Примечания
Тыва точно так же попросилась под покровительство Великого Белого Царя, когда власть Китая в северных провинциях ослабла и из-под власти императора Поднебесной сразу вышла Монголия. Так еще до окончания Первой мировой войны Уряханский край — как тогда называлась Тыва — оказался под протекторатом России, не являясь, однако, частью ее территории: этого требовали дипломатические отношения с Китаем.
«Письма и бумаги императора Петра Великого». Т. 2. СПб., 1889, стр. 217.
«Петербург петровского времени». Под ред. А. В. Предтеченского. Л., Изд. АН СССР, 1948, стр. 20.
Луппов С. П. Неосуществленный проект петровского времени строительства новой столицы России. — В сб.: «Труды библиотеки АН СССР и ФБОН АН СССР». Т. 3. М., 1958, стр. 304–308.
Русские называли Ниеншанц по-другому: Канцы.
Если такая догадка верна, то не исключено, что новая столица России приурочивалась к Шлиссельбургу. Этот вопрос требует дополнительного исследования.
Цит. по сб.: «Петербург петровского времени», стр. 27.
«Письма и бумаги императора Петра Великого». Т. 2, стр. 540–543.
Там же, стр. 538.
«Россия при Петре Великом по рукописному известию Иоанна Готтгильфа Фоккеродта и Оттона Плейера». М., 1874, стр. 94, 95. Фоккеродт пишет о «ненависти» Петра к Москве
См. обэтом: Schreier C., Pfeifer R. The Embodied Cognitive Science Approach. — In.: «Dynamics, Synergetics, Autonomous Agents». Singapore, «World Scientific», 1999, p. 159–179.
Varela F. J., Thompson E., Rosch E. The Embodied Mind. Cognitive Science and Human Experience. Cambridge — Massachusetts — London, «The MIT Press», 1991 (7-th printing 1999), p. 175.
Beer R. D. Computational and Dynamical Languages for Autonomous Agents. — In: «Mind as Motion. Explorations in the Dynamics of Cognition». Cambridge — Massachusetts, «The MIT Press», 1995, p. 122–147.
Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб., «Ювента — Наука», 1999, стр. 106.
Бергсон А. Творческая эволюция. М., «КАНОН-пресс — Кучково поле», 1998, стр. 48.
Neisser U. Cognition and Reality. Principles and Implications of Cognitive Psychology. San Francisco, «W. H. Freeman & Co», 1976, p. 75.
Ibid, p. 123.
Лоренц К. По ту сторону зеркала. — В сб.: «Эволюция. Язык. Познание». Под общей редакцией И. П. Меркулова. М., «Языки русской культуры», 2000, стр. 44.
Лоренц К. Кантовская концепция a priori в свете современной биологии. — В сб.: «Эволюция. Язык. Познание», стр. 32–33.
Лоренц К. Кантовская концепция a priori в свете современной биологии. стр. 24.
Фолльмер Г. По разные стороны мезокосма. Перевод Е. Н. Князевой. — «Человек», 1993, № 2, стр. 8.
Марков М. А. Размышляя о физике… М., «Наука», 1988, стр. 62.
Там же, стр. 28.
Бергсон А. Материя и память. Собр. соч. в 4-х томах. Т. 1. М., «Московский клуб», 1992, стр. 291.
Бергсон А. Творческая эволюция, стр. 294.
С основными идеями концепции автопоэзиса заинтересованный читатель может познакомиться в недавно опубликованной книге: Матурана У., Варела Ф. Древо познания. Биологические корни человеческого понимания. М., «Прогресс-Традиция», 2001.
18 Varela F. J., Thompson E., Rosch E. The Embodied Mind, p. 75–76.
Varela F. J. The Specious Present. A Neurophenomenology of Time Consciousness. — «Naturalizing Phenomenology. Issues in Contemporary Phenomenology and Cognitive Science». Stanford, «Stanford University Press», 1997, р. 266–314.
Ibid., р. 273.
Ibid., р. 275.
Ibid., р. 277.
Varela F. J. The Specious Present, р. 288.
Бергсон А. Материя и память, стр. 291.
Там же, стр. 288.
Лири Т., Метцнер Р., Олперт Р. Психоделический опыт. Руководство на основе «Тибетской книги мертвых». Львов, «Инициатива» — Киев, «Ника-Центр», 1998, стр. 95.
Там же, стр.103.
Кастанеда К. Дверь в иные миры. Л., Филиал «Васильевский остров» объединения «Всесоюзный молодежный книжный центр», 1991, стр. 287.
Кренкель Э. Мои позывные — RAEM. — «Новый мир», 1970, № 11, стр. 164.
Щелчок — Щелковский автовокзал в Москве. (Примеч. ред.)
О поэме «Грановского, 4» см.: «Новый мир», 2001, № 2 («WWW-обозрение Сергея Костырко»). (Примеч. ред.)
Хорошо известно, что Джойс Кэрол Оутс внимательно изучала творчество Набокова. К моменту написания «Дорогостоящей публики» она успела отрецензировать английский перевод повести «Соглядатай» (Oats J. C. The Eye. From 1930 — Something Thin From Nabokov. — «Detroit Free Press», 1965, november, 14). На русский язык переведено ее эссе «Субъективный взгляд на Набокова», в «постскриптуме» к которому писательница замечает, что со временем становится все «набоковообразнее в своих литературных пристрастиях» («Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова». Критические отзывы, эссе, пародии. Под общей редакцией Н. Г. Мельникова. М., «Новое литературное обозрение», 2000, стр. 588).
Это более чем прозрачный псевдоним Станислава Юрьевича Яржембовского, который был вынужден в условиях советской действительности скрывать свое имя, публикуя материалы в парижском ежемесячнике «Русская мысль». ский перевод повести «Соглядатай» (Oats J. C. The Eye. From 1930 — Something Thin From Nabokov. — «Detroit Free Press», 1965, november, 14). На русский язык переведено ее эссе «Субъективный взгляд на Набокова», в «постскриптуме» к которому писательница замечает, что со временем становится все «набоковообразнее в своих литературных пристрастиях» («Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова». Критические отзывы, эссе, пародии. Под общей редакцией Н. Г. Мельникова. М., «Новое литературное обозрение», 2000, стр. 588).
Вспомним трактат о наслаждении Лоренцо Валло.
Потому счастье, что описание своей формой уже детерминирует содержание описываемого. Тем самым любая универсальная система взглядов косвенно претендует на то, чтобы замкнуть собой всю целостность бытия, в том числе и Предвечную тайну, Бога. Но, как по этому поводу точно сказано в Евангелии, «немудрое Божие премудрее человеков» (1 Кор. 1: 25).
Поразительно, что в эссе «Интеллигент на перепутье» Ст. Юрьев сам очень точно и верно определяет суть гностицизма: «Гностицизм лучше всех своих мировоззренческих конкурентов удовлетворяет глубочайшую органическую потребность человека — потребность в мифе. Правда, и тут гностицизм все-таки жульничает. Вместо мифа он подсовывает современному человеку его окаменевший обломок — сказку».
Tertullian. Contra Marc. V. 16. — Цит. по кн.: Йонас Г. Гностицизм. СПб., 1998, стр. 150.
В другом переводе эта же фраза передается так: «Недоступный и всем Присущий».