коалиции России, Австрии, Пруссии и Швеции у Наполеона в октябре 1813 г.
Битва русских с кабардинцами
Так с иронией говорят о какой-либо ссоре, об изрядном шуме при выяснении отношений. Выражение возникло из заглавия лубочной повести Н. Зряхова «Битва русских с кабардинцами, или Прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего супруга» (1840).
Бить баклуши
Бездельничать, праздно проводить время. Когда-то в мастерских по изготовлению различных деревянных изделий – ложек, поварешек и др. подмастерье должен был разбивать, раскалывать осиновый чурбан на чурки, баклуши – заготовки для работы. Эта обязанность считалась очень простой.
Бить себя в грудь
Горячо, страстно убеждать, уверять кого-либо, подкрепляя свои слова жестами. Евангелист Лука, описывая смерть Иисуса, так говорит о людях, которые присутствовали при этом и поняли, что он был праведником: «И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь» (Лк. 23:48).
Благими намерениями ад вымощен
Этим выражением принято характеризовать тех, кто высказывает намерения свершить что-либо, постоянно говорит об этом, берет на себя обязательства, но так ничего и не выполняет. Принято считать, что фразу Hell is paved with good intentions (англ. – хелл из пЭйвэд уиз гуд интеншнз) произнес английский писатель Сэмюэль Джонсон. Однако еще раньше, в 1627 г., в Антверпене вышла книга иезуита Германа Гуго, которая называлась «Pia desideria» (лат. – пиʼа дэзидэʼриа) – «Благие намерения».
Благоглупости
Так называют пустяки, выдаваемые за серьезное дело, глупость, которую кто-либо высказывает с важным видом. Слово вошло в литературную речь из сочинений М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Крылатое латинское изречение Benefacta male locata malefacta arbitror (бенэфакта малэ локата малэфакта арбитрор).
Благорастворение воздухов
Тишина, умиротворение, покой; тихая хорошая погода. Выражение из «великой ектеньи», молитвы, произносимой дьяконом во время обедни (литургии Иоанна Златоуста): «О благорастворении воздухов, о изобилии плодов земных и временах мирных».
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
«Блажен, кто верует, тепло ему на свете! —
Ах! боже мой! ужли я здесь опять,
В Москве! у вас! да как же вас узнать!
Где время то? где возраст тот невинный,
Когда, бывало, в вечер длинный
Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,
Играем и шумим по стульям и столам».
Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые
Русские писатели и поэты романтической эпохи восприняли Великую французскую революцию как колоссальный исторический урок, который учит видеть в изменчивых судьбах стран и народов железную цепь трагических закономерностей истории. Ф. И. Тютчев осмысливает эти события в стихотворении «Цицерон» (1836):
Оратор римский говорил
Средь бурь гражданских и тревоги:
«Я поздно встал – и на дороге
Застигнут ночью Рима был!»
Так! но, прощаясь с римской славой,
С капитолийской высоты,
Во всем величье видел ты
Закат звезды ее кровавой!..
Блажен, кто посетил сей мир
В его минуты роковые —
Его призвали Всеблагие,
Как собеседника на пир;
Он их высоких зрелищ зритель,
Он в их совет допущен был,
И заживо, как небожитель,
Из чаши их бессмертье пил.
Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел
Цитата из романа «Евгений Онегин» (1823–1831, полн. – 1833). А. С. Пушкин с иронией пишет о тех, кто ради успешной карьеры и наград с легкостью изменяет принципам и благородным порывам:
Блажен, кто смолоду был молод,
Блажен, кто вовремя созрел,
Кто постепенно жизни холод
С летами вытерпеть умел;
Кто странным снам не предавался,
Кто черни светской не чуждался,
Кто в двадцать лет был франт иль хват,
А в тридцать выгодно женат;
Кто в пятьдесят освободился
От частных и других долгов,
Кто славы, денег и чинов
Спокойно в очередь добился,
О ком твердили целый век:
N.N. прекрасный человек.
Блаженны миротворцы
Так вслед за Библией говорят о тех, кто смог примирить кого-либо. Блаженный (евр. ашре; греч. макариос, букв. «счастливый»). Это слово употребляется в Библии по отношению к человеку, которого ждет блаженство на земле или в загробной жизни. В Нагорной проповеди Иисус произносит: «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф. 5:9).
Латинский эквивалент этого выражения: Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur (беаʼти пациʼфици, квоʼниам фиʼлии деи вокаʼбунтур).
Блаженны нищие духом
Нищие духом – смиренные, в высшей степени счастливые. Словарь современного русского литературного языка дает три значения слова «блаженный»:
1) счастливый, испытывающий полное удовлетворение;
2) эпитет некоторых святых;
3) в просторечии «глуповатый, чудаковатый». Иисус в Нагорной проповеди говорит: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное» (Мф. 5:3). А это означает, что духовное смирение, готовность претерпеть испытания есть путь к спасению души.
Латинский эквивалент этого выражения: Beati pauperes spiritu (беаʼти паʼуперес спиʼриту).
Блистать своим отсутствием
Так говорят о человеке, отсутствие которого на каком-либо публичном мероприятии сразу бросается в глаза и о многом говорит. Выражение происходит из трагедии французского драматурга Мари Шенье «Тиберий» (1805), где есть фраза: «Брут и Кассий блистали своим отсутствием».
Блоху подковать
Выражение означает: проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, уменье, тонкое мастерство; безукоризненно и филигранно выполнить какую-либо работу. Выражение стало широко употребимым после появления рассказа Н. С. Лескова «Левша» (1881), который создан на основе народной прибаутки: «Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали».
Блудный сын
Человек, вернувшийся в родительский дом после неудачных скитаний в поисках лучшей жизни. Иносказательно: нравственно блуждающий, распутный человек. В библейской притче отец прощает вернувшегося блудного сына, дает ему лучшую одежду и обувь и устраивает пир (Лк. 15:22–24).
См. также: Отче, я согрешил.
Бог дал, Бог взял
Так говорят, чтобы утешить человека, потерявшего имущество или кого-либо из близких. В Библии Иов, потеряв имение и сыновей, «пал на землю, и поклонился, и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!» (Иов 1:20–21).
См. также: Беден, как Иов.
Бог из машины
В древнегреческих сценических представлениях фигура, изображающая одного из персонажей языческого пантеона и необходимая для развязки сложной драматической ситуации. В более общем смысле означает привлечение ссылок на Бога для разрешения философских проблем, с которыми разум не справляется.
По-латыни: Deus