5. Сигналы об изменении направления движения обязательно подавайте не только на дорогах, но и во дворах и других прилегающих территориях.
8.3
При выезде на дорогу с прилегающей территории водитель должен уступить дорогу транспортным средствам и пешеходам, движущимся по ней (рис. 103),
а при съезде с дороги – пешеходам и велосипедистам, путь движения которых он пересекает (рис. 104).
Автор: Такие места перекрестками не считаются (см. п. 1.2 Правил).
8.4
При перестроении водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся попутно без изменения направления движения. При одновременном перестроении транспортных средств, движущихся попутно, водитель должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа.
Автор: В этом пункте Правил – два закона перестроения. Первый закон сформулирован в первом предложении (рис. 105).
Читатель Б: Значит, если я перестраиваюсь, а другие едут прямо, то уступить дорогу должен я.
Автор: Абсолютно верно. А второй закон перестроения вы найдете во втором предложении п. 8.4 (рис. 106).
Читатель А: То есть в случае одновременного перестроения уступаем при помехе справа.
Читатель Б: Если предположить, что при одновременном перестроении автомобили столкнутся, то нарушителем Правил будет водитель того автомобиля, у которого окажется помят правый борт?
Автор: Да, не даром в таких ситуациях водители говорят: береги правый борт, действуй по правилу «правой руки» – уступай при помехе справа.
8.5
Перед поворотом направо, налево или разворотом водитель обязан заблаговременно занять соответствующее крайнее положение на проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении, кроме случаев, когда совершается поворот при въезде на перекресток, где организовано круговое движение.
При наличии слева трамвайных путей попутного направления, расположенных на одном уровне с проезжей частью, поворот налево и разворот должны выполняться с них, если знаками 5.15.1 или 5.15.2 либо разметкой 1.18 не предписан иной порядок движения. При этом не должно создаваться помех трамваю.
Читатель А: Понятно, чтобы повернуть направо, нужно занять на проезжей части своего направления крайнее правое положение, чтобы повернуть налево или развернуться – крайнее левое (рис. 107).
Это, пожалуй, можно назвать «правилом рядности».
Но меня опять смущает слово «заблаговременно», на этот раз оказавшееся в п. 8.5. Как здесь его понимать?
Автор: Правила не указывают, за сколько времени или на каком расстоянии водитель должен начать перестроение. Однако очевидно, что нельзя совмещать перестроение в какое-либо крайнее положение на проезжей части с поворотом или разворотом, а также нарушать при этом указания дорожной разметки и законы перестроения.
Читатель Б: В этом же пункте Правил сказано, что при въезде на перекресток с круговым движением, занимать какое-либо крайнее положение на дороге не требуется.
Автор: Абсолютно верно. При въезде на перекресток с круговым движением, независимо от того, куда вы поедете дальше, можно двигаться по любой полосе данного направления (рис. 108).
Читатель Б: То есть в этом случае «правило рядности» не работает.
Автор: Хочу еще раз обратить внимание на то, что это правило не действует только при въезде на перекресток с круговым движением, а вот съезжать с него в соответствии с требованием п. 8.5, вы обязаны из крайнего правого положения (рис. 109).
Читатель А: А что-нибудь кроме кругового движения может отменить правило рядности? Я видел, что и на некоторых перекрестках без кругового движения водители не всегда поворачивают из крайнего положения.
Автор: Совершенно верно. На таких перекрестках установлены знаки особых предписаний 5.15.1 или 5.15.2, подсказывающие с каких полос, куда можно ехать. Эту же функцию выполняет разметка 1.18.
Читатель Б: Следовательно, если перед перекрестком установлены такие знаки, то мы подчиняемся только им, если нет – правилу рядности, то есть перед поворотом или разворотом занимаем на проезжей части нашего направления соответствующее крайнее положение.
Автор: Теперь давайте разберемся со вторым абзацем п. 8.5.
Читатель А: Я все понял. Если нужно повернуть налево или развернуться, а слева проходят трамвайные пути, то перестраиваемся на них, естественно не мешая трамваю, и с них выполняем свой маневр (рис. 110).
Автор: Только не забудьте, что так можно поступать при отсутствии знаков 5.15.1 или 5.15.2 (разметки 1.18). К тому же разрешено выезжать на трамвайные пути лишь попутного направления, расположенные слева на одном уровне с проезжей частью.
Читатель Б: А если на дороге с трамвайными путями перед перекрестком установлены знаки 5.15.1 или 5.15.2 либо на асфальте изображены стрелки разметки 1.18?
Автор: Тогда вы будете поворачивать налево или разворачиваться, не выезжая на трамвайные пути (рис. 111). И не забудьте уступить дорогу трамваю (п. п. 13.6 и 13.11 Правил). Кстати, обратите внимание, знаки 5.15.1 и 5.15.2 (разметка 1.18), разрешающие поворот налево из крайней левой полосы, разрешают и разворот с этой полосы (Приложение 1).
8.6
Поворот должен осуществляться таким образом, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей транспортное средство не оказалось на стороне встречного движения.
При повороте направо транспортное средство должно двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части.
Читатель А: Значит, если на дороге, на которую мы поворачиваем, несколько полос предназначены для движения в попутном направлении, то можно въехать на любую, главное не оказаться на полосе встречного направления.
Автор: Вы правы. При повороте нельзя занимать полосы встречного направления. Удобнее поворачивать с правой полосы на правую, с левой – на левую. Не случайно Правила рекомендовали при повороте направо двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части (рис. 112), а в случае поворота на дорогу с реверсивным движением даже обязали (п. 9.8 Правил).
Читатель Б: Почему же Правила не указали конкретно, как поворачивать налево?
Автор: Вы же помните, главное не оказаться на полосе встречного движения. А не указали потому, что на некоторых дорогах не всегда разрешено занимать для движения левые полосы. Об этом мы поговорим, изучая 9 раздел Правил.
8.7
Если транспортное средство из-за своих габаритов или по другим причинам не может выполнить поворот с соблюдением требований пункта 8.5. Правил, допускается отступать от них при условии обеспечения безопасности движения и если это не создаст помех другим транспортным средствам.
Читатель А: Я не раз видел, как поворачивают крупногабаритные транспортные средства. Они проходят поворот по траектории изображенной на рис. 113.
Автор: Правила допускают при повороте крупногабаритного транспорта частичное или даже полное смещение на соседнюю полосу, конечно, при условии соблюдения безопасности движения.
Однако в таких ситуациях другие водители должны быть очень внимательны и помнить, что задние, чаще всего неуправляемые, колеса таких транспортных средств смещаются к центру поворота. Поэтому водители автопоездов, чтобы вписаться в поворот вынуждены выезжать на соседние полосы. Посмотрите, на рис. 113 показаны следы, которые оставляют передние и задние колеса крупногабаритных машин.
Читатель Б: Все ясно, задние колеса действительно смещаются к центру поворота. Поэтому двигаться одновременно с таким транспортом с внутренней стороны поворота нельзя, туда будут смещаться его задние колеса.
Автор: Ваши рассуждения справедливы.
8.8
При повороте налево или развороте вне перекрестка водитель безрельсового транспортного средства обязан уступить дорогу встречным транспортным средствам и трамваю попутного направления (рис. 114).
Если при развороте вне перекрестка ширина проезжей части недостаточна для выполнения маневра из крайнего левого положения, его допускается производить от правого края проезжей части (с правой обочины). При этом водитель должен уступить дорогу попутным и встречным транспортным средствам.
Читатель Б: Мы уже знаем, что перед поворотом налево или разворотом нужно занять на проезжей части попутного направления крайнее левое положение.