочу ли я погулять что должно было бы меня удивить потому как она не любила жару но правду сказать я почти не обращал внимания на твою мать а томился в собственном соку и обдумывал как отомстить тем высокостоящим кто так угнетает нас всех.
Я захвачу прилагательную печатню сказал я и сам напечатаю прилагательное письмо.
Она взяла меня под руку и мы пошли на холм трава у нас под ногами бурая + стеклянистая.
Тебе не надо ничего захватывать у тебя есть все что тебе нужно.
Кроме справедливости и правосудия. У тебя есть я сказала она кладя голову мне на плечо почему этого недостаточно? У тебя есть я + твой малютка + у тебя есть твои друзья + больше чем 1000 ф.
Я сказал что она не принимает во внимание расходы на то чтоб быть вне закона. Мы поднялись выше на холм пока не нашли одинокий эвкалипт и сели там в его жидкой тени глядя как вверху в небе кружит клинохвостый орел.
Я объяснил ей что деньги скоро будут истрачены освободить мою мать из Мельбурнской Тюрьмы обойдется недешево.
Но теперь ты можешь дать своей матери то что каждая мать хочет для своего ребенка.
И что же это такое?
Его безопасность.
Не хочешь же ты сказать что я должен бежать?
Самое лучшее что ты можешь сделать для своей матери это уехать как можно дальше от опасности.
Ты меня не знаешь сказал я и очень обиделся что она считает меня таким себялюбивым трусом.
Значит правда что на самом деле ты любишь ее больше меня?
Это не то же самое.
Они не освободят ее Нед ты должен смириться с этим как бы ты ее ни любил. Ее приговорили в суде.
Я сказал ей что она не знает о ком говорит что она и вообразить не может какие невзгоды претерпела Эллен Келли.
Она не умрет в тюрьме а ты погибнешь если останешься в колонии.
Если они ее не выпустят я вырву ее оттуда силой.
Но ты обещал что мы уедем когда ты ограбишь банк чтоб были деньги уплатить за проезд.
Я не могу бросить мою мать ты это знаешь Мэри.
А как же я?
Ты?
Я ждала чтоб ты ограбил банк но я не хочу ждать чтоб увидеть как ты умрешь.
Пожалуйста не плачь Мэри.
Я не плачу я не буду плакать. У нас есть 1000 ф. И мы должны их использовать как уговорились. Ты меня неправильно поняла.
Да нет же когда твою мать освободят она сможет приехать к нам в Калифорнию и я буду заботиться о ней всегда-всегда я буду ухаживать за ней и варить ей бульон даже если она плюет в меня + называет меня шлюхой. Когда она состарится я буду ее сиделкой + рабой но я не останусь здесь чтоб дожидаться пока они тебя убьют я этого не могу.
Но им меня не поймать Мэри они же плутают даже по почтовым трактам. Ты мне обещал.
Ты вся моя жизнь сказал я но теперь ее лицо закрылось как двери и я не мог их открыть как бы ни барабанил в них. Они напечатают мои письма и тогда ты увидишь что произойдет австралийцы не потерпят чтоб мать сидела в тюрьме ни за что ни про что.
Никто никогда твоего письма не напечатает сказала она. Так я же сказал что тогда напечатаю это прилагательное письмо сам. Но она уже спускалась с холма.
Вернись крикнул я но она держала голову высоко и не обернулась она больше не выглядела девушкой а незнакомой женщиной жестокой + гордой. Я сел на сухую летнюю траву ожидая когда она подобреет. Я заметил ее красивую беленькую лодыжку когда она пролезала через колючую макбиновскую проволоку потом она исчезла в зарослях а когда Кейт выехала из-за акаций управляя рессорной тележкой в ней сидела твоя мать и я позвал ее по имени но его подхватил ветер и швырнул назад мне в глотку.
* * *
Я не знал что она меня покинула пока не прошла неделя и моя сестра Магги не нашла 200 ф. 5 + 10-фунтовыми бумажками среди остатков последнего ужина и ничто не указывало остались ли остальные деньги закопанными или Мэри взяла их с собой. Только она одна знала их потайное место.
Адское ей проклятие. Вот что я думал и еще хуже только это не значит что я ее не любил свет моей жизни был у меня украден мой малютка исчез но я оставался на своем посту вот в чем мука Капитана если крысы грызут ему нутро он все равно должен добиться свободы для своей матери и всех запертых в тюрьме. Я сражался со всеми меня терзали со всех сторон затем на следующей неделе телеграмма была прислана из Порт-Мельбурна БУДУ ЖДАТЬ 5 ДНЕЙ 23 НОТТ-СТРИТ.
Воздух на Северо-Востоке был жарким + неподвижным точно в печи хлебопека белые муравьи летали вокруг моей бороды заползали мне в уши + в ноздри я снова был дежурным и разводил свежие чернила из порошка Маккракена ничто не приносило мне облегчения кроме неустанного труда моим пером я написал 30 страниц твоей матери объясняя почему я пока не могу уехать их отправили по почте в 23 на Нотт-стрит.
Угрожающие 5 дней пришли и прошли мне было нестерпимо быть в своей коже. Ребята очень меня жалели но когда наступала ночь они бывали измучены тяжелыми днями работы в загонах без тени они храпели точно бычки в вонючей жаркой ночи я написал еще письмо в 28 страниц длиной это для прочтения правительством пусть я был невежественным + малограмотным как они утверждали пусть так но я описал самые ранние дни моей жизни показывая историю полиции и ее преследование моей семьи.
Мое письмо к Мэри вернулось АДРЕСАТ НЕИЗВЕСТЕН это было делом рук полиции я знаю мою почту перехватывали. В тот же самый день пришло слезное письмо с Нотт-стрит она была в терзаниях не получив от меня известия она отплывала в Сан-Франциско. К Дьяволу всех траппов я их ненавижу. Все что у меня было они отняли.
7-го февраля 1879 года Шайка Келли отправилась в Джерилдери обновить наши денежные запасы из сундуков Банка Нового Южного Уэльса. Мои 58 страниц правительству были примотаны кушаком к моему телу чтоб если меня застрелят все знали бы что сказал бы мой труп если б он мог говорить.
Теперь трудно было бы найти даже китайца который не слышал бы о том как Келли весь конец недели командовали Джерилдери. Сам я прочел в 6 газетах рассказы о том что мы спланировали это лучше чем военную кампанию. Но нет смысла иметь собаку + лаять самому а потому я приклею ниже одну эту вырезку для тебя но пожалуйста вообрази мои чувства во время событий там описанных. Мои 58 страниц щипали и сдавливали меня я чувствовал как их слова татуируют мою кожу.
Газета Джерилдери, 16 фев. 1879
КЕЛЛИ В ДЖЕРИЛДЕРИ
Как выяснилось, Нед и Дэн Келли приехали в субботу вечером в гостиницу миссис Дэвидсон «Тюк Шерсти», где много пили. Нед Келли завязал очень живой разговор с буфетчицей, сообщив ей, что они приехали с диких берегов Лахлена. Они много расспрашивали буфетчицу о Джерилдери. В конце концов разговор перешел на Келли. Когда незнакомцы спросили, что в Джерилдери люди говорят про Келли, им было сообщено, что джерилдерийцы считают их большими храбрецами. Для развлечения гостей буфетчица спела «Снова Келли спаслись». Еще выпив, Келли заплатили за две кровати и сказали, что съездят в Джерилдери, а потом вернутся.
НАПАДЕНИЕ
После полуночи в субботу полицейская казарма была окружена Недом Келли, Дэном Келли, Хартом и Берном. Кто-то из шайки закричал: «Полиция! Полиция! Вставайте, в Дэвидсоновском отеле страшная драка». Констебль Ричардс, который спал в задней комнате, встал и вышел на крики. Тем временем констебль Дивайн натянул брюки и открыл парадную дверь. Перед двумя полицейскими стоял Келли и нацеливал два револьвера, говоря: «Руки вверх, я Келли», а мгновение спустя появились остальные разбойники, целясь из револьверов.
Двое членов шайки остались сторожить связанных полицейских, а двое других вынудили миссис Дивайн (в ночной рубашке) показать им, где хранилось оружие и т. п. До утра они несли бдительную стражу, а тогда заперли полицейских в камерах и оставили там часового на субботу и в ночь воскресенья.