MyBooks.club
Все категории

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой). Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
439
Читать онлайн
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) - описание и краткое содержание, автор Коран Порохова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) читать онлайн бесплатно

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Порохова

[871]

«Ахадис» - «толковать события, сновидения»; «понимать и разъяснять суть вещей, обладая пророческим даром, даром предвидения».

[872]

Сводные братья Йусуфа по первой жене его отца - Валлы.

[873]

Вениамин - родной брат Йусуфа от второй жены Йакуба - Рахили.

[874]

Обычно эти слова относят к Рувиму, первенцу Йакуба.

[875]

Эти слова относят к Иуде, среднему сыну Йакуба.

[876]

Потеря престижа старшими братьями, не сумевшими обеспечить безопасность младшему брату.

[877]

См. прим. [870] (С. 8, ст. 48).

[878]

Йусуф был необычайно красив и статен.

[879]

«Битха'ат» - «капитал», «богатство».

[880]

Аллах не позволил им распорядиться Йусуфом как ценным товаром. Плата за него была чисто символическая.

[881]

Букв. «дело», но в более широком смысле, как русское «план», «программа».

[882]

Зулейха - жена хозяина дома, вельможи Фараона.

[883]

Духовное вИдение посланника помогло ему противостоять порыву чувств и предвидеть результат в том случае, если он поддастся соблазну.

[884]

Слова хозяина дома.

(885) Знамения невинности Йусуфа и его необычайной притягательности для женщин побудили хозяина дома заточить его в темницу на недолгий срок во избежание конфликтных ситуаций, с одной стороны, и для охраны его от похоти женщин - с другой.

[886]

«Мухсинин» - от «ихсан»: «делать что-то в совершенстве», «быть мастером своего дела».

[887]

«К'ахар» - «непоборимый», «неодолимый». Варианты значений см.: С. 13, ст. 16; С. 39, ст. 4; С. 40, ст. 16.

[888]

Вера духовна, и постичь ее можно только душой, внутренними ощущениями, духом человека, берущего начало в родственном ему мире. См. прим. [870].

[889]

Йусуфа.

[890]

Из авторитетных тафсиров (в частности, аль-Куртуби) следует, что Йусуф отказался покинуть темницу, прежде чем ему будет вынесен справедливый оправдательный приговор, во-первых, и не обеспечена гарантия от посягательств знатных (а потому властных) женщин, во-вторых.

[891]

См. выше, ст. 31.

[892]

Разночтение! Одни комментаторы (Ибн Касир, Абдулла Юсеф Али) выдают сказанное за слова Зулейхи, другие же (И.Ю. Крачковский, Г.С. Саблуков) - за слова Йусуфа. В последнем случае текст будет

звучать следующим образом: «И тут заговорил Йусуф: «Правителю я задал сей вопрос, чтоб мой хозяин знал, что я в его отсутствие его не предал...» (далее по тексту).

[892а]

Интересно, что в тексте Божественного Откровения просматриваются три возможных состояния человеческой души: 1) если умолкла она перед повелением и покинули ее сомнения и колебания в противодействии желаниям и земным страстям, то она называется «спокойной душой» (С. 89, ст. 27-28); 2) если же не смолкла она, защищая свою похоть и страсти ближнего мира, противодействуя Божественному, заложенному в ней от роду, она называется «упрекающей душой», так как она упрекает своего обладателя за плохое поклонение ее Властелину (см. С. 75, ст. 2); 3) если же оставила она всякое противодействие, подчинилась страстям и отдалась желаниям и побуждениям Сатаны, она называется «душой, повелевающей зло», о которой и идет речь в этом айате. (Абу Хамид аль-Газали. «Воскрешение наук о вере» - «Ихйа улюм аддин».)

[893]

Царь назначил Йусуфа хранителем и распорядителем зернохранилищ, складов и запасников всего Египта.

[894]

«Хайсу» включает все три значения: места, времени и образа действия.

[895]

Минули годы, и десять сводных братьев Йусуфа по отцу прибыли в Египет со своим меновым товаром с целью приобретения зерна и другой провизии для своей страны.

[896]

Вениамин. См. прим. [873].

[897]

Как хозяин закромов Йусуф мог дать товар или отказать в нем, т.е. он практически ставил братьям ультиматум.

[898]

Прекрасный пример сопоставления целевого и вероятностного «ля».

[899]

Поклажа, причитающаяся Вениамину.

[900]

По действовавшим уиу деев законам вор становился невольником.

[900а]

См. прим. [238] (С. 4, ст. 96).

[901]

Братья в своей неприязни к Йусуфу ложно заявляли, что он украл в детстве у своей тетки Лии, сестры матери, ценный пояс. По другим источникам, он украл идола, принадлежавшего отцу его матери.

[902]

Это слово все комментаторы относят к Иуде, к этому времени взявшему на себя обязанности «старшего» по делу.

[903]

«Раух» (не «рух»!) - отзывчивость в значении «успокоение», «утешение».

[904]

«Рих» - «дыхание», «запах», «дух» в значении «присутствие в воздухе».

[905]

Отец и Лия, сестра покойной матери.

[906]

См. выше, ст. 4.

[907]

См. прим. [995] (С. 15, ст. 85).

[908]

Коран.

[909]

Букв. «не в числе язычников».

[910]

Букв. «прошли». См. прим. [787].

[911]

Здесь текст в скобках уточняет, как и выше, в ст. 56, отсутствие произвола в Господнем волеизъявлении, справедливость которого основывается исключительно на всеведении Всевышнего и на вездесущности Его.

[912]

Название Суры следует из ст. 13.

[913]

Вселенная есть материальное творение - деяние Творца. Материальное творение уже с момента своего создания подчиняется неизменным законам становления и распада. То, что мы называем законами диалектики природы, не что иное, как творческая Воля Аллаха, которая, воплощаясь в деяние, непрестанно созидает и разрушает миры. Вечен и непрестанен круговорот творения в неуклонном становлении, распаде и возрождении. Момент начала распада каждого небесного тела точно определен. Независимо от состояния небесного тела и его обитателей существует совершенно определенная точка, в которой должен произойти процесс его распада. См. прим. [712].

[914]

Ботаническое деление на мужские тычинки и женские пестики. В большинстве случаев один и тот же растительный вид (цветок) содержит как тычинки, так и пестики. Но иногда определенные виды (такие, как финиковая пальма в Аравии или дерево папайя в Индии) являются «однополыми».

[915]

См. прим. [711] (С. 10, ст. 4).

[916]

Перечисление исторических судеб наказанных народов см. в С. 51, ст. 40-46.

[917]

Требование материализованного чуда. См. прим. [193] и [870] (С. 3, ст. 183; С. 52, ст. 44).

[918]

См. прим. [342] (С. 42, ст. 27; С. 43, ст. 11; С. 54, ст. 49).

[919]

Ср. С. 6, ст. 61.

[920]

Когда люди погружаются в упорное неверие, они вынуждают Господа отозвать Его стражей - ангелов.

[921]

Молния, сопровождающая разрушительные ураганы и штормы и тем самым вызывающая страх, противопоставляется молнии благодатных грозовых ливней.

[922]

«Шади'ид» - сочетание значения «сила», «мощь» с быстротой реакции.

[923]

Противопоставление молитвы истинно уверовавших в Бога Единого молитве, адресуемой ложным богам (начало и конец айата).

[924]

Не по своей воле поклоняются Аллаху неверные джинны и Сатана.

[925]

Поклоняется Господу не только «самость», но и ее отражение, которое особо велико по размеру и насыщенности в утренние и вечерние часы и практически отсутствует в дневные.

[926]

Как я уже указывала выше, в прим. [913], в Вечном Круговороте Вселенной, неуклонно несущем Волю Творца, непрестанно сменяют друг друга формирование, созревание и распад, влекущие за собой видоизменение, чтобы воплотиться в новой форме или навсегда исчезнуть. Не иначе обстоит дело и с человеком: если он устремлен к Духовному, он вознесется к Обители Света; если же по убежденности своей, по собственной воле, в своем ничтожестве он признает ценность только материально осязаемого, он будет вовлечен в распад вместе с вещественностью (оболочкой своей, земным одеянием, земным покровом - назовите это, как вам угодно), от которой не в состоянии освободиться, испытает всю болезненность этого разложения (муки Ада!!!) и перестанет существовать. Это и называется Вечным Проклятием, ибо втянутый таким образом в распад прекращает быть личностью и будет вычеркнут из Книги Жизни - самое страшное, что может постичь человека. См. прим. [870].


Коран Порохова читать все книги автора по порядку

Коран Порохова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Коран (Перевод смыслов Пороховой) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Перевод смыслов Пороховой), автор: Коран Порохова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.