1759
См.: Migne. PG. Т. VII. Col. 495-496 (греческий и латинский тексты).
Advers. Valent. Cap. X (Col. 558).
Ириней у Migne'я в PG. Т. VII. Col. 459-460 (греческий и латинский тексты).
Advers. Valent. Cap. IX (Col. 555-556),
Ириней у Migne'я в PG. Т. VII. Col. 453-454 (греческий и латинскийтексты).
См.: Iordan. S. 156-157.
Ibid. S. 157.
См. подробнее об этом у Iordan'a. S. 158-160.
Ibid.
У Массюета стоит «octavum», сообразно кодексу Passeratii. Во всех же остальных рукописях то чтение, какое привели мы (см. у Migne’я Col. 687, прим. 45).
Migne.PQ. Т. VII. Col. 687-688.
Письмо № 74 к Помпею.
У Migne'я Col. 687-688.
У Migne'я Col. 234.
Иордан. S. 164-165.
См. подробнее о них у Иордана (Op. cit. S. 165-175).
Ibid. S. 170.
In EzecK; к гл. XXXVI, 4 (Migne. PL. T. XXV. Col. 355).
Contra Julianum (Migne. PL. T. XLIV. Col. 644).
Migne. Т. VII. Col. 979.
Migne. PL. Т. XLIV. Col. 644.
У Migne. Col. 1175-1176.
Напр., цитируя Василия Великого, он говорит: «Quod etsi reperi interpretatum, tamen propter diligentiorem veri fidem verbum e verbo malui transferre de graeco» (Migne. T. XLIV. Cap. 1,5, 18. Col. 652). Или Златоуста: «Sed suspicionibus non agamus, et hie vel scriptoris error, vel varietas putetur interpretis. Ego ipsa verba graeca, quae a Ionanne dicta sunt — Διά τούτο... quod est latine: Ideo interpretis!!..» (Ibid. 1,6,22. Col. 656).
Migne. PL. T. XLIV. Contra Julianum. Cap. IV, 13. Col. 648; см. подробнее y Iordan'г. S. 172-173.
«Gesta vel scripta beati Irenaei jam diu est, quod sollicite quaesivimus, sed hactenus ex eis inveniri aliquid non valuit» (Ad Aetherium episcopum Lugdunensem — Migne. PL. T. LXXVII. Col. 1173-1174).
Имея в виду блаж. Августина, нельзя, во всяком случае, комментировать слова Григория Великого в смысле указания на отсутствие вообще латинского перевода к началу VII в.
Такого мнения держится и Иордан (S. 180,192).
Dissertationes in Irenaeum. P. 405; ср. также: Udinus. Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiques. Leipzig, 1722. Т. I. P. 207, который держался того же взгляда.
Напр., Исх. 33, 20 цитируется в греческом тексте Contra haereses. I, 19, 1: «ούδεις δψεται τον Θεόν καί ζήσεται» (несколько отлично от обычного текста Библии); латинский перевод следует ему буквально: «Nemo videbit Deum et vivet». Также Мф. 5,18 («йота едина или едина черта не предет от закона, пока не исполнится все») у Иринея (1,3, 2) передано свободно; латинский переводчик, однако, опять буквально следует ему. Подробнее и другие примеры см.: Иордан. S. 183-185, Anm. 1.
Напр., по латинскому, очевидно, тексту Библии приведена цитата Еф.3, 2 в Contra haereses, 1,3,1: «Во все роды веков века» — стоит в греческом; у переводчика — «века веков». Интересна также встречающаяся у Иринея дважды цитата из Тит. 3,10: «Еретика человека по первом и втором наказании отрицайся». В1,16,3 Contra haereses стоит: «et secundum»; а в III, 3,4 — этих двух слов уже нет (хотя греческий текст «Против ересей», сохранившийся у Евсевия, имеет их). Очевидно, в последнем случае переводчик следовал чтению латинской до-Иеронимовой Библии. (Ср.: Иордан. S. 186, Anm.; у него же см. и другие примеры).
См.: Zahn. Geschichte des neutestamentlichen Kanons. Bd. 1.1888. S. 51 и др.; также: Иордан. S. 188 и др.
Ср.: Iordan. S. 182-192.
Ibid. S. 180-182.
De virisillustribus. Cap. LXXIV: «Sunt autem haec (opera Victorini)... adversum omnes-haereses...» (y Bernoulli S. 44).
Иордан. S. 167, Anm. 4.
Ibid.
Commonitio ad lectores de sua quinque librorum Irenaei editione: «Тestantur nonnulli pii et docti viri se graecum exemplar (творений Иринея) in Venetiana bibliotheca legisse, alii quoque in Vaticana visum ferunt».
Ibid.
У Migne'я Col. 236-237 (Dissert. II).
S. 288-291 (Der griechische Irenaus und ganze Hegesippus im XVI Jahrhundert).
Zeitschrift fllr Kirchengeschichte. Bd. XI. 1890. S. 155-158.
Geschichte. 1,1. S. 265.
Взгляды его изложены в Dissertatio in Tertullianum, § 12 (при издании творений Тертуллиана. Halle, 1769-1776. Bd. V) и в некоторых других сочинениях. Суммарно же переданы А. Штиреном во II томе издания творений св. Иринея. Р. 356-360.
См.: Stieren. Т. II. Р. 360.
Walckius С. F. Commentatio de αυθεντία librorum Irenaei Adversus haereses//Novae commentariae Societatis Regiae scientarum Gottingens. Т. V. Gotting., 1775. См. также текст его статьи у Stieren'а (Т. II. Р. 361-380) и у Migne'я (Т. VII. Col. 381-404).
Ср., напр.: A. Harnack (Sitzungsberichte d. Preussischen Academie d. Wissenschaft zu Berlin. 1893. Bd. II. S. 939-955); проф. Курганов (брошюра «Свидетельствал ли св. Ириней о приматстве и непогрешимом учительстве Римской церкви, в частности, ее первосвященника?» Казань, 1893); архим. Никанор («Разбор римского учения о видимом главенстве в Церкви». Казань. 2-е изд. С. 17.1-188); Вл. Троицкий («О Церкви». C. 160-166);/os. Vagner (Acta academiae Velehradensis. 1913. № 1. P. 1-22) и др.
Ср.: Писарев JI. И., проф. Очерки из истории христианского вероучения. Т. I. С. 552-650, особенно: С. 607-617.
См. у нас об этом периоде жизни Иринея подробно в главах 1 -2 части I.
О сходстве этого творения с Contra haereses см. у нас подробнее в отделе о времени появления латинского перевода.
О сходстве творений св. Иринея со «Строматами» Климента см. подробнее у Вальхия (Stieren. Т. II. Р. 375-380; Migne. Т. VII. Col. 398-404).
Bardenhewer. Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 162; ср.: S. 157.
Ibid. S. 115.
Adversas Valentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549; русск. перев. творений.Тертуллиана (Киевской Духовной академии). 1912. Ч. II. С. 94). См. текст настоящего свидетельства также у нас выше: С. 330.
Церковная история. VI, 13,9 (у Schwartz’aS. 234; русск. перев. С. 314).
Там же. V, 28,5 (у Schwartz'a S. 215; русск. перев. С. 288).
Epist. 74,2. См. текст этого места из Киприана у нас выше: С. 477. Ср. также: Contra haereses. 1,17,1-2.
Библиотека. Cod. 121.
0 См. у нас выше: С. 330, прим. 2.
Справедливость требует отметить, что в середине XVIII в., когда писал Землер, «Философумены» не были еще открыты в целом их виде.
См. у нас об этом подробнее выше: С. 330-338.
De viris illustribus. Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27; русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 5.1876. С. 309-310).
Библиотека. Cod. 120.
Adversus Valentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549; русск. перев. творений Тертуллиана. 1912. Ч: II. С. 94).
Церковная история. II, 13,5 (у Schwartz'a S. 55; русск. перев. С. 75).
De viris illustribus. Cap. XXXV (Ibid.).
Библиотека. Cod. 120.
Церковная история. V, 7,1 (y Schwartz'a S. 188; русск. перев. С. 252).
Библиотека. Cod. 120.
Sacra Parallela (подробнее см.: Гарнак. Geschichte Litteratur. Bd. I, 1. S. 277-280).