MyBooks.club
Все категории

Кристофер Найт - Второй Мессия. Великая тайна масонов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристофер Найт - Второй Мессия. Великая тайна масонов. Жанр: Эзотерика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Второй Мессия. Великая тайна масонов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Кристофер Найт - Второй Мессия. Великая тайна масонов

Кристофер Найт - Второй Мессия. Великая тайна масонов краткое содержание

Кристофер Найт - Второй Мессия. Великая тайна масонов - описание и краткое содержание, автор Кристофер Найт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Трагическая судьба этого человека во многом повторила земной путь Иисуса Христа. Так же, как Иисус, он хранил знание об истинной вере, искаженной предшественниками, и пытался нести его в мир. Он так же был подвергнут жесточайшим пыткам и распят. Его смерть, как и смерть Христа, стала легендой и причиной возникновения современной «катакомбной церкви». Наконец, вполне возможно, что именно его образ запечатлен на знаменитой Туринской плащанице…Авторы этой книги начали свое исследование с изучения некоторых нестыковок в истории первой масонской ложи Лондона. Постепенно они сделали заключение, что ранняя история масонства была намеренно искажена и фальсифицирована верхушкой организации. Пытаясь выяснить причины столь странных действий магистров, Кристофер Найт и Роберт Ломас пришли к совершенно поразительным выводам: после крестовых походов на земле появился новый мессия, который тоже был беспощадно казнен, — его версия христианства разительно отличалась от той, которую проповедовала католическая церковь, а Ватикан всегда ревниво оберегал свою монополию на Истину…Эта жгуче-увлекательная книга выглядит еще более сенсационной, чем «Святая Кровь и Святой Грааль», ставшая основой для «Кода да Винчи» Дэна Брауна. Изыскания авторов охватывают огромный временной промежуток — от Христа и разрушения Иерусалимского храма до наших дней. Загадочное братство «Rex Deus» и орден тамплиеров, масоны и священная инквизиция, крестовые походы и тайна появления нерукотворного образа на Туринской плащанице — все это является элементами грандиозной мозаики, которую кропотливо составляют авторы, открывая читателю новые аспекты и поразительные событийные взаимосвязи, переворачивающие сложившиеся представления об истории христианской церкви.

Второй Мессия. Великая тайна масонов читать онлайн бесплатно

Второй Мессия. Великая тайна масонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Найт

Эдгару очень хотелось посетить Росслин вместе со своим старым другом, доктором Джеком Милларом, который был одним из немногих обладателей степени доктора естественных наук Кембриджа и занимал должность директора по учебной части этого знаменитого университета. К счастью для нас, Джек оказался известным геологом, автором сотен научных работ.

В начале августа 1996 года Эдгар и Джек прилетели в Эдинбург. В пятницу вечером мы все встретились и отправились в двухдневную экспедицию в Росслин, чтобы провести рекогносцировку перед полномасштабными исследованиями. У часовни нас встретил Стюарт Битти, руководитель проекта Росслина, и открыл для нас здание. Эдгар и Джек часа два наслаждались необыкновенной красотой внутреннего убранства часовни и искусной работой мастеров, а затем мы отправились в гостиницу, чтобы разработать план дальнейших действий. Наши спутники были очень взволнованы, и мы делились друг с другом своими впечатлениями. Тем не менее только следующим утром, после завтрака, Джек сообщил нам, что у западной стены заметил нечто необычное и что нас это должно заинтересовать. Когда мы вернулись в Росслин, он объяснил, что именно привлекло его внимание.

— Помните дискуссию о том, что такое западная стена, копия руин или неоконченный фрагмент большого здания? — спросил Джек, указывая на северо-западную часть стены. — Возможен лишь один вариант. Могу вас заверить — вы правы. Это искусственные руины.

Мы внимательно слушали аргументацию, которая могла подтвердить наше предположение.

— Имеются две причины, заставляющие меня сделать однозначный вывод, что это имитация. Во-первых, не смотря на кажущуюся целостность, это сооружение очень непрочное; каменная кладка в главной центральной секции вообще не связана. Любая попытка продолжить строительство стены приведет к ее обрушению… но люди, построившие эту «часовню», не были дилетантами. Они просто не планировали строить дальше.

Взглянув в том направлении, куда указывал Джек, мы поняли, что он абсолютно прав.

— Более того, — продолжал объяснять Джек, — давайте обойдем вокруг и посмотрим на завершение кладки. — Мы завернули за угол и оказались перед неровной стеной флигеля, из которой выступали камни в западном направлении. — Если строители прекратили работу потому, что кончились деньги или им просто надоело, то после них осталась бы правильная кладка, но эти камни были намеренно обтесаны так, чтобы они выглядели, как разрушенная стена.

Объяснение Джека было удивительно простым.

В начале того же года мы привозили в Шотландию профессора Филиппа Дэвиса с факультета библеистики Шеффилдского университета и коллегу Криса, доктора Нила Селлорса. Мы были гостями барона Сен-Клера, прямого потомка Уильяма Сен-Клера и одного из доверительных собственников часовни Росслин.

Мы приехали в необыкновенно красивый дом барона в Файфе, где были радушно встречены самим Сен-Клером и его супругой Кристианой, шведкой по происхождению. Нас угостили великолепным шведским обедом, во время которого мы познакомились с еще одним доверительным собственником Росслина Эндрю Расселом и его женой Триш.

Следующим утром мы пересекли залив Ферт-оф-Форт, чтобы посетить Росслин, где профессор Дэвис назначил встречу своему давнему знакомому, профессору Грэму Аулду, преподавателю богословия из Эдинбургского университета. Двое ученых исследовали здание снаружи и изнутри, а затем пересекли долину, чтобы взглянуть на него издалека. Оба они очень хорошо знали Иерусалим, и оба пришли к заключению, что каменная кладка напоминает ту, которой пользовались во времена Ирода.

Разглядывая северную стену, Филипп так суммировал свои впечатления: «Это совсем не похоже на христианский храм. Создается впечатление, что здание построили для того, чтобы спрятать какую-то важную средневековую тайну» .[42]

Мнения трех уважаемых ученых из Кембриджа, Шеффилда и Эдинбурга подтверждают наше предположение о том, что часовня Росслин была спроектирована как копия храма Ирода.

Сен-Клер заметил, что более 50 процентов огромного количества фигур, украшающих внутренность здания, держат в руках либо свитки, либо книги, а небольшой фриз заканчивается сценой, на которой нечто похожее на свитки помещается в деревянные шкатулки, причем страж держит ключ с квадратным концом. Квадрат — это одна из основ масонской символики. Это и другие вырезанные на камне изображения убедили нас в том, что рукописи назареев, которые, как известно, были извлечены из-под храма Ирода тамплиерами, хранятся здесь, в Росслине.

НАСЛЕДНИКИ ЗНАНИЙ

Нам всегда казалось странным, что название часовни пишется как «Rosslyn», тогда как сама деревня называется «Roslin». В ответ на наши расспросы мы получали следующий ответ: название часовни изменили в 50-х годах двадцатого века, придав ему кельтское звучание.

Известно, что кельтские имена всегда имеют определенный смысл. Так, например, название валлийской деревушки «Llanfairpwllgwyngethgogerwyllyndrobwllllantisiliogogogoc», которое считается одним из самых длинных в мире, переводится как «церковь Марии у быстрого водоворота рядом с дуплистым белым орехом напротив красной пещеры св. Силио». Тем не менее мы были удивлены, что название «Рослин» переводится с гэльского как «водопад» или «мыс», что не соответствует окружающему ландшафту — ни в прошлом, ни теперь. Для обозначения мыса в гэльском языке чаще всего используются такие слова, как гогпп, rubha, maoil или caenntire, а для обозначения водопада — еая или leum-uisge. Дополнительное значение корня «ross», встречающегося лишь в ирландских названиях, — это поросший лесом мыс. Данное обстоятельство либо указывает на ирландские связи, либо свидетельствует о том, что предыдущие исследователи ошибочно использовали ирландский диалект гэльского.

Поскольку Роберт говорил на валлийском языке, он знал, что название деревни, которое произносится как «Roslin», может записываться в виде «Rhos Llyn», что означает «озеро на болоте». Мы не удивились тому, что валлийская транскрипция, подобно ирландской, не описывает этого места, и стали разыскивать два подходящих слога в словаре шотландского диалекта гэльского языка. Вот что мы нашли:


Ros: Существительное, означающее знание Linn: Существительное, означающее поколение.

Похоже, что слово «Roslinn» с гэльского языка можно перевести как знание поколений.


Мы прекрасно понимали, что на словари надеяться нельзя, поскольку это может привести к грубым ошибкам, и решили обратиться к специалисту по гэльскому языку.

При посещении Великой Ложи Шотландии в 1996 году мы познакомились с Тессой Рэнсфорд, директором Шотландской поэтической библиотеки в Эдинбурге. Мы были чрезвычайно польщены, что Тесса, известный шотландский поэт, написала стихотворение, посвященное нашей предыдущей книге. Одна из главных задач библиотеки — знакомить широкую публику с поэзией Шотландии, на каком бы языке она ни была написана. Это означало, что Тесса, вышедшая замуж за уроженца острова Скай, родным языком которого был гэльский, регулярно встречается с людьми, обладающими глубокими знаниями этого языка.

Поэтому мы связались с Тессой и попросили ее проверить правильность нашего перевода названия «Roslin», и она великодушно согласилась обсудить этот вопрос. Через несколько дней она позвонила нам и сообщила, что в нашем переводе отсутствует важный побочный смысл слова «Ros», которое правильнее было бы переводить как «древнее знание». Таким образом, более точный перевод названия «Roslin» звучит следующим образом: древнее знание, передающееся из поколения в поколение.

Тесса и ее коллеги были удивлены, а мы взволнованы тем, что этот более точный перевод, похоже, соответствовал назначению часовни Росслин как хранилища древних свитков.

Следующий вопрос звучал так: когда именно впервые появилось название «Roslin» (или «Roslinn», поскольку в те времена еще не существовало общепринятого написания)? Нам было известно, что оно существовало задолго до того, как Уильям Сен-Клер построил свою «часовню», и поэтому вполне возможно, что свитки, извлеченные из-под храма Ирода, сначала хранились в замке.

Нам не составило особого труда узнать родословную шотландского рода Сен-Клеров, которая начинается с рыцаря по имени Вильгельм де Сен-Клер, которого прозвали Вильгельм Красивый. Он был родом из Нормандии, а его семья считалась врагом короля Вильгельма I, норманна, который в 1066 году завоевал Англию. Вильгельм де Сен-Клер считал, что у него имеются законные основания претендовать на английский престол, поскольку его мать Хелена была дочерью пятого герцога Нормандского, а Вильгельм Завоеватель был незаконнорожденным сыном герцога Нормандского Роберта и дочери кожевника по имени Арлетта. Семья Сен-Клеров по-прежнему называла короля Вильгельмом Незаконнорожденным.


Кристофер Найт читать все книги автора по порядку

Кристофер Найт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Второй Мессия. Великая тайна масонов отзывы

Отзывы читателей о книге Второй Мессия. Великая тайна масонов, автор: Кристофер Найт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.