2. Определение ставится в форме множественного числа:
1) если по смыслу сочетания при единственном числе было бы неясно, связано ли определение с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, например: способные ученик и ученица, построить каменные дом и гараж; полированные шкаф и комод; мелко нарезанные зелень и мясо, талантливо исполненные пьеса для виолончели и концерт для скрипки с оркестром, а также в художественной речи: Зеленели молодые рожь и пшеница (Чехов); И тем большие ответственность и обязанность ложились на нас, наследников чеховской и горьковской славы (Леонов);
2) если определение постпозитивно (даже при наличии разделительного союза между определяемыми словами), например: Мелкие повреждения кожи смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от гнойничковых заболеваний.
То же при форме единственного числа определяемого существительного, которому предшествуют определения, указывающие на разновидности предметов, например: мужской и женский род, отличающиеся своими формами; головной и спинной мозг, представляющие собой важнейшие жизненные центры организма; машиностроительная и металлообрабатывающая промышленность, занимающие по числу рабочих первое место среди других отраслей промышленности.
3. Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами стоит повторяющийся предлог, например: выслушать с большим вниманием и с сочувствием; Иван Ильич без лишней беготни и без крику быстро получил паровоз и наряд на погрузку (А. Н. Толстой);
4. При существительных, стоящих в форме множественного числа, определение, в зависимости от значения существительных, может относиться или ко всем им, или только к ближайшему из них. Ср.:
а) орфографические правила, упражнения, задания; крохотные мошки, козявки, букашки;
б) топкие болота, кустарники, деревца; пронестись над дремучими лесами, реками, полями.
В некоторых случаях может возникнуть неясность, например: На дворе валялись обгоревшие бревна и кирпичи (определение относится к обоим однородным членам или только к ближайшему из них?). Такие предложения требуют правки: при первом толковании можно добавить синонимическое для данного текста определение (обгоревшие бревна и почерневшие от пожара кирпичи), при втором — переставить однородные члены (кирпичи и обгоревшие бревна).
5. Определение, относящееся к сочетанию типа «брат с сестрой», ставится в форме единственного или множественного числа в зависимости от смысла, например: 1) выходящие из ворот дед с бабушкой; 2) шедшая впереди мать с ребенком (см. § 186). Из двух вариантов: Мой отец с матерью уехали в деревню и Мои отец с матерью уехали в деревню — предпочтительнее первый.
§ 196. Согласование приложений
1. Приложения, выраженные прозвищами или условными названиями, не согласуются с определяемыми словами, т. е. сохраняют начальную форму во всех падежах, например: у Всеволода Большое Гнездо; с Оленем Золотые Рога (имя индейца); в газете «Известия»; на заводе «Компрессор», в банке «Менатеп». Имеются единичные отступления от правила: У Ваньки-встаньки, у мальчика с пальчика (хотя нормой является у мальчика с пальчик).
2. В сочетаниях типа ракета-носитель, образованных соединением существительного неодушевленного и существительного одушевленного, вторая часть в винительном падеже в целях согласования имеет форму именительного падежа, например: наблюдать ракету-носитель; сбить самолет-нарушитель; проконтролировать предприятия-поставщики; увековечить в памяти города-герои. Рязань из города-потребителя превратилась в город-производитель; призвать страны — члены ООН.
3. Не согласуются:
1) приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т. п., например: за подписью корреспондента по фамилии Сергеев; несчастный случай с каким-то мальчиком по имени Коля;
2) существительные в сочетаниях известный как, нужный как со значением «в качестве», например: в суд вызвали Петрова, нужного как свидетель по данному делу;
3) слова после сочетания будь то, например: Информация содержится в различных материалах, будь то корреспонденция, подборка писем или маленькая заметка;
4) заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествующему обобщающему слову, например: Чехов проявил себя как блестящий мастер художественного слова в самых разнообразных жанрах (рассказ, новелла, сценка-юмореска, пьеса).
4. Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе, например: в письме-открытке, на витринах-стендах. То же при наличии числительных: два торта-мороженых, три школы-интерната, четыре платья-халата (в этих примерах числительное одинаково сочетается с каждой частью сложного названия). В отдельных случаях вторая часть не согласуется: у акулы-молот.
§ 197. Приложения — географические названия
1. Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском.
2. Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:
1) словосочетанием — в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;
2) формой множественного числа — из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;
3) именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием — в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;
4) именами собственными на — ово(-ёво), — ыно(-ино) — в городе Иваново, из поселка Пушкино.
3. Названия рек согласуются с родовым наименованием, например: на реке Днепре (также: на Москве-реке); между реками Обью и Енисеем.
4. Малоизвестные названия рек, особенно иноязычные, обычно не согласуются: на реке Рось; у реки Птичъ; бассейн реки Аргунь; в долине реки Гильменд (Афганистан). То же часто при составных названиях: приток реки Голая Долина; на реке Черная Вольта (но в соответствии с правилом: на реке Северной Двине).
5. Названия местечек, аулов, кишлаков, застав не согласуются с родовым наименованием, например: в местечке Ельск, недалеко от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян.
6. Официальные названия республик обычно согласуются со словом республика, если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на — ия и — ея:
торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Швейцарии; Федеративная республика Чехо-Словакия разделилась на Республику Чехию и Республику Словакию; правительство Республики Кореи; в средствах массовой информации часто согласование отсутствует: в Республику Боливия, с республикой Гвинея;
не согласуются, если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на — а и без окончания: в Республике Ливан, в республике Куба, посол Республики Вьетнам, договор с Республикой Беларусь.
7. Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями, например: в штате Техас, в округе Колумбия, в штате Хайдарабад (Индия), в провинции Тоскана, в департаменте Сена, в княжестве Лихтенштейн, в земле Шлезвиг-Гольштейн, в графстве Суссекс.