MyBooks.club
Все категории

Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб. Жанр: Религия: ислам . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП)
Дата добавления:
17 сентябрь 2020
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб краткое содержание

Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб - описание и краткое содержание, автор Хашимид Али ибн Абуталиб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) читать онлайн бесплатно

Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хашимид Али ибн Абуталиб

36. ПИСЬМО

Ответ Али (А) на письмо его брата Акиля бин Аби Талиба,

содержащее упоминание об армии,

направленной Повелителем Верующих (А)

сражаться с врагом

Направил я ему армию многочисленную из мусульман, а когда достигло его известие об этом, обратился в бегство и отступил покаянно, и настигли они его по дороге, когда солнце начало садиться, и имели они между собой непродолжительную стычку, так что час спустя он спасся полумертвый, когда тащили его за шею и осталось в нем лишь последнее дыхание, после чего сумел он удрать с большим трудом. Так отстранись от курайшитов и оставь их скитаться в заблуждениях, метаться в разброде, стремясь к уничтожению, вот, они собрались воевать против меня, как прежде воевали с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует, так да постигнет курайшитов воздаяние за то, как поступают со мной! Ведь они порвали со мной родственные связи и отняли у меня власть, [завещанную] сыном моей матери [Посланником Аллаха (С)].

Что же до спрошенного тобою мнения моего о сражении, то мнение мое: сражаться с теми, кто считает сражение для себя дозволенным, покуда не повстречаюсь я с Аллахом (т.е. до смерти. — Т.Ч.). Не прибавит мне силы множество людей в моем окружении, не усилит мой страх их от меня отступление, и не считай сына своего отца — даже будь он предан людьми — трепещущим трусом, покорно преклоняющимся перед творимой несправедливостью, либо спокойно вручающим бразды правления тому, кто тянет их на себя, либо позволяющим своей спине быть использованной всяким наездником, что вскочит на нее; однако же, он таков, как сказал человек из Бану Салим:

Если ты спрашиваешь, каков я, то я

терпелив и пред лицом судьбы притеснений тверд.

Я не позволяю себе горевать так, чтобы

радовался враг или опечалился друг.

37. ПИСЬМО

Адресовано Муавии

Преславен Аллах! Что сильнее твоей привязанности к страстям нововведений, к болезни одичания, когда истинами ты пренебрегаешь, а договоры порываешь, за которые Аллах взыщет, а для рабов его они будут доводом? Что до множества доводов твоих об Усмане и убийстве его, то ты помогал Усману лишь тогда, когда тем самым помогал и себе самому, и оставил его, когда ему [действительно] потребовалась помощь. И да будет с тобою мир.

38. ПИСЬМО

Адресовано жителям Египта, когда

Али (А) назначал аль-Аштара наместником

От раба Божьего Али, Повелителя Верующих, народу, что явили [праведный] гнев ради Аллаха, когда было выказано Ему неповиновение на земле Его, и пренебрегаемы оказались права Его, и коснулось притеснение как праведного, так и бунтовщика, местного и пришельца, так что не осталось ничего одобряемого, по которому бы поступали, и ничего запретного, которым бы пренебрегали.

И вот, после этого я направляю вам раба из рабов Аллаха, что не спит во дни страха, не бежит от врага в минуты опасности, к бунтовщикам беспощаднее, чем пламя нещадное, он — Малик бин аль-Харис, брат Мазхиджа. Слушайте его и подчиняйтесь повелениям его, в том, что истине соответствует, поистине, он меч из мечей Аллаха, чье острие не тупится и при ударе не промахнется: и если прикажет вам выступить, то выступайте, если прикажет стоять, то стойте, ведь, поистине, он не выступает и не атакует, не опережает и не отсрочивает иначе как по моему повелению, и я предпочел его для вас, нежели для себя, дабы был он вам верным наставником, а вашим врагам являл жесткость непримиримую.

39. ПИСЬМО

Адресовано Амру бин аль-Асу

Поистине, ты обратил свою религию на службу мирским интересам человека, чье нечестие ни для кого не секрет, чье покрывало сорвано, так что благородный оскверняется в его присутствии, одурачивается разумный в его компании, и ты следуешь по его стопам, ища его отличия, как собака, ступающая за львом, взирая на его лапы и ожидая, чтó перепадет ему из его добычи, так погубил ты и мирскую свою жизнь, и загробную! А если бы к истине ты прилепился, то наверняка желаемого бы добился. И если даст мне Аллах возможность добраться до тебя и до сына Абу Суфиана, то воздам вам тем, что вы сами себе приготовили, но если сумеете вы этого избежать и останетесь живы, то что ожидает вас впереди — еще хуже для вас. Да будет с вами мир.

40. ПИСЬМО

Адресовано одному из наместников

Вот, достигли меня о тебе сведения, что сделал ты нечто, чтобы прогневить Господа своего, и проявить неподчинение имаму своему, и предать доверие, оказанное тебе.

Дошло до меня, что ты опустошал землю, подбирая все, что было у тебя под ногами, пожирая все, что попадало тебе в руки, так дозволь мне совершить над тобою расчет и знай, что расчет Аллаха будет тяжелее, чем расчет людей. Мир с тобой.

41. ПИСЬМО

Адресовано одному из его наместников

Вот, даровал я тебе долю своего доверия, сделав тебя своим знаменем и ближайшим сподвижником, и никто из моих родственников не пользовался у меня большим доверием, нежели ты, в том, что был мне симпатичен, верно мне помогал и доверие, возложенное на него, оправдывал. Но когда ты увидел, что судьба расправилась с твоим двоюродным братом, враг выступил на войну, безопасность людей нарушена и община эта оказалась беспутною, разделенною, обратился ты спиною к двоюродному брату своему, и отвратился от него, когда и другие отвратились, покинул его вместе с остальными покидающими, предал его вместе с остальными предающими, ты к брату своему двоюродному сочувствия не проявил и доверия, на тебя возложенного, не оправдал. Как будто ты не хочешь стяжать довольство Аллаха своим джихадом, как будто не пришло к тебе разъяснение [истины] от твоего Господа, как будто строил ты козни против этой общины, стяжая мирские блага, следя за невнимательностью [ее членов], дабы прибрать к рукам их долю. И как только стало тебе возможным нарушить доверие уммы, ты поспешил обратиться и напасть на них и сделал быстрый прыжок, чтобы урвать себе что возможно из их имущества, предназначенного вдовам и сиротам из их числа, как проворный волк, разрывающий раненую, беспомощную козу. Затем ты переправил все это в Хиджаз с гордо выпяченной грудью от приобретенного, ничуть не стесняясь захваченного, как будто ты — да не постигнет отчаяние никого, кроме тебя — направил семье своей наследство, от отца и матери полученное — Преславен Аллах! Ужели ты не веруешь в Воскресение? Или не страшишься точного расчета? О ты, кто считался — раньше — среди нас из первейших разумом, как ты можешь наслаждаться едой и питьем, когда знаешь ты, что ешь запретное и пьешь запретное, покупаешь рабынь и заключаешь браки на деньги сирот и обездоленных, верующих и муджахидов, для которых Аллах это имущество предназначил, через которых Он эти города укрепил! Побойся же Аллаха и возврати этим людям их добро, ибо если не сделаешь, а Аллах позволит мне добраться до тебя, я попрошу у Аллаха прощения за тебя и ударю своим мечом, которым я не разил никого, кто после этого не отправился бы в ад! И, Аллах свидетель, если бы и Хасан и Хусейн сотворили то, что ты сотворил, не было бы у меня для них снисхождения, и не заслужили бы они доброго моего отношения, лишь только после того, как взыскал бы я с них должное и разрушил бы зло, ими произведенное. Я клянусь Аллахом, Господом миров, мне не доставит удовольствия считать законно мне принадлежащими деньги, взысканные тобой с их имущества, чтобы оставить их в наследство своим преемникам; образумься и представь, что ты достиг конца своей жизни и будешь похоронен в земле сырой, и вот, явлены пред тобой твои деяния в месте, где вопиет притеснитель в отчаянии, где желает потративший зря свою жизнь возвращения, «но теперь никто не убежит» (Коран 38:3).


Хашимид Али ибн Абуталиб читать все книги автора по порядку

Хашимид Али ибн Абуталиб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП), автор: Хашимид Али ибн Абуталиб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.