Когда Акбар проезжал мимо кратера, где совсем недавно плескались живительные воды озера, он вдруг понял смысл преследовавшего его проклятия. Оно не имеет отношения к настоящему. Пока что он непобедим и, если пожелает, может возвести еще целый десяток Сикри. Проклято его будущее. Едва он умрет, все, к чему он стремился, его взгляды на жизнь, его начинания и планы — все испарится, как вода. Будущее не сложится так, как он надеялся, оно станет чуждым и враждебным пространством, где людям предстоит заботиться лишь о том, как бы выжить, и сосед станет ненавидеть соседа. Они будут крушить и топтать святые места, начнут в пылу новых битв — каждый за своего бога — снова истреблять друг друга, то есть совершать то, с чем он надеялся покончить раз и навсегда. Жестокость, а не цивилизованность станет управлять миром.
«Если ты хотел таким путем наказать меня, Могор дель Аморе, — мысленно обратился Акбар к исчезнувшему чужеземцу, — то ты выбрал для себя неверное прозвище, ибо в мире будущего не останется места для любви».
Ночью к нему в шатер явилась скрытая принцесса Кара-Кёз во всем блеске своей былой красоты. Не то существо в мужском наряде, надетом при бегстве из Флоренции, но девушка в расцвете юности, создание, перед чьими чарами не устояли ни шах персидский Исмаил, ни янычар из Флоренции — обладатель заговоренной сабли Турок Аргалья. В ночь ухода Акбара из Фатехпур-Сикри она впервые разомкнула свои уста.
— Ты ошибся в одном, — молвила она.
Дело в том, что у Кара-Кёз не могло быть детей. Она была возлюбленной шаха и блистательного воина, но ни от одного, ни от другого не понесла. В Новом Свете не она родила девочку.
— Тогда кто же был матерью младенца? — изумленно спросил император. Огоньки, отражаясь от украшенных зеркальцами стен шатра, плясали у него в глазах.
— Со мной было мое Зеркальце, — ответила принцесса. — Мы похожи как две капли воды, она была моим эхом. Мы делили с ней всё, включая мужчин. Но ей было дано совершить то, чего не смогла я, — родить ребенка. Мне довелось быть принцессой, а ей посчастливилось познать материнство. Во всем остальном, — сказала принцесса, — воображение тебя не обмануло. Дочь Зеркальца оказалась точной копией матери, а следовательно, и меня самой. И было две смерти. Первой умерла та, которую ты вернул обратно, она сейчас перед тобою. После того как ее не стало, служанка внушила девочке мысль, будто она — дочь принцессы. А дальше — да, сбой во взаимоотношениях поколений; да, исчезновение таких понятий, как «отец» и «дочь», и возникновение других, кощунственно заменивших прежние. Отец назвался ее мужем. Так было совершено противное человеческой природе. Рожденная во грехе, она умерла, так и не зная, кто она. Анджелика — так ее звали. Перед смертью она велела своему сыну отыскать тебя и предъявить права на родство. Виновники преступления стояли рядом с ним у смертного одра, но промолчали. Теперь они оба предстали перед Всевышним, которому все открыто.
— Итак, Никколо Веспуччи, веривший, что он сын принцессы, оказался внуком рабыни. И он, и его мать не ведали про обман. Они стали его жертвами, — произнес Акбар и погрузился в тяжелое раздумье.
Он думал о совершенной им несправедливости. Проклятие невиновного перешло на виноватого. Он понурил голову. Скрытая от всех принцесса Кара-Кёз, Черноглазка, села у его ног и нежно коснулась его руки. Ночь кончалась. Занимался новый день. Прошлое утратило для него всякое значение. Осталось лишь настоящее — и ее глаза. В их завораживающем свете сместились, сдвинулись и слились воедино поколения. Он не имеет права к ней прикасаться. Или имеет? Как может быть противно природе то, что он чувствует? Кто посмеет запретить что-либо императору? Он сам себе закон, он — воплощение закона, и сердце его чисто и безгрешно. Он вернул ее из царства мертвых, он подарил ей жизнь, он дал ей право на выбор, и она выбрала его. На волнах текучего времени ее, несомую стремительной рекою жизни, прибило к его стопам, словно к ступеням гхата[57]. Она явилась с тем, чтобы завладеть его сердцем, как владела им дотоле другая, тоже сотворенная его не признающей границ дивной фантазией, его кхаялом. Что, если она наскучит ему? Нет, этого не произойдет никогда. И все-таки… Можно ли от нее отказаться, или в любом случае решать будет она сама?
— Вот видишь, — сказала она, — я здесь. Ты дозволил мне возвратиться, и я наконец вернулась. Теперь, о хранитель вселенной, я принадлежу тебе одному.
«О да, любовь моя, — подумал Акбар. — О да, покуда ты не решишь иначе».
Ady, Cecilia M., Lorenzo de Medici and Renaissance Italy. London: The English University Press Ltd, 1960.
Alberti, Leon Battista, The Family in Renaissance Florence. Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, 1969.
Anglo, Sydney, The Damned Art: Essays in the Literature of Witchcraft. Boston: Routledge & Kegan Paul, 1977.
Ariosto, Ludovico, Orlando Furioso. New York: Oxford University Press, 1966.
Birbari, Elizabeth, Dress in Italian Painting 1460–1500. London: John Murray, 1975.
Boiardo, Matteo, Orlando Innamorato. West Lafayette, IN: Parlor Press, 2004.
Bondanella, Peter, ed., trans. MarkMusa, The Portable Machiavelli. New York: Penguin, 1979.
Brand, Michael, and Lowry, Glenn, eds., Fatehpur-Sikri. Bombay: Marg Publications, 1987.
Brebner, John Bartlet, The Explorers of North America: 1492–1806. London: A. & C. Black, 1933.
Brown, Judith and Davis, Robert, Gender and Society in Renaissance Italy. London, New York: Longman, 1998.
Brucker, Gene., ed., Sorcery in Early Renaissance Florence Studies in the Renaissance, Vol. 10 (1963), pp. 7-24.
Brucker, Gene., ed., Renaissance Florence. Berkeley: University of California Press, 1969.
Brucker, Gene., ed., Giovanni and Lusanna: Love and Marriage in Renaissance Florence: Berkeley: University of California Press, 1986.
Brucker, Gene., ed., The Society of Renaissance Florence: A Documentary Study. Toronto: University of Toronto Press, 2001.
Burckhardt, Jacob. The Civilization of the Renaissance in Italy. Vol. I. New York: Harper & Row, 1958.
Burke. Peter, The Renaissance. New York: Barnes & Noble, 1967.
Burke, Peter, The Italian Renaissance: Culture and Society in Italy. 2nd edn, Princeton, NJ: Princeton University Press, 1986.
Burton, Sir Richard, The Illustrated Kama Sutra. Middlesex, UK: Hamlyn Publishing Group, 1987.
Calvino, Italo, trans. George Martin, Italian Folktales. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1980.
Camporesi, Piero. The Magic Harvest: Food, Folklore and Society. Cambridge, UK: Polity Press, 1993.
Cassirer, Ernest, ed., The Renaissance Philosophy of Man. Chicago: The University of Chicago Press, 1948.
Castiglione, Baldesar, trans. George Bull, The Book of the Courtier. New York: Penguin, 1967.
Cohen, Elizabeth S., and Cohen, Thomas V, Daily Life in Renaissance Italy. Westport, CT: The Greenwood Press, 2001.
Collier-Frick, Carole, Dressing Renaissance Florence. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2002.
Creasy, Sir Edward S., History of the Ottoman Turks from the Beginning of Their Empire to the Present Time. Ann Arbor, MI: UMI, Out-of-Print Books on Demand, 1991.
Curton, Philip D., Cross-Cultural Trade in World History. New York: Cambridge University Press, 1984.
Dale, Stephen Frederic, Indian Merchants and Eurasian Trade, 1600–1750. New York: Cambridge University Press, 1994.
Dalu, Jones, ed., A Mirror of Princes: The Mughals and the Medici. Bombay: Marg Publications, 1987.
Dash, Mike, Tulipomania. New York: Random House, 2001.
de Grazia, Sebastian, Machiavelli in Hell. Hertfordshire, UK: Harvester Wheatsheaf, 1989.
Dempsey, C, The Portrait of Love: Botticelli's Primavera and Humanist Culture at the Time of Lorenzo the Magnificent. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1992.
Dubreton-Lucas, J., Daily Life in Florence in the Time of the Medici. New York: The Macmillan Company, 1961.
Eraly, Abraham, Emperors of the Peacock Throne: The Age of the Great Mughals. New Delhi: Penguin Books India, 2000.
Fernandez-Armesto, Felipe, Amerigo: The Man Who Gave His Name to America. New York: Random House, 2007.
Findly, Ellison В., «The Capture of Maryam-uz-Zamani's ship: Mughal women and European traders». Journal of the American Oriental Society, Vol. 108, No. 2 (Apr, 1988).
Finkel, Caroline, Osman's Dream: The Story of the Ottoman Empire 1300–1923. London: John Murray, 2005.
Gallucci, Mary M., «Occult» Power: The Politics of Witchcraft and Superstition in Renaissance Florence'. Italica. Vol. 80 (Spring, 2003), pp. 1-21.
Gascoigne, Bamber, The Great Mughals: India's Most Flamboyant Rulers. London: Constable & Robinson, 2002.
Goodwin, Godfrey, The Janissaries. London: Saqi Books, 1997.
Goswamy, B. N. and Smith, Caron, Domains of Wonder: Selected Masterworks of Indian Painting. San Diego, CA: San Diego Museum of Art, 2005.
Grimassi, Raven, Italian Witchcraft: The Old Religion of Southern Europe. Woodbury, Minnesota: Llewellyn Publications, 2006.
Gupta, Ashin Das and Pearson, M. N., eds., India and the Indian Ocean, 1500–1800. Calcutta: Oxford University Press, 1987.
Hale, J. R., Florence and the Medici: The Pattern of Control. London: Thames & Hudson. 1977.
Horniker, Arthur Leon, 'The Corps of the Janizaries', Military Affairs, Vol. 8, No. 3 (Autumn. 1944), pp. 177–204.
Imber, Colin, The Ottoman Empire, 1300–1650: Structure of Power. New York: Palgrave Macmillan, 2002.
King, M., Women of the Renaissance. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
Klapisch-Zuber, Christine, Women, Family and Ritual in Renaissance Italy. Chicago: University of Chicago Press, 1985.
Kristeller, Paul Oskar, Renaissance Concepts of Man and Other Essays. New York: Harper & Row Publishers, 1973.
Lai, Ruby, Domesticity and Power in the Early Mughal World. New York: Cambridge University Press, 2005.
Landucci, L. A., Florentine Diary from 1450 to 1516. New York: Arno Press, 1969.
Lawner, Lynne, Lives of the Courtesans: Portraits of the Renaissance. New York: Rizzoli, 1987.
Lorenzi, Lorenzo, trans. Ursula Creagh, Witches: Exploring the Iconography of the Sorceress and Enchantress. Florence: Centra Di, 2005.
Machiavelli. Niccolo, The Discourses. New York: Penguin Putnam, 1998.
Manucci, Niccolao, trans. William Irvine, Mogul India 1653–1708 or Sloria do Mogor, Vols. I & II. New Delhi: Low Price Publications, 1996.