Очень важную роль играет сетевое имя автора. Оно может стать надежным указателем, а может ввести в заблуждение и сбить с толку. Скажем, «Сергей Гандлевский» — хорошее сетевое имя. С очень высокой степенью вероятности при использовании его для поиска найденные документы окажутся связанными с известным поэтом и не будет почти никаких посторонних ссылок. А вот «Юрий Кузнецов» — крайне неудачное сетевое имя. В тех тысячах адресов, которые выдаст любая русская поисковая система, найти автора «Атомной сказки» и других замечательных стихов почти невозможно. То обстоятельство, что сетевое имя крайне существенно для надежного доступа и опознания, заставляет многих авторов брать сетевые псевдонимы.
Это же можно сказать и о выборе названия для изданий, представленных в Сети. «Кольцо А» — это внешнее кольцо Сатурна, которое существует и сегодня и будет существовать всегда. «Кольцо А» — трамвайное кольцо по московским бульварам, где проходил маршрут «Аннушки», не существует уже давным-давно, лет, наверное, пятьдесят. Называя литературный альманах «Кольцо „А“», необходимо было иметь в виду астрономическую коннотацию. А то получается невероятная путаница. Хотели напомнить стук трамвая по старой Москве, а получилось указание на огромные пространства и массы космоса. В печатном мире все было корректно, а в Сети все склеилось.
Текст, перенесенный с бумаги в Сеть, меняется. Но из этого еще не становится произведением сетевой литературы. Сетевая литература — это та, что активно использует новые условия представления текста. Можно отвергать текст только за то, что он выставлен в Сети, а можно использовать те возможности, которые предоставляет Интернет при создании текста, — в частности, единство информационного пространства и наличие глобальных поисковых систем. Только тогда, когда текстом используется Сеть и вне Сети текст не существует, нельзя его распечатать без потерь, как нельзя записать стихи без разбивки на строки, — тогда только текст можно отнести к сетевой литературе.
На сегодняшний день наиболее активно используют сетевое представление разного рода литературные обзоры и рецензии. Это — короткие тексты с большим количеством ссылок и имен. Что будет дальше, сказать сегодня трудно, но то, что литература активно продвигается в Сеть, несомненно, и, думаю, мы еще станем свидетелями неожиданных находок и открытий.
А теперь — краткий обзор поисковых систем.
Главная заповедь при поиске в Сети: любая поисковая система видит только часть Интернета, чтобы провести полноценный поиск, необходимо использовать несколько разных. Лишь в этом случае результат поиска можно считать удовлетворительным.
Поисковые системы:
Яndex (www.yandex.ru) русскоязычная,
Rambler (www.rambler.ru) русскоязычная,
Aport (www.aport.ru) русскоязычная,
Alltheweb (www.alltheweb.com) англо- и русскоязычная,
Google (www.google.com) англо- и русскоязычная,
AltaVista (www.altavista.com) англоязычная,
HotBot (www.hotbot.com) англоязычная,
Northern Lite (www.nlsearch.com) англоязычная,
Yahoo! (www.yahoo.com) англоязычный поисковый каталог,
Go (www.go.com) англоязычная,
Excite (www.excite.com) англоязычная.
Метапоисковые системы
Это системы, не имеющие собственной базы данных, но размещающие запросы в различных поисковых системах и анализирующие полученные ссылки:
1. All-in-One Search Page (www.albany.net/allinone),
2. CUSI (web.nexor.co.uk/public/cusi/doc/list.html),
3. Fun City Web Search (www.funcity.com/search.html),
4. MetaCrawler (www.go2net.com/search.html).
При составлении списка использовалась информация:
nfau.ukrfa.kharkov.ua/pankratova/html/index.htm. «Поиск информации в Интернете». Авторы: В. П. Черных, В. С. Власов, Я. И. Панкратова,
searchengine.narod.ru/index.htm. «Интернет-маркетинг. Стратегия и тактика работы с поисковыми системами». Автор Евгений Подбельский. Ресурс, посвященный поиску в Сети со списком аннотированных ссылок на поисковые системы.
В заключение хочу сказать, что поиск в Сети — это едва ли не самая популярная тема, и ресурсов, посвященных поиску и описанию поисковых систем, очень много.
Иван Ахметьев. Девять лет. М., О.Г.И, 2001, 80 стр.
Книга современного московского поэта-минималиста, стихотворение которого иногда способно вместиться в строку оглавления. Одно из самых длинных:
солнце еще не встало
а птички уже поют
«ничего, обойдется»
Уильям Голдинг. Двойной язык. Перевод с английского И. Гурова. М., АСТ, 2001, 239 стр., 5000 экз.
Последний незаконченный философский роман-притча признанного мастера этого жанра, писавшийся с использованием реалий и мифологии античной Греции.
Аполлон Григорьев. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Подготовка текста, составление, вступительная статья и примечания Б. Ф. Егорова. СПб., «Академический проект», 2001, 760 стр., 2000 экз. Серия «Новая библиотека поэта».
«В предлагаемом читателю издании текстов Григорьева… впервые печатаются все оригинальные произведения (за исключением драмы „Отец и сын“… и нескольких переводов); добавлены к прежним собраниям двенадцать стихотворений, из них три впервые публикуемые, и одна впервые публикуемая драма („Басурманин“); печатается также либретто к опере А. Рубинштейна „Дети степей, или Украинские цыгане“» (из предисловия Б. Егорова).
Алексей Дидуров. Летняя книга стихов 1997–2001 гг. М., «Гуманитарий», 2001, 46 стр.
«Блажен поэт, которому при рождении досталось всего в меру, но вечно несчастен „проклятый поэт“, которому дали всего в избытке… Вечный дворовый подросток Дидуров, „гибрид кота и соловья“… получил в наследство от родителей, как и всякий интеллигент в первом поколении, фантастическую цепкость и живучесть… Для настоящей славы и канонизации ему достаточно умереть — тут же из него сделают если не второго Высоцкого, так второго Губанова уж точно. Но Дидуров трудоспособен и продолжает писать…» (из послесловия, написанного Дмитрием Быковым и названного «Позднее лето одинокого мужчины»).
Занавешенные картинки. Антология русской эротики. СПб., «Амфора», 2001, 524 стр., 5000 экз.
Из издательской аннотации: собранные в антологию тексты «представляют собой, возможно, наиболее полный свод русской литературной эротики». Издание содержит сочинения Н. Осипова, А. Ф. Шенина, Михаила Лонгинова, Луки Мудищева, Анатолия Каменского и других. Составитель антологии и автор предисловия (а также содержательных комментариев к большинству текстов) В. Сажин не в состоянии отличить эротику от порнографии — эротика в русской литературе, по его мнению, началась в заветных русских сказках и поэмах Баркова, а принадлежность к «эротическим» стихотворениям, скажем, у М. Ю. Лермонтова определяется им по наличию в них определенных слов, не более того. Соответственно к русской эротике отнесены им и порнографический опус А. Н. Толстого («Возмездие»), и скандальная историко-литературная пародия И. И. Ясинского, смакующего слухи о греховности Ф. М. Достоевского, стилизаторские тексты А. Ремизова и М. Кузмина, сатирический «Антисексус» А. Платонова, тексты Хармса и т. д., то есть все, что угодно, только не собственно эротика, несомненно присутствующая в русской литературе (от стихов Батюшкова и Пушкина до прозы Набокова).
Давид Маркиш. Стать Лютовым. Вольные фантазии из жизни писателя Исаака Эммануиловича Бабеля. СПб., «Лимбус-Пресс», 2001, 256 стр.
Первая публикация — в журнале «Октябрь» (2001, № 1–2). Роман о добровольном ослеплении представителей русской культуры начала века революционной романтикой, об искусе интеллигента стать частью Силы (в том значении, в каком понимала это слово Симона Вайль), изначально противопоставленной человеческому в человеке. Автор ориентировался на жанр философско-исторической притчи; использованы материалы биографий Бабеля и его современников (среди персонажей Ю. Олеша, Я. Блюмкин), сведения о событиях Гражданской войны в России и последующих лет; действие происходит в Одессе, Москве, Берлине, Палестине.
Андрей Матвеев. Live Rock’n’Roll. Апокрифы молчаливых дней. Екатеринбург, «У-Фактория», 2001, 3000 экз.
Лирико-ностальгическая проза известного уральского писателя о начале русского рока, в частности, об истории знаменитых в семидесятые — восьмидесятые годы рок-групп «Трек», «Наутилус», «Аквариум», «Чайф», «ДДТ», включающая в себя запись бесед с Борисом Гребенщиковым, — книга из числа попыток написать изнутри портрет рок-поколения, к которому относится и сам автор.
Милорад Павич. Кони святого Марка. Рассказы. Перевод с сербского Е. Кузнецовой, Я. Перфильевой, Д. Стукалина. СПб., «Амфора», 2001, 213 стр., 10 000 экз.
Впервые на русском языке четырнадцать рассказов Павича.