MyBooks.club
Все категории

Сабир Мартышев - Дурная кровь (редакция 2003 г)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сабир Мартышев - Дурная кровь (редакция 2003 г). Жанр: Современная проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дурная кровь (редакция 2003 г)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 декабрь 2018
Количество просмотров:
97
Читать онлайн
Сабир Мартышев - Дурная кровь (редакция 2003 г)

Сабир Мартышев - Дурная кровь (редакция 2003 г) краткое содержание

Сабир Мартышев - Дурная кровь (редакция 2003 г) - описание и краткое содержание, автор Сабир Мартышев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Дурная кровь (редакция 2003 г) читать онлайн бесплатно

Дурная кровь (редакция 2003 г) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабир Мартышев
Назад 1 ... 90 91 92 93 94 95 Вперед

– Тебе спасибо, – поблагодарил я ее в ответ. И что удивительно, я действительно почувствовал облегчение.

– Как знать, если бы не Александр… – она провела рукой по моей щеке.

– Не надо!

Вера посмотрела на меня так, будто впервые увидела меня. Удивление на ее лице медленно сменилось на улыбку.

– И снова спасибо, – сказала она и, не дав мне ответить, спросила. – Что у тебя со Светой?

– Пока ничего.

Она мило рассмеялась.

– Мне нравится это твое «пока».

Да, это была все та же Вера. Она по-прежнему подмечала мелочи, которым я не придавал значения. А зря.

– Тебя не смущает ее… род занятий?

– Ты знаешь, – задумчиво произнес я через некоторое время, – я как-то об этом не думал. А следовало бы, наверное.

– Вот этим ты мне и нравишься, Паша. Я уже говорила, что ты лучше многих других, и не устану повторять это снова и снова. Не теряй своей невинности.

Я не мог не пропустить это замечание.

– К сожалению, я давно уже не мальчик.

Вера довольно расхохоталась.

– Ну вот и все, – заметила она и достала мобильник из своей сумочки. Поляна закончилась, и мы стояли у склона горы. Внизу, почти под нашими ногами проносилось множество автомобилей. Набрав номер, она произнесла одно единственное слово:

– Подъезжай.

Я вдруг понял, что настало время прощаться. А ведь я так много не успел ей сказать. Хотя нет, самое главное я все же сказал. Я снова взял ее руки в свои и посмотрел ей прямо в глаза.

– Послушай, – обратился я к ней, – спасибо тебе за все, что ты сделала.

Вера отмахнулась, будто это было что-то несущественное.

– Нет, правда, спасибо тебе за все. За то, что была рядом, за то, что заботилась обо мне, за то, чему ты меня научила. От всего сердца.

Она подозрительно шмыгнула. В этот момент у подножия горы, остановилась новенькая десятка, и из нее вышел Александр. Казалось, он не удивился, увидев свою подругу высоко наверху. Он помахал мне, а я махнул ему в ответ – мы друг друга прекрасно поняли.

Вера приникла ко мне и поцеловала меня в губы. Я понимал, что это последний поцелуй, и потому хотел, чтобы он длился вечно. Но все хорошее когда-нибудь кончается, и этот поцелуй тоже. Крепко прижав меня к себе, она прошептала мне на ухо:

– И тебе спасибо, Пашенька. Знай, я тоже тебя люблю. Ты мне очень дорог.

Но, отняв через секунду свое лицо, она выглядела, как ни в чем не бывало.

– Только смотри больше не отбивай девушек у Толика, – шутливо пригрозила она. – Второй раз он тебе этого не простит.

Эх, Вера-Вера, вздохнул я про себя и улыбнулся. Вот и кончилась наша история. Сердце тревожно забилось, и к глазам все-таки подступили предательские слезы. Я понимал, что так надо, что ничего не поделаешь, но все равно было грустно, больно и безумно тяжело отпускать ее.

– А теперь мне нужно идти, – сказала она. Я кивнул, и Вера, развернувшись, медленно спустилась вниз по склону.

Прежде, чем усесться в десятку, она посмотрела наверх и послала мне на прощание воздушный поцелуй. Захлопнув за ней дверь, Александр снова махнул мне рукой и сел в работавший на холостых автомобиль.

Я еще долго смотрел вслед удаляющейся машине. Когда та скрылась вдали, я медленно побрел домой с приятным теплым чувством на душе. На глаза навернулись слезы. Но что было в этих слезах больше – боли от ушедшей любви или радости оттого, что она все же была – я не мог точно сказать. Да и не хотел.



«Первая любовь остается в памяти многих на всю жизнь. Если вы действительно любили, то обязательно почувствуете легкую грусть и нежность, думая о ней. Или о нем. О том, кто безраздельно владел вашими чувствами какое-то время. О том, кому вы могли простить многое, и чьи недостатки, на которые вам указывали со стороны, ничуть вас не смущали. Вы можете вспомнить ваше знакомство, ваши первые радости и разочарования. Быть может, вы подумаете об упущенных возможностях или своих первых ошибках. Первом любовном опыте. Первых уроках, которые вас многому научили. Или не научили.

Моей первою любовью была Вера, и я рад, что ей была именно она. За тот год, что мы провели вместе, мне довелось узнать много о любви, дружбе, силе воли и верности, и я изменился. Рядом с ней я не мог оставаться прежним. Она помогла мне стать лучше, но главное, она все-таки любила меня.

Провожая Веру взглядом в тот июньский день, я понимал, что больше никогда не увижу ее. Моя первая любовь уходила из моей жизни навсегда. Мне было больно и грустно понимать это, но я чувствовал, как грусть постепенно отпускает меня, и в сердце зреет непоколебимая уверенность в том, что это не последняя любовь в моей жизни».



Нижнекамск – Томск

Январь 2001 – Апрель 2002

Декабрь 2003 – Март 2004


Notes

1

Здесь и далее до конца главы стихи японского поэта Мацуо Басё (1644-1694).

2

Скерцо – быстрый темп в музыке.

3

Ольга Арефьева и группа Ковчег, 1998 «Девочка-скерцо», Девочка-скерцо.

4

Туше (от франц . toucher - трогать, касаться) – 1) в борьбе – прикосновение борца лопатками к ковру; 2) В фехтовании - укол (удар), нанесенный в соответствии с правилами.

5

Anton Szandor LaVey (настоящее имя Говард Стентон Левей) – является основателем официальной церкви Сатаны в США в 1966 году, а также автором всемирно известной «Сатанинской Библии» (1930-1997).

6

Aphrodisiac – возбудитель, средство стимулирующее потенцию (перев. с английского).

7

Menage a trois (франц.) – жизнь втроем.

8

Фридрих Ницше, из писем к сестре.

9

Нейролингвистическое программирование. «НЛП имеет дело со структурой субъективного опыта человека: как он организует то, что видит, слышит и ощущает, и как он редактирует и фильтрует с помощью органов чувств то, что получает из внешнего мира. НЛП также исследует то, как человек описывает это в языке и как он действует – намеренно или ненамеренно – чтобы получить результат» (взято из «Введение в НЛП» авторов Джозеф О’Коннор и Джон Сеймор).

10

Live Show (англ.) – живое выступление.

11

Enfant terrible (франц.) – ужасный ребенок.

12

Главный персонаж романа Марио Пьюзо «Крестный отец», впоследствии экранизированного.

13

Хайку классика японской поэзии Исса (1763-1827).

14

Делирий (от лат . delirium – безумие) – болезненное состояние психики. Образный бред (сочетание бреда со зрительными галлюцинациями). Встречается при хроническом алкоголизме, тяжелых инфекционных процессах, сосудистых поражениях головного мозга.

15

Degenerate Art (англ.) – «вырождающееся искусство». Термин, появившийся в нацисткой Германии в начале тридцатых годов двадцатого века, который обозначал почти все формы искусства неарийского происхождения, а также все модернистские виды творчества. В качестве синонимов также употреблялись «еврейское искусство» и «большевистское искусство».

16

Поэтическая обработка сказки бродячих дервишей «Древний сундук Нури-бея» из сборника «Сказки Дервишей» Идрис Шаха. Автор поэтической обработки неизвестен.

17

От латинского apriori (из предшествующего) – изначально.

18

Ковров, город (с 1778) в Российской Федерации, Владимирская область. Широко известен в кругах мотоциклистов благодаря заводу имени В. А. Дегтярева (ЗиД), наряду со стрелковым оружием, выпускающим мотоциклы («Птаха», «Пилот», «Сова» , «Курьер» и др.).

19

«Чоппер» (амер. chopper - велосипед с высоким рулём и сиденьем, а также изготовленный на заказ мотоцикл) – серийный мотоцикл с мощным мотором, полностью избавленный от частей, не имеющих что-либо общего с движением мотоцикла.

20

Ария, 1995 «Ночь короче дня», Король дороги.

21

Ария, 1999 «Tribute to Harley Davidson», Беспечный ангел.

22

Марио Дионизио «Друзья незнакомцы».

23

В военные годы в здании располагался Биологический ИНститут, с тех пор название прижилось.

24

Наличие у особи одного пола признаков другого пола.

25

Ария, 1987 «Герой асфальта», Герой асфальта.

26

Исполнительница главной женской роли в кинофильме «Титаник».

27

Птаха – прозвище известного джазиста Чарльза Паркера.

28

Diana Krall, 1995 «Only Trust Your Heart», Folks Who Live On The Hill.

Назад 1 ... 90 91 92 93 94 95 Вперед

Сабир Мартышев читать все книги автора по порядку

Сабир Мартышев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дурная кровь (редакция 2003 г) отзывы

Отзывы читателей о книге Дурная кровь (редакция 2003 г), автор: Сабир Мартышев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.