Из-за их привязанности к расовой идее их бывший Водитель вынужден был их покинуть, и они стали «потерянными». Для того чтобы они перестали считать себя обособленными от прочих людей, Водители человечества в разные времена настраивали против них другие народы, и их уводили в плен из тех стран, где они селились, но напрасно. Они упрямо отказывались смешиваться с другими. Вновь и вновь возвращались они в новых телах в свою бесплодную страну. В их собственной расе рождались пророки, которые неумолимо их осуждали, предсказывая страшные катастрофы, но все было тщетно.
Последнюю попытку убедить их сбросить оковы расы мы видим в той кажущейся странности, что Водитель грядущей расы, Великий Учитель Христос появился в еврейской среде. Это еще больше демонстрирует сочувствие и мудрость великих Существ, руководящих эволюцией. Из всех рас Земли не было более «потерянных», чем евреи; никакая другая не нуждалась столь остро в помощи. Посылать к ним чужака, а не представителя их собственной расы было бесполезно. Ясно, что они бы его отвергли. Как возрождение великого Духа, известного под именем Букера Т. Вашингтона, в негритянском теле способствовало тому, что негры его приняли как своего и он просветил их, что не под силу было бы сделать ни одному белому, так же, надеялись великие Водители, появление Христа среди евреев, как одного из них, могло бы побудить их признать Его и Его учение, и тем самым они были бы вырваны из западни расовых тел. Но печально видеть, насколько упорны могут быть человеческие предрассудки. «Он пришел к своим», а те выбрали Варавву. Он не гордился ни Авраамом, ни одной из древних традиций. Он говорил о «другом мире», о новой земле, о любви и прощении, отверг доктрину «ока за око». Он не призывал восстать против Цезаря; призови он к этому, они бы приветствовали Его как избавителя. В этом отношении Его не понимали даже Его ученики, которые так же сильно оплакивали свою разбитую надежду на земное царство, как и друга, убитого руками римлян.
Неприятие Христа евреями явилось высшим доказательством их рабской приверженности к расе. С тех пор были оставлены всякие усилия спасти их в целом путем посылки к ним особых пророков и наставников, а поскольку была доказана тщетность изгнания их в теле, они были в качестве последнего средства рассеяны среди остальных наций Земли. Однако, несмотря на все, крайнее упрямство этого народа заметно и по сей день, — большая его часть все еще являются ортодоксами, хотя в Америке сейчас и наблюдается некоторое смягчение еврейских нравов. Молодое поколение начинает вступать в межрасовые браки. Со временем все больше тел, отмеченных все меньшим количеством расовых черт, будут в наличии у возрождающихся Духов евреев прошлого. Так они будут спасаться помимо своей воли. Они стали «потерянными» из-за браков с низшими расами; они будут спасаться через смешение с расами более продвинутыми.
Поскольку представители нынешней арийской расы являются разумными человеческими существами, способными использовать накопленный опыт, логично будет помогать им, объясняя пройденные людьми стадии роста и ту судьбу, которая постигла непослушных евреев. У этих непокорных остались письменные свидетельства о том, как поступали с ними их Водители, как они избирались и как против них восставали, о том, как этот народ наказывался, но все же продолжал надеяться на конечное искупление. Эти свидетельства полезны для нас тем, что учат нас, как не надо поступать. Несущественно, что в течение веков они искажались и что сегодняшние евреи все еще кичатся тем, что они «избранный народ»; урок, который может быть извлечен из их опыта, все равно полезен. Мы должны знать, как «избранный народ» преследовал своего Водителя, разрушал Его планы и стал привязанным к расе на века. Их опыт должен послужить предупреждением для любого будущего «избранного народа», и апостол Павел недвусмысленно на это указывает (К евреям, 2:3-4): «Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние, то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении?» Павел обращался к христианам, ибо те евреи, которым он писал, были обращенными. Они приняли Христа и были теми, кто, как он ожидал, будет в какой-нибудь будущей жизни в числе нового «избранного народа», кто с готовностью последует за Водителем и разовьет в себе навык любви и духовного восприятия, интуицию, которая придет на смену своекорыстию и разуму.
Христианское учение Нового Завета относится в первую очередь к пионерским расам западного мира. Оно специально внедряется среди народа Соединенных Штатов, ибо, поскольку целью новой расы Шестой эпохи будет объединение всех рас, Соединенные Штаты превращаются в «тигель», где осуществляется сплав всех наций Земли; результатом этого соединения явится следующий «избранный народ», его ядро.
Те Духи во всех странах Земли, которые последовали за учениями Христа сознательно или бессознательно, будут возрождаться здесь, чтобы получить условия, подходящие для своего развития. Поэтому еврей, родившийся в Америке, отличается от еврея из другой страны. Сам факт, что он возродился в западном мире, показывает, что он становится свободным от Расового Духа и, следовательно, опережает кристаллизовавшегося ортодоксального еврея Старого Света, как и его родители, которым, будь это не так, никогда бы не пришло в голову разорвать старые связи и переехать в Америку. Поэтому родившийся в Америке еврей — это пионер, подготавливающий путь, которым позже последуют его соотечественники.
Итак, мы видим, что в Библии содержится учение, особенно необходимое для Западных народов, чтобы преподать им урок, на ужасном примере еврейской расы, зафиксированном в Ветхом Завете — и научить их жить учениями Христа, изложенными в Новом Завете, с готовностью предлагая свои тела в качестве живой жертвы для возложения на алтарь братства и любви.
Глава XIV - ЭЗОТЕРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КНИГИ БЫТИЯ
Ограниченность Библии
До сих пор в нашей работе (до главы XIII) встречалось сравнительно мало ссылок на Библию, но сейчас мы на какое-то время переключим свое внимание на нее. При этом не имеется в виду попытка доказать, что Библия (в той форме, в какой она общеизвестна в наши дни) является единственно верным и вдохновенным Словом Божьим. Тем не менее это правда, что в ней содержится много ценных эзотерических сведений. Последние в значительной мере скрыты вставками и затемнены произвольным изъятием некоторых частей как «апокрифических». Ученый-эзотерик, знающий изначальный смысл, конечно, может отделить оригинальные части от вставок. Однако, если мы возьмем первую главу Книги Бытия даже в том виде, в каком она имеется в лучших переводах, то увидим, что в ней раскрывается схема эволюции, идентичная той, что была разъяснена в предшествующих главах нашей книги, и вполне согласующаяся с эзотерической информацией, касающейся периодов, оборотов, рас и так далее. Содержащиеся в Библии описания по необходимости весьма кратки и сжаты, так что целый период может описываться десятком слов, тем не менее эти описания есть.
Прежде чем приступить к анализу, необходимо сказать, что слова языка иврит, особенно в его древнем виде, переходят одно в другое, а не разделяются между собой, как слова в нашем языке. Прибавьте к этому, что в иврите при написании опускаются гласные, так что во время чтения многое зависит от того, куда и как они вставляются, — и вы поймете, как велики трудности, возникающие при установлении изначального смысла. Малейшее изменение может полностью изменить значение почти каждого предложения.
Вдобавок к великим трудностям следует помнить: из сорока трех переводчиков версии короля Якова (самой распространенной в Англии и Америке) только трое были знатоками древнееврейского языка, да и из этих троих двое умерли еще до перевода псалмов! Далее надо учитывать, что Акт, дозволявший переводить Библию, запрещал переводчикам вносить толкования, сильно отклоняющиеся от уже устоявшегося вероучения или могущие его подорвать. Поэтому очевидно, что шансов на верный перевод было чрезвычайно мало.
Немногим лучше были условия в Германии, где единственным переводчиком был Мартин Лютер, но даже он переводил не с оригинального древнееврейского, а всего лишь с латинского текста. Большинство версий, используемых сегодня в европейских протестантских странах, являются переводами на разные языки Лютерова перевода.
Правда, были и переработки переводов, но они ненамного улучшили положение дел. Более того, многие в нашей стране настаивают на том, что английский текст версии короля Якова абсолютно верен от корки до корки, как будто Библия первоначально писалась по-английски, а версия короля Якова является нотариально заверенной копией оригинальной рукописи. Так что старые ошибки сохранились и в ней, несмотря на все попытки их устранить.