class="p1">
Этот перевод «Сутры ваджрного отсечения» основан на тексте тибетского издания Lhasa Zhol, который был сравнён с разнообразными другими тибетскими печатными изданиями, а также с санскритскими вариантами. Кроме того, были приняты во внимание несколько более ранних превосходных переводов сутры на английский язык.
Перевод был завершён 22 марта 2002 г. в тибетском буддийском медитационном центре «Чан-дракирти», близ Нельсона, Новая Зеландия, ге-лонгом Тхубтеном Цхультримом (американский буддийский монах Джордж Чуринофф).
Первое доработанное издание, включающее в себя мелкие исправления переводчиком, вышло в июне 2007 г.
Перевод Майи Малыгиной с английского на русский язык взят из книги Ламы Сопы Ринпоче «Счастливая смерть, удачное перерождение: как помочь близкому этого достичь» (М., 2017).
Махаянская сутра «Неизмеримые возвышенная жизнь и изначальное знание»
На санскрите: «Арья апаримита аюрджняна нама махаяна сутра».
По-тибетски: «Пагпа це данг йеще пакту мепа ше чжава тхегпа ченпои до».
Кланяюсь всем буддам и бодхисаттвам!
Так я слышал однажды. Бхагаван пребывал в Шравасти, роще Джета, монастыре Анатхапиндады [114], вместе с великой общиной тысячи двухсот пятидесяти монахов-бхикшу и весьма многочисленными бодхисаттвами-махасаттвами.
Затем Бхагаван обратился к Манджушри Кумарабхуте: «Манджушри, в верхнем направлении существует область мира, называемая «Неизмеримые достоинства». Там пребывает Татхагата, Архат, Истинно Совершенный Будда по имени Апаримита Аюрджняна Сувинишчита Теджо Раджа [115], поддерживающий жизнь и помышляющий о совершенстве жизни, показывающий существам также Дхарму.
Внимай, Манджушри Кумарабхута, скоротечна жизнь людей Джамбудвипы, лишь сто лет и могут прожить. Да и большинство из них умирают преждевременной смертью.
Манджушри, те существа, которые будут записывать или побуждать к записыванию, или услышат одно лишь имя, или будут совершать [действия] от начитывания до переписывания в манускрипты и хранения дома, или будут почитать цветами, благовониями, гирляндами, умащиваниями, поро-шинами этот перечень дхарм, называемый «Полное провозглашение достоинств и восхвалений Татхагаты Апаримиты Аюрджняны», смогут прожить [еще] сто лет по завершении жизненного срока.
Манджушри, также увеличится жизнь тех существ, которые услышат сто восемь имён Апаримиты Аюрджняны Сувинишчиты Теджо Раджи. Также увеличится жизнь тех существ, которые будут держаться за имя в момент полного завершения жизненного срока.
Поэтому, Манджушри, таковы достоинства и благие начала сынов семейства или дочерей семейства, которые из желания долгой жизни услышат или запишут, или побудят к записыванию, или станут читать сто восемь имён того Татхагаты Апаримиты Аюрджняны.
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха [116].
В мантре двукратное повторение «добродетели» указывает соответственно на парамиты даяния и нравственности, «великая добродетель» на парамиту терпения, две «неизмеримые добродетели»
Манджушри, если некоторые станут записывать или побуждать к записыванию, или переписывать в манускрипты, или держать дома, или читать эти сто восемь имён Татхагаты, то смогут прожить [еще] сто лет по завершении жизненного срока. И даже после смерти и переноса обретут рождение в области мира «Неизмеримые достоинства», пробуждённом поле того Татхагаты Апаримиты Аюры, и в прочих [чистых землях].
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время девятьсот девяносто миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время восемьсот сорок миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
на парамиты усердия и сосредоточения, «изначальная мудрость» на парамиту мудрости. «Чистота собственного бытия» означает освобождение от загрязнений, носящих временный характер, обладание двумя видами чистоты. «Великий способ» – это изначальная мудрость, ведающая всё что есть в полной мере.
И в то время семьсот семьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время шестьсот пятьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время пятьсот пятьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время четыреста пятьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время триста шестьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна самбхаропачите, ом сарва самскара паришуддха дхармате гагана самудгате свабхава вишуддхе маханая париваре сваха.
И в то время двести пятьдесят миллионов будд единым намерением и в один голос провозгласили этот раздел сутр «Неизмеримых жизни и изначального знания».
Ом намо бхагавате, апаримита аюрджняна сувинишчита теджо раджая, татхагатая, архате самьяксам буддхая, тадьятха, ом пунье пунье маха пунье, апаримита пунье апаримита пунье джняна