Мандир (мандира) — храм.
Мантра — трансцендентный звук, который освобождает ум от влияния иллюзии.
Материалист — тот, чьи интересы целиком сосредоточены на удовлетворении своих материальных потребностей.
Матх (матха) — миссия, миссионерская организация.
Маха-мантра (маха-мантра)— великая песнь освобождения: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.
Мриданга (мрданга) — двухмембранный глиняный барабан, используемый для аккомпанемента в киртане.
Мурти (мурти) — скульптурное изображение Господа, которому поклоняются в храме. (см. Божество.)
Нрисимхадева (Нрсимхадева)— воплощение Верховного Господа в образе человекольва. Пришел на землю, чтобы защитить Своего преданного Прахладу и убить его отца, демона Хираньякашипу.
Обусловленность — состояние зависимости от законов материальной природы, в котором находятся все живые существа в материальном мире.
Омкара (омкара) — священный звук ом, которым начинаются многие ведические мантры и который является воплощением Верховного Господа в звуке.
Пакоры — овощи в тесте из нутовой муки, обжаренные в топленом масле.
Пандал (пандал) — большой шатер.
Пандит — ученый, знаток Вед.
Пападамы (в ед. ч. пападам) — большие тонкие лепешки из даловой муки.
Парампара (парампара) — цепь ученической преемственности.
Парикрама — паломничество по святым местам.
Прасад (прасадам) — вегетарианская пища, предложенная на алтаре Верховному Господу.
Преданное служение — служение Верховному Господу с любовью и преданностью.
Преданный (бхакта) — преданный слуга Верховного Господа.
Према — любовь к Богу, высшая цель человеческой жизни.
Пуджа (пуджа) — церемония поклонения Божеству в храме.
Пуджари (пуджари) — жрец, который служит Божествам и совершает обряды поклонения.
Пури (пури) — лепешки из пшеничной муки, обжаренные в топленом масле.
Раджарши (раджарши) — великий святой царь.
Радха-Кунда (Радха-Кунда) — священное озеро во Вриндаване.
Рама (Рама) — одно из воплощений Верховного Господа.
Рама-навами (Рама-навами) — день явления Господа Рамы.
Ратха — колесница.
Ратха-ятра (ратха-йатра) — праздник колесниц, устраиваемый в честь Господа Джаганнатхи.
Рис пушпанна — блюдо из риса с обжаренными сырными шариками, орехами, изюмом и т.д.
Риши (рши) — мудрец.
Сабджи (сабджи) — тушеные или жареные овощи.
Садху (садху) — святой человек, носитель духовного знания.
Самадхи (самадхи) — состояние транса, полное погружение в сознание Бога.
Самоса (самоса) — жареный пирожок с овощной или фруктовой начинкой.
Сампрадая (сампрадайа)— цепь ученической преемственности, по которой передается духовное знание.
Санкиртана (санкйртана) — совместное пение святых имен Господа; в широком смысле — любая форма проповеднической деятельности.
Санньяса (саннйаса) — последний из духовных укладов, отречение от мира.
Санньяси (саннйаси) — человек, давший обет отречения от мира.
Сари — традиционная одежда индийских женщин.
Свами — «господин чувств», титул санньяси.
Симхасана (симхасана) — трон для Божеств, установленный на алтаре.
Субхадра (Субхадра) — сестра Кришны, олицетворение Его внутренней энергии.
Тилак (тилака) — священные знаки из глины, которые наносят на тело последователи разных религиозных течений в Индии. По форме тилака можно определить принадлежность человека к тому или иному философско-религиозному течению.
Тиртха (тиртха) — святое место.
Тонкое тело — тонко-материальная оболочка души, состоящая из ума (манаса), разума (буддхи) и ложного эго (аханкары).
Трансцендентное — то, что невозможно воспринять материальными органами чувств.
Туласи (туласи) —священное растение, которому поклоняются вайшнавы.
Упанишады — ведические священные писания, в которых изложено философское учение Вед.
Халава (халава) — сладкое блюдо, приготовленное из обжаренной в сливочном масле манной крупы.
Харибол! — приветствие или восклицание, означающее: «Повторяйте имена Хари (Кришны)!»
Харидас Тхакур (Харидаса Тхакура) — один из спутников Господа Чайтаньи Махапрабху, происходивший из мусульманской семьи.
Чадар (чадар) — шаль, накидка.
Чайтанья Махапрабху (Чаитанйа) (1486-1534) — аватара Господа Кришны. Он приходил в образе преданного, чтобы учить людей любви к Богу, повторяя Его святые имена.
Чайтанья-чаритамрита (Чаитанйа чаритамрта) — произведение Кришнадаса Кавираджи Госвами на бенгали, описывающее жизнь и учение Господа Чайтаньи. Завершено в 1616 г.
Чапати (чапати) — тонкие лепешки из пшеничной муки, которые пекут на открытом огне.
Шастры (в ед.ч. шастра) — богооткровенные писания.
Шикха (шикха) — пучок волос, который мужчины-вайшнавы оставляют на затылке.
Шриман, Шримати (Мриман, Шримати) — почтительное обращение к вайшнавам — мужчинам и женщинам.
Шримати Радхарани (Шримати Радхарани) — главная гопи Вриндавана, вечная супруга Господа Кришны, олицетворение Его энергии наслаждения.
Шудра (шудра) — представитель сословия рабочих.
Экспансия Господа — воплощение, проявление Верховного Господа.
Эмпирическая философия — философия, основанная на представлении о том, что Абсолютную Истину можно постичь в процессе размышлений над ее природой.
Ямуначарья (Иамуначарйа) — великий ачарья, принадлежащий к одной из вайшнавских сампрадай.
Руководство по чтению санскрита
В разные исторические периоды для записи санскрита применялись разные алфавиты, однако наиболее часто используемым алфавитом был и остается деванагари. Слово деванагари означает письменность, используемую в «городах полубогов». Алфавит деванагари состоит из сорока восьми букв: тринадцати гласных и тридцати пяти согласных. Грамматисты древности организовали этот алфавит в соответствии с практическими нуждами языка, и данная структура признана всеми западными учеными.
Система транслитерации, используемая в данной книге, создана по образцу системы латинской транслитерации деванагари Юдит Тиберг. При этом латинские буквы заменены на соответствующие им буквы кириллицы с сохранением системы диакритических знаков. Передача некоторых санскритских звуков при этом вынужденно отличается от традиционно принятой в русском языке. Например, сочетания «йа» и «йу» передают звуки, для которых в русском языке обычно применяются буквы «я» и «ю».
Транслитерированные санскритские слова и цитаты выделены курсивом. Все слова, склоняемые в тексте, — имена, географические названия, названия книг и философских систем, а также термины — даются в транскрипции, как это принято в русской индологической традиции.
Фонетика
Так же как в случае с латынью и другими древними языками, при устном воспроизведении санскрита допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к звукам родного языка читателя.
Аллахабад, 1930 год, после смерти отца, Гоура Мохана Де (его портрет расположен в центре). Слева направо: Абхай, Кришна Чаран; на полу сидят: Праяг Радж, Бриндабан, Сулакшмана.