С первого взгляда было ясно, что на острове царит крайняя нужда, что благосостояние местных жителей во многом зависит от отнюдь не бойкой торговли с туристами, и Айша с Гектором, в первый же вечер обсудив это, решили, что отныне они не торгуются, а просто платят ту цену, которую изначально называет лавочник или лоточник. Она стояла в стороне, когда Гектор покупал что-нибудь — рубашку, подарки для детей и родных, — ибо ее смущало, что балийцы неверно истолковывают его щедрость, принимая ее мужа за простофилю. Она с трудом сдерживалась, чтобы не бросить ему упрек: «Это можно было купить за полцены», ибо она знала, каков будет его ответ: «Я не буду торговаться за то, что стоит меньше, чем у нас чашка кофе». Она не могла заставить себя быть такой, как он. Она была дочерью своего отца и считала, что торг — неотъемлемая часть процесса купли-продажи. Но в Убуде, как ни странно, она всегда уступала торговцам и оставляла щедрые чаевые.
Неспешный ритм деревенской жизни импонировал им обоим, но Айша также сознавала, что все балийцы от мала до велика — мужчины, женщины, дети — работают не покладая рук. Она видела сгорбленные спины пожилых женщин на рисовых полях, заскорузлые мозолистые ладони мужчин, перестраивающих мост над рекой, потных каменщиков, мимо которых они шли, когда возвращались из Обезьяньего леса. Спокойные ритуалы почитания предков по утрам и вечерам, добрые улыбки, насыщенные органические запахи тропиков, смиренный труд, преданность семье, яркое азиатское солнце, неунывающие бесстрашные дети, бегающие по улицам без присмотра — ее собственные дети были лишены такой свободы… Айша влюбилась в Убуд.
На третий день их пребывания на острове идиллия была нарушена. Вечером они поругались. Тот день начался не самым лучшим образом. Гектор разбудил ее перед завтраком. На лице его сияла глупая похотливая улыбка, в ее бедро упирался его толстый возбужденный пенис. Она подчинилась его желанию — в наказание за измену, промелькнула у нее в голове злобная бичующая мысль, когда муж забрался на нее, — но воспротивилась его грубости. Ей была понятна его озадаченность: довольный тем, что сразу же по приезде она выказала животный голод до плотских утех, он, вне сомнения, решил, что она готова утолять его самые развратные аппетиты — властвовать над ней, заниматься с ней агрессивным сексом. Но агрессия ей претила, она была оскорблена тем, что он принимает ее как должное. Она чувствовала себя шлюхой; в сравнении с Артом Гектор брал ее, как шлюху. С ее согласия, да, даже с ее подачи. Но пока он неистовствовал на ней, а она пыталась стряхнуть с себя остатки сна, ею владело одно-единственное чувство — омерзение к нелепой театральности его похоти. Они были не новобрачные, не подростки, только что завязавшие роман. Муж и жена со стажем, родители. Как только он достиг оргазма, она выкатилась из-под него, встала и ушла в ванную под открытым небом. Он остался лежать на кровати — голый, смущенный и обиженный. Она умылась, глянула на себя в зеркало. Перед месячными самочувствие у нее было отвратительное.
За завтраком Гектор постоянно рычал, во время прогулки был вспыльчив и необщителен. Ей нравилась неторопливость Убуда, и она была бы счастлива провести в горах всю неделю. Но Гектор, она знала, предпочел бы несколько дней полежать на пляже, доказывая, что если нет возможности поваляться на песке где-нибудь у моря — это не настоящий отдых. Айша, выросшая на пустынном побережье Индийского океана, была с ним не согласна. Западная Австралия располагала, пожалуй, самыми лучшими пляжами в мире. Она бывала на Средиземном море, и, действительно, от его синевы захватывало дух, радостная жизнь на греческих островах пьянила, но многолюдные пляжи были ей ненавистны. Она знала, что такое настоящий пляжный отдых. Балийские туристические пляжи ее ничуть не манили.
В отель они вернулись усталые и потные. Гектор прямиком направился к бассейну. Бросил сумку на шезлонг, разделся до трусов и нырнул.
Когда он показался из воды, на губах его играла улыбка.
— Прыгай в воду, — крикнул он. — Освежись.
— Сначала пойду переоденусь.
— Зачем? Раздевайся до трусов.
— Что за глупости?
Он подплыл к бортику бассейна. Она увидела, что он под водой трогает свой член.
— Вокруг никого нет.
— А персонал?
Он рассмеялся:
— Они не возмутятся. Мы для них всего лишь испорченные жители Запада.
Она покачала головой:
— Я еще не совсем стыд потеряла. Пойду надену купальник.
— Ну и черт с тобой.
Настроение у него снова испортилось, он ушел под воду. Ругая его, она зашагала в номер. Он был большой ребенок. Хотел, чтобы всегда все было так, как он желает. Хотел, чтобы она согласилась поехать на пляж, вне сомнения, хотел курить, хотел, чтобы все было так, как хочет он. Даже не взглянув в его сторону, она нырнула в бассейн. Вода, и впрямь была чудесная, она словно перенеслась за целый мир от толстой влажной стены жары. Она поплавала немного, потом легла на спину, глядя на белые клочья облаков в потрясающей небесной шири над головой.
Гектор ходил кислый до самого вечера и к ужину уже искал повода для ссоры. Она предложила пойти ужинать в ресторан «Ла Луна». Это было дорогое заведение, по крайней мере для Бали, но кормили там превосходно, и ей нравился балкон с видом на реку, утопающую в красочной буйной растительности берегов.
В ответ на ее предложение Гектор застонал:
— Опять. Мы там уже ужинали и один раз обедали. Хочу что-нибудь другое.
— Прекрасно.
Сидя за туалетным столиком, она надевала серьги, которые купила после обеда с одного из лотков в городе. Она тряхнула головой, глядя, как покачиваются серьги. Они смотрелись великолепно.
— Здесь полно всяких мест. Найдем что-нибудь еще.
— Я устал.
Он сел на кровать, устремил на нее сердитый взгляд. Она смотрела на него в зеркало. Его мокрые волосы были прилизаны назад. Он только что принял душ, вышел из ванной, обмотавшись полотенцем. За два дня его кожа приобрела темный загар. Она отвела глаза от его отражения и сосредоточилась на своих серьгах. Ее опять поразило то, как хорош собой ее муж. Даже небритый, с проседью в волосах, он выглядел гораздо моложе своих лет. Казалось, это ирония судьбы, что она, всегда считавшая себя рассудительным, здравомыслящим человеком, до сих пор любила мужчину, которым двигали исключительно одни только желания. Порой она даже затруднялась сказать, нравится ли ей вообще Гектор — он мог быть ужасным хамом. Он по-прежнему смотрел на нее исподлобья — она спиной чувствовала его взгляд, — как Адам, когда он злился и ждал, что мама все уладит. Но Адам — ребенок, а Гектор взрослый мужчина. Пусть муж ей не нравился, но она до сих пор считала его самым красивым мужчиной на свете. Вместе они смотрелись потрясающе. Вызывали зависть у окружающих. Она вздрогнула от его крика.
— Я устал, — заорал он, спиной упав на кровать. Повалился, как клоун, задрав ноги, так что влажное полотенце соскользнуло с него на пол. — Устал до чертиков от этого гребаного Убуда. — Он вскочил на ноги. — Поехали завтра. В четверг — полнолуние. Давай поедем и посмотрим полнолуние в Амеде.
Господи, какой же он все-таки ребенок.
— Наверно, каждый водитель на острове утверждает, что в его поселке полная луна самая красивая. Мне нравится Убуд. Зачем уезжать?
— Я хочу купаться.
— Так ведь поэтому мы и взяли гостинцу с бассейном.
— Я хочу купаться в море.
Адам был такой же, как Гектор. Что бы она сказала Адаму?
— Если хочешь поехать в Амед, организуй это. Организуй поездку — гостиницу, транспорт в аэропорт. Если позаботишься обо всем, я с радостью поеду куда угодно.
Он подозрительно глянул на нее:
— Точно?
— Точнее некуда.
— Не-а… — Он пренебрежительно фыркнул. — Потом начнешь предъявлять мне претензии.
Она резко повернулась на стуле:
— Не начну.
— Тебе не понравится номер, который я забронирую; найдешь, на что пожаловаться.
Она вновь повернулась к зеркалу:
— Пошел ты знаешь куда! Я тебе не нянька.
Она попала в цель, задела его за живое. Он умолк. Она закончила накладывать макияж и огляделась, ища свои туфли.
— Сэнди беременна.
Она не ответила, понимая, что они затронули опасную тему.
— Уже больше трех месяцев.
Пауза.
— Гарри мне сказал перед моим отъездом сюда.
Она была уверена, он умышленно сделал паузу между предложениями. Вот сволочь, играет с ней.
— Хорошая новость для Сэнди. — Через силу улыбнувшись, она направилась в ванную. — Я рада за нее.
— Но не за Гарри, верно? — буркнул он. Произнес это тихо, себе под нос, но она все равно услышала.
Почему его слова так жалят? Почему пробуждают в ней нелепую ревность? Да, она ревнует. Хочет, чтобы он сделал выбор между ней и своим кузеном. Кажется, чего проще? Ей нужно, чтобы он взял ее сторону. Она не будет думать об Арте: она заслуживает того, чтобы муж был ей предан. Гарри — вспыльчивый, жестокий человек.