7
«Тайная доктрина», т.III, стр.480/414 (англ./рус.).
«Тайная доктрина», т.III, стр.510/442.
«Тайная доктрина», т.III, стр.520/451.
«Жизнь, скрытая в масонстве», с. 274-275.
Термин «атом» означает в этой книге не химический атом элемента, а первичную единицу материи, существующую на высшем подплане каждого из планов природы. Аналогично, термин «молекула» относится к группе таких атомов, подобно тому, как и химические атомы образуют молекулы. – Ред.
Occult Chemistry, с. 25 и по второму (1919) и по третьему изданию (1951).
В современной анатомии нервную систему человека делят на центральную и периферическую. Составной частью периферической нервной системы является вегетативная нервная система, которая по функциональным првизнакам делится на симпатическую и парасимпатическую части. – Прим. перев.
Нервы, по современным воззрениям, составляют периферическую нервную систему. – Прим. перев.
Совр. – парного симпатического ствола. – Прим. перев.
Блуждающий нерв входит в парасимпатическую часть вегетативной нервной системы. – Прим. перев.
A. Besant, «A Study in Consciousness», с.160-161.
Полное объяснение этого представления об атомах, а также далее приведенного строения кислорода дано в «Оккультной химии» Ледбитера и Безант, а также в «Экстрасенсорном восприятии кварков» Стивена Филлипса, где наблюдения Ледбитера рассмотрены с точки зрения соременной кварковой теории. – Прим. ред.
H. P. Blavatsky, «The Secret Doctrine», т. I, с. 306.
C. W. Leadbeater, «The Inner Life».
Gheranda samhita, Sacred books of the Hindus series, с. 61-62 (Священные книги из Индийской Серии). Перевод Шри Чандры Видьярнавы. Текст опубликован в сб. «Путь Шивы».
«Гаруда Пурана», XV, c. 40-43. «Священные книги из Индийской Серии», Перевод Вуда.
A. Besant, «A Study in Consciousness», с. 252.
E. Wood. Raja Yoga; the Occult Training of the Hindus.
Опубликовано в сборнике йогических текстов «Путь Шивы», Киев, 1994, Общество ведической культуры – Прим. перев.
А.Авалон в своей книге описал и подробно объяснил учение о кундалини, а перевод «Шатчакра Нирупаны» («Описание шести чакр») шел в качестве одного из приложений к книге, но в издание русского перевода «Змеиной силы» не включен. Недавно он был опубликован в сборнике йогических текстов «Путь Шивы», Киев, 1994, Общество ведической культуры. – Прим. перев.
Arthur Avalon, «The Serpent Power», 2-е издание, с. 64. Приведенный здесь текст, взятый, по всей видимости, из русского издания упомянутой книги, не совпадает дословно с приведенным Ледбитером, поскольку, вероятно, взят непосредственно из перевода с санскрита; последний же абзац отсутствовал в русском переводе. (см. Артур Авалон. «Змеиная сила», Киев, 1994, стр. 86-87.)
Это может показаться странным, если не учитывать, что белый – это синтез всех цветов, а все наши цвета – лишь один короткий участок в космическом спектре, и занимает он в нем именно позицию синего. – Прим. ред.
Rama Prasad, «Nature Finer Forces», с. 2 и далее. Выпущено под названием «Невидимые силы природы» в сб. «Секреты тантрического дыхания», М., 1998.
«Естественное имя чего-либо – это звук, который произносится действием движения сил, составляющих его. Поэтому говорится: кто мысленно или устно произнесет с творческой силой природное имя чего-либо, тот приносит в бытие вещь, которая породила это имя» (А. Авалон. «Змеиная сила», Киев, 1994, стр.70). – Прим. перев.
Русский перевод дан в сб. «Путь Шивы».
Gheranda Samhita, VI, 2-8, Перевод Шри Чандра Видьярнава.
Shiva Samhita, V, 86-88.
А.Авалон. «Змеиная сила», Киев, 1994, стр.85.
«Змеиная сила», с. 142.
Рассказывают, что подобный же эффект произвела упавшая со шкафа на голову спящего человека медная статуя Будды. – прим. ред.
Гаруда пурана, XV, 72, 76, 83-87.
«Голос Безмолвия», фрагмент I.
«Тайная Доктрина», т.III, с. 544/474.
Шат-чакра нирупана, 51, 53, 55.