MyBooks.club
Все категории

Лобсанг Рампа - Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лобсанг Рампа - Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру. Жанр: Эзотерика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
132
Читать онлайн
Лобсанг Рампа - Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру

Лобсанг Рампа - Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру краткое содержание

Лобсанг Рампа - Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру - описание и краткое содержание, автор Лобсанг Рампа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На многочисленные просьбы о переиздании предыдущих томов Лобсанга Рампы, исходящие от широчайшего круга читателей – от духовных учителей до офицеров ФСБ, «София» отвечает просто изданием новой книги. Не удивляйтесь, если через месяц ее не будет в продаже. Это одна из немногих книг, заказы на тираж которой поступили еще до окончания ее перевода. К тому же – это очень хорошая книга. Мы рады, что появился четырнадцатый том Лобсанга Рампы. Тринадцать – какое – то неуютное число.

Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру читать онлайн бесплатно

Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лобсанг Рампа
Назад 1 ... 38 39 40 41 42 43 Вперед

Зачарованный, я оглядывался. С одной стороны возвышался зеленый стол, вокруг него были расставлены сиденья, напоминавшие золотые троны, на которых восседала группа людей. Вскоре мы вступили с ними в телепатический контакт. Это были Лорды Венеры – каждый из которых руководил определенной сферой деятельности. Я не буду передавать содержание всего нашего разговора, в конце которого один из людей мысленно сообщил нам:

«А сейчас, братья мои, когда мы узнали столько интересных сведений друг о друге, мы покажем вам ваш мир, покажем вам все страны вашей планеты в их сегодняшнем состоянии и расскажем вам о том, что, очевидно, ожидает ваш мир в будущем».

Мы встали, за нами встали и остальные. Они повели нас по коридору, и вдруг мы, люди, прибывшие из Тибета, разом застыли в величайшем изумлении. Перед нами лежала ночная тьма – абсолютная тьма космоса, и в ней плыла, лениво вращаясь, наша Земля. Мы различали на ней континенты в коричневых и зеленых заплатах, белизну облаков и голубоватую дымку земной атмосферы, опоясывающей земной шар.

Наш большой друг, Широкий Человек, тихо сказал мне по-тибетски: «Не страшись, брат, это всего лишь подобие, ты стоишь в Комнате Памяти, в Комнате Знаний. Тут хранятся все сведения о Земле. Не бойся ничего, так как то, что ты увидишь, – всего лишь иллюзия, созданная наукой, и этот мир иллюзорен. Теперь смотри, так как то, что ты увидишь, станет правдой».

Мы сели, и это, очевидно, было сигналом. Возникло ощущение падения, но падения очень медленного. Мы начали приближаться к Земле, но это была уже иная Земля. Вначале это был расплавленный шар, который начал твердеть, на его поверхности появились трещины, из них вырывались языки огня. Затем появилась вода и разлилась по поверхности шара.

Суша уходила под воду и поднималась в новых местах, формировались континенты и моря. Мы видели судороги новорожденной Земли и странных, невероятных людей – первых людей Земли. Мы видели Посейдонию, Лемурию и Атлантиду.

Мы стали свидетелями расцвета могучих цивилизаций, возникших за много тысячелетий до Посейдонии, Лемурии и Атлантиды. Но сейчас мы узнавали об этих чудесах, даже не моргнув глазом. Мы вдоволь насмотрелись на чудеса, что еще могло нас удивить? Земля старела, одни народы исчезали с ее лица, и на смену им приходили другие. Все это вызывало у нас интерес, но не более. Мы исчерпали свою способность изумляться. И вот наступила наша эпоха.

Мы увидели Тибет в те времена, когда основоположник нашей религии впервые появился в этой стране.

Перед нами появились здания Поталы, и мы лицезрели падение древних крепостей, построенных задолго до того, как кровожадный правитель Тибета взошел на престол. Мы увидели сегодняшний день и из него перенеслись в будущее – в 3000 год. Мы увидели и услышали необычные вещи. Казалось, что мы стоим на земле рядом или чуть позади главных действующих лиц. Мы все видели, все слышали, но не могли ни к чему прикоснуться и к нам никто не мог прикоснуться. Но вот видения закончились.

Широкий Человек обернулся к нам и сказал: «Вы видите теперь, братья мои, почему мы охраняем Землю? Если никто не обуздает человеческого безумия, могут произойти ужасные вещи. Существуют силы на Земле, человеческие силы, которые не допускают даже мысли о наших кораблях. Эти люди считают, что нет ничего более великого на Земле, чем человечество, и, следовательно, не может быть никаких кораблей из других миров. Вы же, братья мои, многое узнали, вы пережили все это и можете общаться с другими, владея искусством телепатии. Таким образом, вы можете влиять на своих собратьев».

Я не могу сказать наверное, сколько времени мы провели на этой планете, возможно, несколько дней, возможно, несколько недель. Мы были почти ослеплены увиденным здесь великолепием. Жители этой планеты – мирные доброжелательные люди, которые хотят только мира так, как нам, тибетцам, следовало бы его желать. И наконец, пришло время возвращаться на Землю, померкнувшую в наших глазах в сравнении с великолепием Венеры. С грустью мы взошли на борт космического корабля и с грустью возвратились в Скрытую Долину. Никогда больше я не увижу подобных чудес, думал я. Но как я ошибся – это было только первым из множества путешествий.

Примечания

1

Англ. «Spirit» – «дух» и «спирт». – Прим. ред.

2

Дух Воздуха.

3

Игра слов: «cuckoo» (англ.) означает «кукушка» и «безумный», a «bald-headed» имеет два значения: «белое пятно на лбу животного» и «идти напролом». – Прим. перев.

4

Добровольный, быстрый и безболезненный уход из жизни. – Прим. перев.

5

Англ. man – «человек» и «мужчина».

6

Выражение Алисы из сказки Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес». – Прим. перев.

7

В Англии жена принимает как фамилию, так и имя мужа. Жена Рампы должна называться «миссис Лобсанг Рампа». – Прим. перев.

8

Просим не путать со скандально известным современным. – Прим. ред.

9

Очевидно, это был второй визит Рампы в Скрытую Долину, ибо прежде речь шла о семи ламах. – Прим. ред.

Назад 1 ... 38 39 40 41 42 43 Вперед

Лобсанг Рампа читать все книги автора по порядку

Лобсанг Рампа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру отзывы

Отзывы читателей о книге Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру, автор: Лобсанг Рампа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.